Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Кто так избил моего младшего брата? — Уездный начальник вошел в передний зал, увидев лежащего бездыханного молодого господина, его лицо позеленело от гнева.
Избитый слуга, услышав вопрос своего старшего господина, поспешил вперед и исказил правду, рассказывая о произошедшем.
— Старший господин, дело было так. Мы с младшим господином прогуливались по улице возле южных ворот города. Там мы встретили банду злодеев. Они увидели, что мы преградили им путь, и, пользуясь своим численным превосходством, один из них ударил меня кулаком. Младший господин, увидев, что меня избили, хотел подойти и разобраться, но те оказались совершенно неразумными, ударили младшего господина по лицу, а затем, посчитав этого недостаточным, приказали своим подчиненным сломать младшему господину обе ноги. Старший господин, посмотрите, у меня тоже выбито несколько зубов, вы должны заступиться за нас!
Уездный начальник, выслушав полную дыр речь слуги, нахмурился. Он подумал про себя: «Разве я не знаю ваших нравов? Обычно, если вы не заставляете других уступать дорогу, они уже счастливы до небес. Кто же посмеет так безрассудно обижать вас?» Он понял, что дальнейшие расспросы ничего не дадут.
Но независимо от того, правы они или нет, месть за сломанные ноги младшего брата должна быть совершена.
— Иди и сообщи Сяньвэю Чэню, чтобы он закрыл городские ворота, а затем повел войска на поиски этих бесчинствующих злодеев в городе. — Стражник поклонился и ушел, выполняя приказ.
Вскоре конный солдат прибыл в уездную управу и доложил уездному начальнику, что цель найдена.
— Идем, сначала мы встретимся с этой бандой беззаконных злодеев. — Уездный начальник был очень доволен эффективностью Сяньвэя Чэня. Сказав это, он, ведомый солдатом, грозно направился к месту происшествия.
Чэнь Яотянь и его спутники ждали на Южной улице и не пытались бежать.
Си Чжицай не раз уговаривал Чэнь Яотяня уйти.
В прошлый раз Чэнь Яотянь, проникнув в поместье злодея ночью, получил стрелу. Как говорится, однажды укушенный змеей, десять лет боится веревки. Это было логово противника, и хотя формально оно находилось под управлением Чэнь Яотяня, если бы противник не принял его авторитет и вступил в открытое бой, неизбежны были бы жертвы. Если бы с Чэнь Яотянем снова что-то случилось, Си Чжицай не смог бы искупить свою вину даже смертью.
Чэнь Яотянь похлопал его по плечу, чтобы успокоить. Хотя двор сейчас был коррумпирован, его авторитет все еще сохранялся. Без приказа сверху никто не посмел бы открыто выступить против него.
Вскоре вдалеке показалась группа солдат, мчащихся галопом. Си Чжицай подумал, что теперь бежать уже поздно.
Вскоре они окружили их в три кольца снаружи и три кольца внутри.
Они окружили их, но не предприняли никаких действий.
Вскоре появился мужчина средних лет в одежде уездного чиновника, гневно проталкиваясь сквозь толпу, и предстал перед Чэнь Яотянем.
— Я — уездный начальник Чжан Цзюй. Как вы посмели так избить моего младшего брата? Вы что, смерти ищете?
Этот человек, назвавший себя Чжан Цзюем, с самого начала говорил надменно и вопрошал с такой высокомерной интонацией, что превосходил даже своего младшего брата.
— Неважно, кто я. Ты, будучи местным чиновником, не заботишься о благополучии народа, а вместо этого потворствуешь своему младшему брату, который бесчинствует в округе и притесняет людей. Разве ты не знаешь своей вины?
Чэнь Яотянь, услышав имя противника, слегка вздрогнул и подал знак своим телохранителям приготовиться к бою.
Чжан Цзюй был хорошо известен Чэнь Яотяню, который прекрасно знал историю Троецарствия. В исторических записях упоминается, что в 187 году нашей эры Чжан Цзюй вступил в сговор с вождем ухуаней Цю Лицзюем и другими, поднял мятеж и провозгласил себя ваном.
Из этого можно было понять, что этот человек был совершенно беззаконным и не признавал над собой никого.
Чжан Цзюй совершенно не обратил внимания на обвинения Чэнь Яотяня, а вместо этого дерзко сказал: — Вы, господин, поистине наивны. Ныне династия Хань слаба. На этом клочке земли я — небо. Теперь вы все окружены, как же вы посмеете меня судить? И какое у вас право меня судить?
— Отлично. Раз ты так пренебрегаешь Сыном Неба, сегодня я от имени Императора схвачу такого мятежника, как ты. Янь Лян, иди и схвати его.
Янь Лян, получив приказ, в одиночку двинулся вперед, чтобы схватить Чжан Цзюя, но был остановлен окружающими солдатами.
— Я — Тайшоу Шангу, лично назначенный Сыном Неба. Сейчас я схватываю мятежника, почему вы препятствуете? Вы что, хотите восстать? — Чэнь Яотянь, видя, что его останавливают, привел свой титул, чтобы отчитать их.
Сказав это, он приказал Си Чжицаю достать документ.
Солдаты, услышав окрик Чэнь Яотяня, не могли понять, настоящая ли его личность или нет, и все остановились, глядя на своего командира.
Чиновники во главе с Чжан Цзюем уже получили документ от Ханьского двора, зная, что скоро прибудет новый Тайшоу.
Теперь, когда Чэнь Яотянь раскрыл свою личность, все они были потрясены.
— Его личность фальшива, не верьте ему. Сяньвэй Чэнь, схвати этого человека! — Чжан Цзюй, глядя на приближающегося Янь Ляна, притворился спокойным и крикнул.
Верные генералы Чжан Цзюя, получив приказ, немедленно приказали своим подчиненным остановить Янь Ляна.
Чжан Цзюй только что импульсивно произнес такие мятежные слова, и подумал про себя: «Если меня схватят, разве будет мне жизнь?» Теперь оставалось только полностью уничтожить всю их группу и скрыть правду.
Сяньвэй Чэнь, услышав приказ Чжан Цзюя, немного подумал, затем позвал своих приближенных, и они вместе подъехали к нему верхом. Он сложил кулаки и сказал: — Слушаюсь, господин уездный начальник.
Сказав это, он, воспользовавшись моментом, когда Чжан Цзюй отвлекся, ударил его копьем, сбив с ног, и приказал своим приближенным схватить его.
Все это произошло так внезапно, что Чжан Цзюй и остальные не успели отреагировать.
Почему Сяньвэй Чэнь предал?
Он тщательно обдумал ситуацию: если бы он помог Чжан Цзюю, это было бы лишь вишенкой на торте, но если бы он помог Тайшоу схватить Чжан Цзюя, это было бы большим достижением, и, возможно, он получил бы важное назначение.
Взвесив все за и против, умный Сяньвэй Чэнь без колебаний выбрал последнее.
— Сяньвэй Чэнь, я всегда хорошо к тебе относился, почему ты предал меня? — Чжан Цзюй, будучи схваченным, был ошеломлен и не мог понять, почему Сяньвэй Чэнь, который всегда беспрекословно ему подчинялся, вдруг предал его.
— Такого мятежника, который пренебрегает Сыном Неба и восстает против вышестоящих, каждый должен уничтожить. Братья, следуйте за мной и схватите всех оставшихся мятежников! — Сказав это, он повел своих людей вперед, желая произвести хорошее впечатление на Чэнь Яотяня и остальных.
— Братья, следуйте за мной и спасите господина уездного начальника!
Вскоре обе стороны вступили в кровавую схватку, и крики, и звон оружия не умолкали.
Чэнь Яотянь, видя, что силы сторон примерно равны и исход битвы неясен, быстро сообразил и крикнул: — Вы действительно хотите восстать вместе с Чжан Цзюем? Если вы сложите оружие и сдадитесь, я гарантирую, что все прошлые дела будут прощены!
Сказав это, двадцать телохранителей позади него крикнули: — Сдавайтесь, и вас не убьют! Сдавайтесь, и вас не убьют!
Восстание каралось смертной казнью. Солдаты Чжан Цзюя, подчиняясь приказам своего непосредственного начальника, сражались с войсками Сяньвэя Чэня. Теперь, когда Чэнь Яотянь произнес этот лозунг, и Чжан Цзюй был в руках противника, сопротивление стало бессмысленным.
Вскоре один человек со звоном бросил оружие, и за ним последовал непрерывный звон падающего оружия.
Таким образом, основное дело было решено. Лишь немногие, верные Чжан Цзюю, все еще отчаянно сопротивлялись, но вскоре были подавлены.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|