Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Господин, подсчёт завершён.
— Мы уничтожили более четырёхсот врагов, захватили более двухсот боевых коней, пятьсот единиц оружия, а также некоторое количество провизии и золота с серебром. Наши потери... — Си Чжицай запнулся, его глаза покраснели, а лицо выражало готовность расплакаться.
— Говори! Какие у нас потери? — Чэнь Яотянь без всякой грации прислонился к дышлу повозки с провизией. Его тело было покрыто кровью, и после столь долгой битвы он был слишком измотан, чтобы двигаться.
— Более ста восьмидесяти наших личных гвардейцев погибли, половина ополченцев тоже. К счастью, все сражались изо всех сил, и старики с детьми внутри почти не пострадали.
— Похороните тела врагов на месте, а тела наших братьев кремируйте и возьмите с собой в Шангу. Я обещал им, что они поселятся в Шангу, и я создам для них спокойную жизнь. Теперь, когда они пожертвовали собой, я должен забрать их домой, чтобы они с небес наблюдали, как я искореняю чужеземцев и отомщу за них. — Несмотря на то, что он был готов, Чэнь Яотянь всё равно был глубоко опечален, услышав о потере стольких жизней. Он вздохнул и приказал.
— Слушаюсь, господин. — Си Чжицай сложил кулаки и поклонился, собираясь уходить.
— Подожди. Сейчас многие люди снаружи потеряли своих близких, и их сердца, должно быть, тяжелы. Я хочу провести поминальную службу, чтобы почтить память павших героев и проводить их. Собери всех вместе. — Вскоре Си Чжицай вернулся к Чэнь Яотяню и сообщил, что все собрались и ждут его, чтобы провести церемонию.
Чэнь Яотянь стоял на том же холме, глядя на море людей внизу. Все стояли молча, без единого звука, каждый был подавлен, их лица были полны скорби. Чэнь Яотянь, глядя на них, чувствовал, будто на его груди лежит огромный камень, мешающий ему дышать.
Он глубоко вздохнул, и когда его сердце успокоилось от волнения, он с горечью и негодованием спросил толпу: — Почему мы можем стоять здесь? И почему мы должны стоять здесь? — Все беженцы подняли головы, внимательно глядя на Чэнь Яотяня.
— Это благодаря жертве наших товарищей. Это они, не боясь смерти, стояли на своих постах, не жалея сил, сражаясь не на жизнь, а на смерть, чтобы мы все выжили.
— Силу ухуаньской конницы, я думаю, все знают. Они грабили деревни, творили бесчинства. Сколько семей было разрушено их руками? Сколько жизней погибло от их рук? И мы, люди, которые никогда не видели крови, победили их. Почему мы смогли их победить, я сейчас вам скажу.
— Потому что за их спинами стояли мы. Они отчаянно сражались с врагом, не жалея себя, сражаясь не на жизнь, а на смерть, защищая нас своими жизнями. Они великие, они жертвовали собой ради других, они воины, они герои. Их имена будут жить вечно, их слава будет передаваться из поколения в поколение. Когда мы достигнем Шангу, я прикажу построить Мемориальный зал героев, их имена будут высечены на каменных стелах, чтобы предостерегать потомков и быть почитаемыми тысячами людей.
Чэнь Яотянь остановился, слёзы неудержимо потекли, и он снова произнёс, задыхаясь: — Они пожертвовали собой, но мы живы, и их жертва того стоила. Кровь за кровь! Ухуаньская конница убила наших доблестных мужей, и я клянусь, что в будущем я искореню чужеземцев и отомщу за наших воинов, чтобы их души на небесах обрели хоть какое-то утешение. — В этот вечер весь холм был тих, но затем раздался нарастающий плач, и вдруг с грохотом несколько тысяч человек одновременно опустились на колени.
— Спасибо, господин! Спасибо, господин! Мы готовы вступить в армию. Под вашим командованием мы вместе искореним чужеземных разбойников и отомстим за наших близких! — Поступки Чэнь Яотяня, несомненно, глубоко тронули беженцев. Кто не хотел бы, чтобы его имя осталось в веках? Какая это огромная честь! Теперь, когда Чэнь Яотянь даровал такую честь их близким, они почувствовали некоторое утешение.
Чэнь Яотянь был одновременно тронут и пристыжен, и он тут же неоднократно поклонился всем.
— Спасибо вам всем, спасибо вам всем. Если мы будем работать сообща, то непременно искореним чужеземцев и отомстим за павших братьев. — Сказав это, он спрыгнул с холма и по очереди помог им подняться.
После этого Чэнь Яотянь, неся прах павших воинов, лично выразил соболезнования их семьям. Он пообещал, что по прибытии в округ Шангу каждая семья получит пять му земли и будет освобождена от налогов на три года.
Вскоре весь лагерь окутала густая пелена скорби, и тихий плач долго не утихал.
К тому времени, как он успокоил беженцев, была уже полночь.
Чэнь Яотянь в подавленном настроении вернулся в свой шатёр. Си Чжицай и Янь Лян, видя своего господина таким удручённым, подошли, чтобы утешить его.
Если есть война, будут и смерти. Если он не сможет пережить даже такую скорбь, то как сможет бороться за Поднебесную и объединить земли?
Чэнь Яотянь покачал головой, глубоко вздохнул, вышел из состояния скорби, и его лицо снова засияло.
На следующий день Чэнь Яотянь позвал Си Чжицая, Янь Ляна и того могучего воина, который вчера обезглавил вражеского генерала, в свой шатёр.
Вчера Чэнь Яотянь, видя его необычайную доблесть, после битвы лично подошёл и спросил. Выяснилось, что его зовут Вэнь Чоу. Чэнь Яотянь был несказанно рад, что в его рядах появился ещё один отважный генерал.
— Чжицай, как сейчас настроение у беженцев?
— После вчерашней воодушевляющей речи господина они отбросили вчерашнюю боль, сплотились как один, каждый полон энергии и глубоко благодарен вам, господин. Как только мы достигнем Шангу, они непременно будут наперебой восхвалять ваши заслуги. Таким образом, народная поддержка в Шангу обеспечена!
Чэнь Яотянь не ожидал, что его вчерашняя искренняя речь принесёт такую пользу. Он сжал кулаки, тайно поклявшись, что больше не позволит беженцам страдать от скитаний.
— Надеюсь, всё будет так, как ты сказал, Чжицай! Янь Лян, Вэнь Чоу, вы двое отправляйтесь и организуйте беженцев. Отберите крепких мужчин и сформируйте из них отдельное войско, которым Вэнь Чоу будет временно командовать. Янь Лян, ты иди и отбери самых свирепых воинов, чтобы пополнить личную гвардию до пятисот человек, и временно командуй ею.
После отдыха отряд снова отправился в путь через два дня.
Теперь отряд сильно отличался от того, что был несколько дней назад. Их лица больше не выражали скорби, каждый из них словно возродился, их лица сияли уверенностью.
Они верили, что их господин сможет дать им желаемую жизнь и отомстить за их близких.
В этот момент Чэнь Яотянь был для них словно опорой.
Личная гвардия Чэнь Яотяня также претерпела преображение после крещения кровью.
Выживание сильнейших: те, кто выжил, были сильными.
Каждый из них был прекрасно экипирован, их шаги были ровными, и от них исходила аура свирепости.
Чэнь Яотянь, глядя на такой строй, постоянно кивал. Хотя прежняя личная гвардия была хорошо организованной и мощной, чего-то ей всё же не хватало. Только после этой битвы он понял, что не хватало именно боевого духа.
Прежние гвардейцы, строго говоря, были лишь отважными воинами, но после огня битвы они превратились в элитные войска.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|