Глава 11: Убийство злодея и стрела в спину

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Чэнь Яотянь, узнав о произошедшем, спросил: — Что за человек этот господин Ван? Настолько наглый, и никто его не наказывает?

Си Чжицай, глубоко возмущённый поведением господина Вана, ответил: — Он известный в городе недобросовестный торговец. За эти годы он не раз похищал дочерей простых людей. Поначалу люди обращались в официальные учреждения, но каждое обращение пропадало без следа, как камень в море. Со временем, если чью-то дочь хватали, приходилось просто смириться с бедой.

— Хм, такой недобросовестный торговец, который не заботится о местных жителях, а лишь угнетает их, — это слишком отвратительно, слишком отвратительно! Старший брат, как насчёт того, чтобы сегодня вечером мы навестили его? — Дянь Вэй, который теперь во всём следовал за Чэнь Яотянем, кивнул в знак согласия. Вдвоём они быстро договорились, разузнали место жительства господина Вана и направились туда.

Дом господина Вана находился в восточной части уездного города. Когда они нашли его особняк, было ещё рано. Чэнь Яотянь и Дянь Вэй провели разведку местности и стали ждать наступления второй стражи ночи.

Ночь была тёмной и ветреной — идеальное время для убийств и поджогов. Во вторую стражу ночи даже луна спряталась за облаками, помогая Чэнь Яотяню и Дянь Вэю.

В это время они, облачённые в ночные наряды, проворно, как хитрые зайцы, перелезли через стену. Найдя патрулирующего слугу, они тихо подошли, схватили его, угрозами выяснили расположение казначейства и спальни господина Вана, затем оглушили его и спрятали за искусственной скалой.

Теперь, зная два ключевых места, Чэнь Яотянь тихо сказал: — Старший брат, мы разделимся. Ты иди в казначейство и вынеси все деньги этого недобросовестного торговца. В любом случае, это неправедно нажитое богатство, так что совесть мучить не будет. А я пойду и встречусь с этим отъявленным злодеем, господином Ваном.

Сказав это, они договорились о месте встречи и каждый направился к своей цели.

Чэнь Яотянь добрался до жилых помещений, найдя спальню господина Вана. Он скользнул через окно в комнату и увидел, как на кровати лежит мужчина средних лет, обнимая молодую женщину. Оба были в расслабленном состоянии, глубоко спящие. Кожа женщины была светлой и красивой, настолько нежной, что казалось, её можно проткнуть дуновением, ноги прямые и длинные, а в уголках глаз виднелись слезинки. Взглянув на господина Вана, с его рябым лицом, большим животом и лоснящейся кожей, Чэнь Яотянь увидел разительный контраст с девушкой.

Это, должно быть, была ещё одна девушка, которую схватили для прислуживания в постели. Сдерживаемый гнев Чэнь Яотяня снова вспыхнул.

Он одним шагом приблизился к кровати, закрыл рот господину Вану, поднял его, свернул ему шею, а затем быстро отступил.

Едва он вышел из комнаты, как изнутри раздался пронзительный крик, разбудивший домашнюю прислугу во дворе. Чэнь Яотянь мысленно выругался: "Ошибка! Не оглушил девушку в комнате, теперь проблемы".

Видя, как со всех сторон собирается домашняя прислуга, он нашёл брешь и быстро бросился вперёд. Прислуга была не медленной, и несколько человек уже перекрыли путь Чэнь Яотяню.

Чэнь Яотянь неизбежно столкнулся с ними. Он подпрыгнул, ударом ноги сбил одного, затем, приземлившись, ударом кулака отбросил другого и выскользнул наружу.

Добежав до стены, он собирался перелезть через неё, как почувствовал холод в спине, а затем раздался звук тетивы лука. Чэнь Яотянь в это время карабкался по стене, и ему было неудобно увернуться. Он смог лишь сместить тело, и стрела, изначально летевшая в горло, вонзилась ему в плечо.

Эта стрела была выпущена с такой точностью, что даже если бы она была на несколько секунд быстрее или медленнее, Чэнь Яотянь смог бы легко увернуться. Он подумал, что у противника есть мастер, и что здесь не стоит задерживаться.

Чэнь Яотянь, превозмогая боль, стиснул зубы, перелез через стену, вытащил стрелу, спрыгнул во двор и бросился прочь.

Он сделал несколько кругов по дороге, убедившись, что за ним никто не следует, и поспешил к условленному месту.

Дянь Вэй, найдя в казначействе господина Вана огромное количество золота и серебра, тут же нашёл сундук и начал набивать его. Заполнив сундук, он взвалил его на плечо, беспрепятственно покинул особняк и быстро прибыл в назначенное место.

Он долго ждал, но Чэнь Яотянь всё не появлялся, и Дянь Вэй начал беспокоиться. В этот момент он увидел приближающегося Чэнь Яотяня, обрадовался и воскликнул: — Второй брат, почему так долго? Мы разбогатели! Не ожидал, что у этого старика в казначействе столько денег. Наверняка он вёл много неправедных дел.

Чэнь Яотянь потерял много крови, и его лицо было бледным. Он кивнул и поторопил Дянь Вэя возвращаться в дом семьи Си.

Когда они вернулись в дом семьи Си, уже рассвело. Увидев, что они дома, Чэнь Яотянь больше не мог держаться и рухнул на землю.

Все суетливо подняли его и перенесли на кровать. Дянь Вэй снял с него верхнюю одежду, нашёл стрельную рану, осмотрел её и, видя напряжённые лица окружающих, сказал: — Второй брат — человек, благословлённый небесами. Эта рана не задела ни сухожилий, ни костей, так что ничего серьёзного. Он потерял сознание из-за большой потери крови, так что не волнуйтесь.

Сказав это, он нанёс лекарственный порошок на рану и приготовился перевязать её. Услышав, что проблема несерьёзна, все вздохнули с облегчением.

В этот момент Си Чжицай чувствовал себя невероятно сложно. Он винил себя за то, что не остановил своего господина. Господин, будучи тайшоу округа, обладал благородным статусом, как он мог рисковать собой? Теперь он получил стрельную рану и потерял сознание — всё это его вина.

Си Чжицай опустился на колени, страдая от боли.

Си Чжицай провёл у кровати день и ночь, не евши и не пивши. Все не раз уговаривали его отдохнуть, но Си Чжицай был упрям и не слушал их. Поскольку Чэнь Яотянь так долго не приходил в себя, Си Чжицай чувствовал себя ещё более виноватым.

Внезапно он увидел, как тело Чэнь Яотяня шевельнулось, и, обрадовавшись, быстро подошёл и тихо позвал: — Господин, вы очнулись?

Чэнь Яотянь медленно пришёл в себя. Он увидел Си Чжицая, дежурившего у кровати, а позади него — Дянь Вэя, Сюнь Ю, родителей семьи Си и Си Тин. Все они были очень обеспокоены. Он попросил Си Чжицая помочь ему подняться и тронуто сказал: — Спасибо всем за беспокойство. Это всего лишь небольшая рана, не стоит об этом беспокоиться. Все идите отдохните!

После того как все убедились, что с Чэнь Яотянем всё в порядке, Си Чжицай попросил остаться и ухаживать за господином. Видя его душевные страдания, остальные позволили ему остаться.

Сюнь Ю подошёл к кровати и тихо сообщил Чэнь Яотяню, что Си Чжицай не ел и не пил целые сутки, после чего вместе со всеми покинул комнату.

Когда все ушли, Си Чжицай опустился на колени: — Господин, ваше драгоценное тело получило серьёзную рану из-за дела моей семьи Си. Прошу вас, накажите меня.

Чэнь Яотянь понял состояние Си Чжицая и утешил его: — Чжицай, не нужно себя наказывать. Такого злодея, как господин Ван, я бы помог наказать, даже если бы он навредил другим. Какой смысл так мучить себя, не евши и не спавши целые сутки? Ты моя правая рука, не губи своё тело. Иди отдохни!

Си Чжицай, видя, что господин не только не наказывает его, но и утешает, ещё больше устыдился и наотрез отказался уходить. Чэнь Яотянь, видя, что его душевные терзания не разрешены, подумал, что так дело не пойдёт, и строго сказал: — Я даю тебе одно задание. Если ты его выполнишь, это дело будет забыто. Если же ты потерпишь неудачу, то получишь двойное наказание, как тебе?

— Что за задание? Прошу господина указать. Чжицай не подведёт вашего доверия, даже если придётся пройти через горы ножей и моря огня, я всё сделаю.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Убийство злодея и стрела в спину

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение