Глава 4. Возвращение

Снаружи пещеры лил сильный дождь, и вся вода стекала в проем.

Жуань Синчжу посмотрела на воду, уже дошедшую до лодыжек, еще сильнее съежилась и плотнее прижалась к Сяо Лину.

Ей было холодно и голодно, а из-за сырости ее хромая нога ныла.

— Как ты узнал, что я здесь? — Она не удержалась и, съежившись, прижалась к нему.

— Я каждый день хожу в горы, в отличие от тебя. Я знаю все места на этой горе, где можно укрыться от дождя.

Сяо Лин почувствовал, как ее мягкое тело прижимается к нему, и его лицо слегка напряглось.

Он хотел оттолкнуть ее, но, увидев ее бледное личико и дрожащее тело, в конце концов позволил.

Он не сказал, что на самом деле обегал все места на горе, где можно было укрыться от дождя, и только потом нашел ее здесь.

Он боялся, что с ней в горах что-то случится.

Тонкое чувство промелькнуло и исчезло, он не стал в него углубляться.

Всю ночь Жуань Синчжу не спала, запрокинув голову и рассеянно глядя на подбородок Сяо Лина с легкой щетиной.

Как такой простодушный и честный человек, как Сяо Лин, мог жениться на Жуань Синчжу, которая изменяла ему и привела ребенка?

— Я была неправа раньше, — пробормотала она.

Она извинялась за поступки прежней хозяйки тела.

Легкие слова, казалось, растворились в завывании ветра.

Сяо Лин слегка повернул голову, но вдруг опустил ее и спросил: — Что?

Их взгляды встретились, их дыхание смешалось.

Ясные, спокойные глаза Сяо Лина были похожи на россыпь звездного неба, полностью отразившихся в его взгляде.

Горячее дыхание коснулось кожи Жуань Синчжу, вызвав зуд и дрожь.

Ее дыхание участилось, и она, словно убегая, опустила голову.

Ее нос все еще улавливал легкий, спокойный запах Сяо Лина. Ее миниатюрное тело было крепко прижато к нему, чувствуя себя в безопасности и комфорте.

— Спи. Завтра будет ясно, — голос Сяо Лина был низким и глубоким. Он закрыл глаза, говоря спокойно.

Жуань Синчжу кивнула и медленно закрыла глаза. С этими травами ее нога быстрее заживет, и она сможет разделить с ним часть бремени.

Возможно, потому что она очень устала за весь день, а может, потому что рядом был Сяо Лин, она спала так же спокойно, как дома.

На следующий день Жуань Синчжу медленно открыла затуманенные глаза в объятиях Сяо Лина.

Сяо Лин все еще сохранял позу, в которой спал. Жуань Синчжу ясно видела темные круги под его глазами.

— Проснулась? — Голос Сяо Лина был хриплым. Как только Жуань Синчжу пошевелилась в его объятиях, он почувствовал это и устало помассировал виски.

— Ты не спал?

— Снаружи слишком шумел дождь, не мог уснуть.

Слушая эту ложь Сяо Лина, она слегка изменилась в лице, но не стала разоблачать тот факт, что он не спал всю ночь, охраняя ее.

В это время снаружи пещеры уже прояснилось, и золотые лучи солнца проникали в пещеру.

Сяо Лин убрал зонт, стоявший в углу, взял у Жуань Синчжу ее немного влажную куртку и, разминая затекшие руки, сказал: — Снаружи ясно, а Байбай один дома. Вернемся пораньше.

Вспомнив того мягкого и милого малыша, который проснется и обнаружит, что их нет дома, она подумала, как сильно он, наверное, будет переживать.

Жуань Синчжу, опираясь на камень, встала, но лодыжка левой ноги внезапно свело судорогой, и она снова упала на камень.

— Ой!

Потрогав больную ногу и посмотрев на спину Сяо Лина, она попыталась снова встать, но боль заставила ее снова сесть.

— Что, вчера вечером простудилась? — Сяо Лин знал о ее проблеме с левой ногой: в сырую и холодную погоду она легко начинала болеть.

Он наклонился к Жуань Синчжу, присел перед ней и сказал: — Садись, я понесу тебя на спине.

Стоя за спиной Сяо Лина, Жуань Синчжу немного поколебалась, потрогала свою больную ногу и, наконец, с покрасневшими ушами забралась к нему на спину.

Сяо Лин неторопливо нес Жуань Синчжу вниз с горы.

Было раннее утро, и в каждом доме уже кипела работа, слышались стуки и звон, было очень оживленно.

Их дом находился дальше всех от подножия горы, и чтобы добраться до него, нужно было пройти через всю деревню.

Вскоре Жуань Синчжу и Сяо Лин привлекли внимание многих любопытных жителей деревни.

— Мальчик Сяо, почему ты несешь эту распутную женщину? Неужели вчера ночью она снова убежала гулять?

— В нашей деревне столько честных и порядочных девушек, а ты выбрал эту легкомысленную женщину.

Всю дорогу, сидя на спине Сяо Лина, Жуань Синчжу слышала, как ее обсуждают, но она понимала, что все в деревне знали о поступках прежней хозяйки тела, и никто в этой деревне ее не любил.

Она уткнулась головой в плечо Сяо Лина и позволяла окружающим называть ее низкой, не поднимая головы и не возражая.

Она покажет им своими действиями, что прежняя Жуань Синчжу давно умерла.

— Мама! Папа! — Жуань Байбай проснулся рано и ждал у двери.

Увидев, что Сяо Лин и Жуань Синчжу возвращаются вместе, он радостно выбежал за плетень, чтобы встретить их.

— Байбай, — Жуань Синчжу слезла со спины Сяо Лина и ласково погладила его мягкие волосы.

— Мама наконец вернулась! Байбаю больше не нужны дикие фрукты, — Жуань Байбай поднял голову, очень послушный.

Но Жуань Синчжу, словно фокусница, достала из кармана красный фрукт и вложила его в ладошку Жуань Байбая: — Раз мама обещала Байбаю, она обязательно сдержит слово.

Жуань Байбай был очень счастлив, держа фрукт в руках, и побежал на улицу.

Жуань Синчжу и Сяо Лин обменялись улыбками.

Сяо Лин присел и опустил Жуань Синчжу.

Они собирались, поддерживая друг друга, войти в дом, но у двери внезапно раздался знакомый голос.

— Слышал, ты вчера заблудилась в горах, Синчжу. Я пришел проведать тебя.

У Жуань Синчжу появилось дурное предчувствие. Они обернулись и увидели Сун Вэньтина, который, опираясь на стену, повернул голову к ней, считая себя галантным.

— Но я не ожидал, что Сяо Лин пойдет за тобой в горы?

В словах Сун Вэньтина был скрытый смысл, чувствовалась зависть.

Совершенно не обращая внимания на присутствие Сяо Лина, он подошел, обняв себя за руки, и галантно, но с притворным чувством, взял Жуань Синчжу за руку, ласково спрашивая: — Что, не поранилась?

Жуань Синчжу почувствовала отвращение, быстро выдернула руку из руки Сун Вэньтина и обернулась, посмотрев на Сяо Лина.

Как и ожидалось, Сяо Лин уже стоял в стороне с холодным лицом и молча вошел в дом, хлопнув дверью.

Она поняла, что дело плохо, резко оттолкнула Сун Вэньтина подальше, потирая руки, и спросила: — Сун Вэньтин! Я же говорила, что между нами все кончено! Теперь ты пришел ко мне? Ты готов к тому, что я тебя выгоню?

Сун Вэньтин нетвердыми шагами подошел ближе и мягко успокаивал: — Синчжу, перестань дурачиться. Я знаю, ты тогда шутила.

Увидев, что Сун Вэньтин не собирается меняться, Жуань Синчжу схватила бамбуковый зонт, который Сяо Лин только что оставил в стороне, и принялась со всей силы бить им Сун Вэньтина по голове.

Она била его до тех пор, пока Сун Вэньтин не завопил и, держась за голову, не выбежал из двора.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение