Глава 17: Инспекция Гоуу и наказание злодеев

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

На официальной дороге впереди ехал мужчина в конфуцианских одеяниях, исполненный величия. В полутора лошадиных корпусах позади него следовали трое мужчин: один из них был утончённым, другой – могучим, а третий – уродливым на вид.

Позади них двигалось несколько тысяч человек, создавая внушительное зрелище. Среди них были хорошо экипированные солдаты, ополченцы в рваной одежде с оружием в руках, а также, что было странно, множество стариков, женщин и детей.

Это была группа Чэнь Яотяня. После трёх месяцев пути они наконец достигли территории Шангу.

Глядя на город вдалеке, Си Чжицай сказал: — Господин, впереди Гоуу. После столь долгого пути, давайте войдём в город, чтобы отдохнуть одну ночь. Заодно мы сможем осмотреть местные настроения народа и проверить, насколько компетентны местные чиновники.

Чэнь Яотянь кивнул, соглашаясь с этим намерением. Он приказал Вэнь Чоу разбить лагерь на месте и усилить патрулирование. Затем он вместе с Си Чжицаем и Янь Ляном, взяв с собой двадцать телохранителей, отправился в город.

Группа Чэнь Яотяня вошла через городские ворота и двинулась по улице, наблюдая за оживлённым движением людей. Приближался Канун Нового года, повсюду были развешаны фонари и гирлянды, слышались крики уличных торговцев и возгласы покупателей, а дети сновали среди толпы, играя и веселясь.

Глядя на эту сцену, Чэнь Яотянь почувствовал, как вся усталость и тревоги последних месяцев исчезли. Он одобрительно кивнул и улыбнулся.

— Чжицай, мы ехали из Инчуаня, и повсюду видели разруху и беженцев. В провинции Юй ситуация была ещё хуже. Этот город Гоуу так оживлён, он намного лучше других городов. Похоже, местные чиновники весьма талантливы и хорошо управляют, принося благо своим подданным.

Чэнь Яотянь с удовлетворением наблюдал, как люди занимались торговлей.

— Господин, здесь что-то не так. Слишком рано делать такие выводы. Люди часто говорят, что на севере холодно и жизнь трудна, и это не беспочвенно. Я вижу, что местные жители одеты в лохмотья, их лица безжизненны, словно они ходячие мертвецы, и их внешний вид хуже, чем у жителей других мест. Посмотрите, господин, они робеют при виде нас и не осмеливаются приближаться, а некоторые даже обходят нас стороной. Вероятно, они долгое время подвергались притеснениям со стороны местных коррумпированных чиновников и нечестивых помещиков, и это стало их инстинктивной реакцией.

Си Чжицай, глядя на окружающих людей, начал свой анализ.

— Чжицай прав. Если местные жители так бедствуют и даже не могут наесться досыта, почему они все вышли на улицу за покупками?

Чэнь Яотянь, не обидевшись на возражение Си Чжицая, напротив, задал свой вопрос.

— Господин, сейчас Канун Нового года. Даже самые бедные люди купят что-нибудь домой, чтобы отпраздновать.

Чэнь Яотянь хлопнул себя по лбу, упрекая себя за то, что не подумал о такой простой вещи.

Чэнь Яотянь уже не был так весел, как прежде, и молча продолжил путь.

Неизвестно, когда, но издалека появился молодой господин в нарядной одежде, за которым, подобострастно кланяясь, следовали несколько слуг. Увидев его, прохожие расступились, стараясь уйти с дороги, и некогда оживлённая улица опустела.

Группа Чэнь Яотяня стояла посреди дороги, не собираясь уступать, и сразу же привлекла внимание.

Один из слуг, следовавших за молодым господином, увидев, что кто-то осмелился не уступить дорогу их хозяину, пронзительным голосом закричал: — Наглые! Как вы смеете не уступать дорогу моему молодому господину? Вы что, смерти ищете?

Он выглядел как типичный подхалим.

— Чья это собака так бесцельно лает? Разве твой хозяин не учил тебя не лаять повсюду?

Чэнь Яотянь и без того был в тяжёлом настроении, а услышав такие слова, пришёл в ярость и ответил грубо.

Слуги привыкли к высокомерию, следуя за своим хозяином, и никто не осмеливался им перечить. Их хозяин имел сильную поддержку, и на этой территории все им уступали, но этот человек говорил так дерзко.

— Убирайтесь, пока мой молодой господин не разозлился по-настоящему, иначе мы переломаем вам ноги!

Чэнь Яотянь, будучи в гневе, увидев, что собеседник продолжает болтать и дерзить, ударил его кулаком, выбив несколько передних зубов. И это он ещё не вложил всю силу.

Чэнь Яотянь в последнее время усердно тренировал боевые искусства и не забросил семейную технику, переданную ему Дянь Вэем, поэтому его сила значительно возросла. Если бы он ударил в полную силу, этот удар мог бы оглушить или даже убить противника.

Молодой господин, увидев, что его слуга обижен, сердито подошёл к Чэнь Яотяню, указал на него пальцем и злобно сказал: — Какая наглость! Ты посмел ударить моего человека? Ты знаешь, кто я такой?

Как говорится, даже собаку бьют, глядя на хозяина, а здесь хозяин был прямо перед ним.

— Убирайся, пока я не разозлился по-настоящему, иначе я переломаю тебе ноги.

Чэнь Яотянь, крайне раздражённый, оттолкнул руку, указывающую ему в нос, и слово в слово вернул молодому господину его же угрозу. Он больше всего не выносил мажоров, которые, пользуясь влиянием своих отцов, вели себя высокомерно и деспотично. Они не обладали никакими способностями, кроме как создавать проблемы, и были полными ничтожествами!

— Ха-ха... Отлично! Сегодня я заявляю: либо ты проползёшь у меня между ног, либо не сможешь покинуть этот город!

Молодой господин от ярости рассмеялся. Чэнь Яотянь снова и снова не проявлял к нему уважения, что сильно подорвало его авторитет.

Янь Лян, услышав такое требование, не смог сдержать гнев, вспомнив поговорку: "Если господин унижен, слуга должен умереть". Он шагнул вперёд и отвесил пощёчину.

Эта пощёчина была безжалостной: молодой господин отлетел на несколько метров, а одна сторона его лица распухла. Несколько слуг, никогда не видевших такого свирепого человека, который без лишних слов набрасывался на людей, застыли от страха.

Молодой господин, увидев, что его избили, а слуги не реагируют, закричал: — Что вы там стоите? Зачем я вас, бездельников, кормлю? А ну, вперёд!

Слуги, услышав приказ своего хозяина, очнулись. Один из них подошёл, чтобы помочь молодому господину подняться, а остальные, дрожа от страха, направились к Чэнь Яотяню.

Чэнь Яотянь не стал возиться с такими мелкими сошками и приказал нескольким телохранителям встретить их. Эти телохранители и без того были свирепы, а после недавних сражений от них исходила аура убийц. Они с лёгкостью сбили слуг с ног, и те долго не могли подняться. Стороны были совершенно неравны.

Чэнь Яотянь, с угрожающим видом, подошёл к молодому господину и схватил его. Молодой господин всё ещё не осознавал серьёзности ситуации, и с распухшим лицом, невнятно произнёс: — Ты действительно не знаешь, как пишется слово "смерть"? Немедленно отпусти меня, иначе я заставлю тебя пожалеть об этом!

— Янь Лян, подойди и сильно повреди ему ноги!

Чэнь Яотянь оттолкнул молодого господина и приказал. Если не преподать урок такому бездельнику, он станет высокомерным и беззаконным.

Янь Лян, услышав приказ своего господина, подошёл, поднял свой большой меч и сильно ударил его плоской стороной. — А-а-а! Как больно!

Молодой господин упал на землю, его лицо исказилось от боли, зубы скрипели, очевидно, он испытывал сильные мучения. Его ноги были сильно повреждены, неестественно изогнувшись.

— Это всего лишь небольшой урок. В следующий раз не будь таким высокомерным, иначе даже боги тебя не спасут. Убирайся!

Слуги немедленно подняли молодого господина и поспешно убежали.

Когда молодой господин и его свита удалились, окружающие жители радостно закричали, раздались одобрительные возгласы, но затем они снова забеспокоились за этих людей.

Один добрый житель подошёл и напомнил: — Господин, тот человек был младшим братом уездного начальника. Теперь, когда он понёс такие большие потери, он определённо не оставит это так. Вам лучше уходить поскорее!

Чэнь Яотянь с благодарностью похлопал этого человека по плечу и сказал: — Не беспокойтесь, брат, я останусь здесь и посмотрю, что он сможет придумать.

Житель покачал головой и отошёл.

Тем временем молодой господин был доставлен в уездную управу. Охранник у ворот, увидев бледное лицо и окровавленные ноги молодого господина, поспешно пошёл сообщить уездному начальнику.

В это время уездный начальник сидел в кабинете, пересчитывая сундук с сокровищами, которые он два дня назад, сговорившись с ухуанями, отнял у проходящего мимо торгового каравана.

— Господин, беда! Второго молодого господина избили! Прошу вас, подойдите в передний зал!

Раздался срочный голос охранника, сопровождаемый частым стуком в дверь.

Уездный начальник покачал головой. Он хорошо знал своего младшего брата и понимал, что тот, скорее всего, поссорился с кем-то и пришёл за помощью. Это было не в первый и не во второй раз.

Но у него был только один брат, и разве он мог позволить, чтобы его обижали?

— Понял, я сейчас приду.

Сказав это, он закрыл сундук с сокровищами и вышел в передний зал.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17: Инспекция Гоуу и наказание злодеев

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение