Глава 16. Новый метод обработки

Хотя Жуань Синчжу была в городе всего один раз, но поскольку в прошлый раз она вместе с Синхуа искала аптеку, она обошла весь город.

Теперь она чувствовала себя в городе совершенно знакомо и вскоре нашла Наньшань Тан.

Сяо Лин, по сути, никогда не гулял по городу, кроме как для продажи шкур животных, поэтому он знал его даже хуже, чем Жуань Синчжу.

Крепко сжимая в руке теплую ладонь Сяо Лина, Жуань Синчжу, которая раньше сомневалась насчет трав, вдруг почувствовала уверенность.

Она взглянула на травы за спиной и сжала руку.

Наньшань Тан выглядела так же, как и когда Жуань Синчжу уходила.

Синие каменные плиты, красная черепичная крыша — все это напоминало о городках южного региона в дымке дождя.

На улице сновали люди, было очень оживленно.

Они вдвоем стояли у дверей. Старая, потрепанная вывеска качалась из стороны в сторону от ветра.

Сяо Лин похлопал Жуань Синчжу по пальцам и с чувством сказал:

— Я даже не знал, что в городе есть такая аптека.

— В городе много аптек, и эта довольно далеко, так что это нормально, что ты не знал.

Жуань Синчжу, не говоря ни слова, потянула Сяо Лина за руку и тихонько постучала в полуоткрытую дверь.

Внутри было тихо.

Жуань Синчжу долго стучала в дверь, но никто не отвечал.

Они немного подождали у двери, и Жуань Синчжу просто толкнула дверь и вошла.

Лавочника, который обычно убирался за прилавком или просматривал учетные книги, тоже не было видно.

— Лавочник?

Сяо Лин услышал шорох из заднего двора и, отодвинув хлопково-льняную занавеску, отделяющую заднюю часть помещения, посмотрел туда.

Жуань Синчжу поспешно подошла, взяла Сяо Лина за руку и многозначительно покачала головой.

В конце концов, это чужая аптека, и неизвестно, где лавочник. Врываться на чужой задний двор было не очень хорошо.

Но Сяо Лин, опустив голову, тихонько подмигнул Жуань Синчжу, потянул ее за собой и, повысив голос, снова крикнул в сторону заднего двора.

Оказывается, лавочник убирал только что высушенные травы на заднем дворе, поэтому он просто закрыл вход в Наньшань Тан.

Услышав голос Сяо Лина, он инстинктивно повернулся и посмотрел в передний зал.

Лавочник не узнал Сяо Лина, но узнал лицо Жуань Синчжу, которая выглядывала из-за спины Сяо Лина.

Когда Жуань Синчжу говорила с такой уверенностью, он поверил ей наполовину.

Но прошло столько времени, а Жуань Синчжу так и не появилась, и лавочник уже забыл об этом.

— Оказывается, это ты!

Лавочник быстро скрутил горсть сухих трав, которые держал в руках, в маленькую кучку и убрал их в мешок.

Завязав мешок, он медленно подошел к Жуань Синчжу.

Жуань Синчжу смущенно кивнула, не успев достать травы, как лавочник с мрачным лицом принялся ее отчитывать.

— Я же тебе раньше говорил, что если люди узнают, что моя аптека принимает лекарства, сделанные женщиной, как я смогу продавать свои лекарства в городе?

Да, он действительно так говорил, и Жуань Синчжу знала это, но она тайно поклялась доказать, что женщины-фармацевты способны.

Поэтому, хотя она и колебалась, она все же пришла вместе с Сяо Лином.

— Так ты хочешь продать травы или нет?

Слова лавочника были разумны, но он давил и был агрессивен.

Сяо Лин увидел, что Жуань Синчжу чувствует себя виноватой, все время опускает голову и выглядит робкой, и в его сердце вспыхнул беспричинный гнев.

— Моя жена всего лишь совершила небольшую ошибку, как можно быть таким агрессивным?

Сяо Лин был крепкого телосложения, его голос был громким. Рядом с ним лавочник казался маленькой мышкой.

Увидев, что Сяо Лин заступается за Жуань Синчжу, лавочник понял, что не может быть слишком надменным, и замолчал, но его испепеляющий взгляд все еще был прикован к Жуань Синчжу.

Травы все равно нужно было продать лавочнику, и Жуань Синчжу знала, что они с Сяо Лином не могут его обидеть.

Подумав об этом, она потянула Сяо Лина за палец, подошла и с извиняющейся улыбкой сказала: — Прошу прощения, это мой муж, он не знает этих правил, это его первый раз, когда он продает травы.

Лавочник внимательно осмотрел Сяо Лина, увидел его простую одежду и понял, что он не похож на человека, занимающегося травами. Его гнев почти полностью утих.

Он сделал вид, что великодушно махнул рукой, и пригласил Жуань Синчжу и Сяо Лина на задний двор.

Придя на задний двор, он попросил их поставить два тяжелых корзины.

Открыв две тяжелые корзины, они увидели, что внутри полно темно-желтых трав, перемешанных вместе.

Увидев такой беспорядок в корзинах, даже многоопытный лавочник нахмурился.

— Если так их смешать, не боишься, что нарушится баланс лекарственных свойств?

Жуань Синчжу, которая уже преодолела свою одержимость травами, тихонько покачала головой, но не стала объяснять лавочнику.

В конце концов, это было глубоко укоренившееся убеждение, и даже если бы она объяснила, лавочник вряд ли бы поверил. Лучше было просто показать травы.

— Не волнуйтесь, сначала посмотрите травы.

Лавочник подошел и внимательно осмотрел травы. Жуань Синчжу воспользовалась моментом, чтобы, стоя рядом, объяснять, держа руки за спиной.

— Это жимолость, которую я обработала.

Лавочник протянул руку, взял одну травинку жимолости и неопределенно кивнул.

Рассматривая ее на свету, он несколько раз тихонько понюхал ее.

Обычное китайское лекарство, с легким ароматом и ноткой сладости.

Однако...

Лавочник нахмурился, чувствуя что-то неладное.

Он немного посмотрел, а затем вдруг спросил: — Где ты научилась обрабатывать эти травы?

Услышав слова лавочника, Жуань Синчжу улыбнулась.

— Я не использовала традиционные методы обработки трав, а применила свой собственный метод.

— Правда? Ты сама разработала новый метод обработки? — Лавочник все еще выглядел подозрительно и совершенно не верил. — Разве ты не боишься, что лекарственные свойства исчезнут или изменятся?

Раздражение лавочника было нормальным. Он занимался медициной много лет и никогда не видел такого небрежного человека, как Жуань Синчжу.

Смешивать травы было уже большой ошибкой, а теперь она еще и обрабатывала их по новому методу.

— Не волнуйтесь, я гарантирую, что лекарственные свойства трав будут даже лучше, чем раньше, — видя сомнительный взгляд лавочника, Жуань Синчжу беспомощно покачала головой.

После того, как она начала использовать новый метод, лекарственные свойства не только не терялись больше, но и сохранялись на 30% лучше, чем у исходных трав.

Но лавочник не верил, и ей пришлось подойти и объяснить.

— Эти травы — обычные, часто используемые. Если вы не верите, можете попробовать.

Лавочник сомневался, но, видя, что Жуань Синчжу так уверена, он, поколебавшись, кивнул.

Как раз в лавке был работник с лихорадкой. Получив согласие работника, они тут же сварили лекарство из трав, принесенных Жуань Синчжу, и дали ему.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение