Глава 7. Спор о болезни (Часть 2)

—Двухсекционные гусеницы? — переспросил доктор Ли Сян. Он явно не слышал такого названия. Затем он поднял с пола пилюлю, понюхал ее и с отвращением скривился. — Что это за лекарство? Оно может вылечить? Не говорите глупостей. Я отвезу больного в уездную больницу, и после обследования специалисты поставят диагноз.

—Лю Янь, прекрати нести чушь! Твой дед умер, и ты хочешь, чтобы мы верили словам мертвеца? — вмешался Сунь Линь.

—Сунь Линь, помолчи, — одернул его Чжао Цзяньго и, отведя Лю Яня в сторону, тихо спросил: — Лю Янь, ты уверен, что эти пилюли могут вылечить жителей деревни?

—Конечно! — твердо ответил Лю Янь.

Чжао Цзяньго задумался. Заведующий отделением уездной больницы не смог справиться с этой болезнью и собирался отправить больных в город. Если об этом узнают в управлении здравоохранения и доложат в уездный комитет партии, ему не поздоровится. Как староста деревни, он нес ответственность за здоровье ее жителей.

—Если ты уверен, то лечи! — решительно сказал Чжао Цзяньго.

—Господин староста, что за шутки?! Вы хотите доверить жизни стольких людей этому молокососу?! — возмутился Сунь Фугуй.

—Вот именно! Если кто-то умрет, сможет ли Лю Янь ответить за это? Ха! Он сирота, у него всего одна жизнь. А больных сейчас больше двадцати! Если кто-то из них умрет, кому вы будете предъявлять претензии? — язвительно добавил Сунь Линь.

—Сунь Линь, не неси чушь! Лю Янь давно знает, что это за болезнь. Ему рассказал о ней дед, — возразил Ян Сяоху, защищая друга.

—Можно ли вылечить, узнаем, если попробуем, — сказал Лю Янь с усмешкой. В душе он кипел от злости на Сунь Фугуя и его сына.

—Что значит «попробуем»? Пациентам нельзя давать непроверенные лекарства! — настороженно сказал доктор Ли Сян.

Лю Янь бросил на него взгляд и, ничего не ответив, поднял с пола уцелевшую пилюлю. — Понюхайте, — обратился он к сельчанам. — Это пилюли из листьев меч-травы. Мы с Хуцзы сегодня утром собирали ее в горах и полдня потратили на приготовление лекарства.

Сельчане бросились поднимать пилюли с пола. —И правда, пахнет меч-травой! — воскликнул кто-то. Остальные поддержали его: все они бывали в горах и хорошо знали это растение.

—Меч-трава может вылечить эту болезнь? — усомнился доктор Ли Сян. Остальные сельчане тоже были удивлены: они впервые слышали, чтобы обычная трава могла быть лекарством.

—Этот паразит обычно живет в свиньях, — спокойно объяснил Лю Янь. — Вспомните: в наших горах много диких кабанов. Вы замечали, что там, где растет меч-трава, часто встречаются следы кабанов? Некоторые из них заражаются этим паразитом и сами ищут меч-траву, чтобы вылечиться.

—Точно! — закричал один из сельчан. — Недавно я видел в горах кабана, который ел меч-траву. Я еще подумал, что он делает это от голода. А он, оказывается, лечился!

—Я тоже видел! Вернее, следы кабана рядом с меч-травой! — добавил другой.

—И я! — послышались голоса.

На лице Тофу Сиши снова появилась надежда. Не раздумывая, она схватила пилюлю из рук Лю Яня и положила ее в рот Чжан Иминю.

—Воды! — крикнула она.

—Что вы делаете?! Это лекарство не проходило никаких проверок! Что, если будут осложнения? — воскликнул доктор Ли Сян, но было уже поздно. Он в отчаянии схватился за голову.

—Все будет хорошо. Меч-трава не ядовита. Я могу вам это продемонстрировать, — сказал Лю Янь, поднял еще одну пилюлю, размял ее, плюнул на руку Чжан Иминя и приложил к ней получившуюся кашицу.

Вскоре лекарство впиталось в кожу, и под ней что-то зашевелилось. Несколько сельчан испуганно вскрикнули.

Лю Янь стер лекарство. На месте покраснения продолжалось движение. Он двумя пальцами сжал кожу вокруг ранки, прикрыл ее ладонью и надавил.

Раздался тихий хлопок, и из лопнувшего гнойника брызнул гной, попав Лю Яню на руку.

—Смотрите, видите? — Лю Янь протянул руку доктору Ли.

Все сельчане, включая доктора Ли, с любопытством обступили Лю Яня.

—У меня есть лупа, — сказал доктор Сунь из деревенского медпункта и протянул ее Ли Сяну.

Доктор Ли посмотрел через лупу и широко раскрыл глаза. В гное действительно были крошечные червячки, разделенные на две части. И они были еще живы.

—Так это и правда двухсекционные гусеницы… Нельзя недооценивать народную медицину, — сказал Ли Сян, придя в себя. Он одобрительно посмотрел на Лю Яня. — Молодой человек, вы молодец! Сегодня вы спасли всю деревню!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Спор о болезни (Часть 2)

Настройки


Сообщение