Всесторонне вкусный, непревзойденный ароматный тофу

Всесторонне вкусный, непревзойденный ароматный тофу

Сюэ Шуньсинь, избежавшая очередной смерти, размышляла, как использовать свои сильные стороны и подчеркнуть свою ценность, чтобы увернуться от всестороннего наблюдения Принцессы Мяо Чжо, самой злобной принцессы во Вселенной, и от ее готовых в любой момент стрел мести, выпущенных из благодарности за зло. Нужно было быть начеку, чтобы не попасться и не быть брошенной в пасть тигра Князя Са.

— Ши-и-и… — Ощущение кинжала в шее… не для слабонервных.

Князь Са… его внешность была подобна теплому осеннему солнцу, его улыбка — лучу весеннего света, прогоняющего холод зимы, его голос — нежному шепоту вечернего летнего ветерка, ласкающего листья. Но его сердце было подобно тысячелетней ядовитой змее и десятитысячелетнему скорпиону.

Как могли его длинные, тонкие, бледные, соблазнительные пальцы сжимать этот холодный, безжалостный, твердый нож и без колебаний вонзать его в шею слабой, беспомощной, несчастной женщины?

Ах, он скотина!

Сюэ Шуньсинь свернулась в плетеном кресле, закинув ногу на ногу, постукивая пальцами по подлокотнику, слегка прикрыв глаза и нахмурив брови. В полудреме она разыграла в уме представление: «Героиня Сюэ летит в усадьбу Князя Са, чтобы отомстить, а жестокий Князь Са пугается до собачьих кишок».

— Эх!

Пока она мысленно представляла, как Князь Са умоляет о пощаде, и ломала голову над тем, как безопасно устроиться в усадьбе Князя Линя, раздался стук в дверь, от которого она чуть не свалилась с кресла от испуга.

— Кто там?

— Госпожа Синь, это я, Сяо Ли из аптеки.

Сяо Ли, ученица Лекаря Чжана, молодая, красивая, с длинными ногами, проворная в сто раз быстрее своего учителя.

Сюэ Шуньсинь ее запомнила.

— Сяо Ли, тебе что-то нужно? — Сюэ Шуньсинь открыла дверь и настороженно спросила, стоя на пороге.

— Мне пришло письмо из дома, срочно нужно вернуться, а учитель… учитель он…

— Говори прямо…

— Он просил вас подойти и помочь.

Следуя своему принципу выживания в смутные времена: «Если люди не помогают мне, я не помогаю людям», Сюэ Шуньсинь внутренне хотела отказаться.

Однако в какой-то момент она вдруг осознала свою сильную сторону — она немного разбиралась в медицине.

Возможно, аптека Лекаря Чжана станет для нее убежищем.

— Хорошо, без проблем, — согласилась Сюэ Шуньсинь.

Сяо Ли радостно улыбнулась и дала ей кучу наставлений.

— У учителя старая травма ноги, ему нельзя пить много вина, нельзя прикасаться к холодной воде, нельзя много ходить, а тем более бегать.

И еще, ни в коем случае не давайте ему есть вонючий тофу…

— Поняла, — рассеянно ответила Сюэ Шуньсинь, а сама снова начала ломать голову над другой проблемой: как избежать ночных визитов Князя Линя?

* * *

Аптека Лекаря Чжана располагалась в отдаленном уголке усадьбы Князя Линя. Запах трав, смешанный с чем-то странным, чувствовался издалека — немного рыбный и чуть солоноватый.

Сюэ Шуньсинь, зажимая нос, почувствовала, что в этот день к обычному нечистому соленовато-рыбному запаху аптеки добавился еще один, негармоничный — немного вонючий.

— Наверное, у Сяо Ли дома все в порядке, а письмо и срочный отъезд — просто предлог…

Лекарь Чжан закашлялся: — Госпожа Синь…

— Я говорю, Сяо Ли наверняка не выдержала здешнего запаха. Ой, почему так воняет? Что это так пахнет? — Сюэ Шуньсинь нахмурилась, оглядываясь в поисках источника запаха.

— Не смотри, вот он! — Лекарь Чжан взял черный, липкий лекарственный компресс и шлепнул его себе на колено.

— Как раз вовремя, госпожа. Помогите старику растолочь эти травы.

Сюэ Шуньсинь взглянула на каменную ступку рядом, взяла каменный пестик и притворно начала толочь травы. Растолкнув пару раз, она осторожно понюхала: — Это не запах трав. Что же это так воняет?

— Меньше говори, больше делай, — Лекарь Чжан закончил с компрессом, встал, встряхнулся пару раз и направился к двери.

Сюэ Шуньсинь смотрела ему вслед. Хотя он немного хромал, шел он гораздо быстрее, чем в тот день, когда осматривал принцессу.

Она с сомнением последовала за ним.

Зайдя в соседнюю комнату, она увидела, как Лекарь Чжан с предвкушением открывает крышку каменного горшка. Тут же ее обдало концентрированным, высококачественным вонючим ароматом.

Сюэ Шуньсинь, зажимая нос, отступила на три шага. Издалека она увидела серый тофу, кипящий в густом бульоне.

Ах, тот самый вонючий тофу, о котором говорила Сяо Ли. Не думала, что запах будет таким сильным.

Проглотив вопрос: «Разве вонючий тофу не жарят?», Сюэ Шуньсинь, зажимая нос и хмурясь, предупредила: — Сяо Ли сказала, нельзя вам есть вонючий тофу!

Лекарь Чжан хмыкнул, выловил ложкой серый кусок тофу и поднес ко рту.

— Старик никогда не ест вонючий тофу, это ароматный тофу. Попробуй, госпожа, и сама узнаешь.

— Нет-нет-нет, этот запах… в радиусе десяти шагов никто не осмелится подойти… — Сюэ Шуньсинь вдруг осенило: вонь, возможно, не так уж и плохо. «Никто не осмелится подойти» включает, естественно, и того незваного гостя, чьего имени она не знала, а знала только титул — Линь.

— Старина Чжан, давай кое-что обсудим.

— Говори.

— Этот твой горшок с тофу, этот запах по всей комнате… такое редко встретишь. Что ты туда добавил? Как тебе это удалось?

— Хочешь знать?

— Угу! Расскажи же.

Лекарь Чжан надменно махнул рукой: — Не скажу. Если только…

— Если только что?

Лекарь Чжан понизил голос, наклонился к Сюэ Шуньсинь и сказал: — Если только ты не расскажешь мне свой секрет.

— Чт… что за секрет? — Сюэ Шуньсинь уклонялась от его взгляда, думая: «Неужели этот старик знает, что я переместилась?»

— Хм, не притворяйся. Ты всеми силами пытаешься приблизиться к князю, а еще тайно встречаешься с мужчинами. У тебя точно есть какой-то секрет! — Глаза Лекаря Чжана горели от любопытства к сплетням.

— Ты… ты просто хочешь узнать… секрет? — Сюэ Шуньсинь усмехнулась. — Тебя не волнует, что я могу навредить князю?

— Хотя у старика и болит нога, но справиться с такими мелкими сошками, как ты, у меня сил хватит, — сказал Лекарь Чжан и голыми руками разломил полено толщиной с руку.

Сюэ Шуньсинь вздрогнула: — Великий герой, мы, мелкие сошки, не смеем дерзить.

Вспомнив, как Лекарь Чжан, хромая, медленно тащился с лекарством к покоям принцессы, она вдруг подумала, что этот старый хрыч, возможно, намеренно хотел, чтобы Мяо Чжо умерла.

Боже мой, ужасно, просто ужасно!

А она, вмешавшись, умудрилась спасти Мяо Чжо. Наверное, этот старик уже давно за ней следит.

Нет, не так. Он, наверное, давно уже следил.

Падение Мяо Чжо в воду, ее собственная казнь — возможно, все это было коварным планом этого вонючего старика, чтобы убить двух зайцев одним выстрелом.

Сюэ Шуньсинь вздрогнула от холода, ее лицо побледнело от страха.

— Я признаюсь, признаюсь, я расскажу, у меня правда есть секрет.

— Говори, — Лекарь Чжан выловил еще кусок тофу и съел его, усевшись рядом, как зритель, жующий семечки, и глядя на Сюэ Шуньсинь.

— В прошлый раз, когда был сильный дождь, в тот день, когда я стояла на коленях во дворе и умоляла князя, я… я потеряла память, — «Не использовать клише с амнезией», — мысленно отшлепала себя Сюэ Шуньсинь.

— Потеряла память?

— Клянусь, я говорю правду. Поэтому мой секрет исчез вместе с памятью.

— Ты осмелишься съесть мой тофу? — вдруг спросил Лекарь Чжан.

— Я, конечно, не осмелюсь есть ваш тофу! — робко оглядела Лекаря Чжана Сюэ Шуньсинь, думая: «Старый извращенец, спрашивает молодую девушку, осмелится ли она есть его тофу».

— Если не осмелишься есть, значит, память не потеряла! — Лекарь Чжан хмыкнул пару раз и съел еще кусок тофу.

Сюэ Шуньсинь вдруг поняла, что он имел в виду под "есть тофу".

Ей захотелось дать себе две пощечины. — Я имею в виду, я не осмелюсь отбирать еду у вас изо рта. А из горшка я осмелюсь есть, — сказала она, дрожащей рукой взяла большую ложку из горшка, не обращая внимания на запах — ароматный, вонючий, соленый, рыбный — выловила серый мягкий кусок и откусила.

Мята, перилло, сычуаньский перец, имбирь, корица, лавровый лист — все пятилетней выдержки и уже ферментированное. Плюс основа из переваренного сиропа, концентрированной уксусной эссенции, смешанная в горшке с тофу, покрытым плесенью. И все это залито целым горшком настоящего лаошаньского напитка из белых цветов змеиной травы и тушилось… Сюэ Шуньсинь почувствовала, как поток свежести собрался в теле, разлился, устремившись прямо к точке Байхуэй на макушке. Затем, казалось, каждая клетка источала неописуемый — не поддающийся человеческому языку — запах, который можно было лишь обобщить словом «вонь».

— А!

— Ну как? — с улыбкой спросил Лекарь Чжан.

Сюэ Шуньсинь почувствовала, что в следующую секунду снова окажется на коленях под проливным дождем, начиная все сначала. Но этого не произошло. Она пришла в себя, глаза ее блестели от слез, губы дрожали, голос дрожал. Спустя долгое время она запинаясь произнесла четыре слова: — На… всю… жизнь… не… забуду.

— Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха! — Лекарь Чжан смеялся, топая ногами. Лекарственный компресс, прилепленный к ноге, соскользнул по штанине и черной глыбой упал на пол.

Сюэ Шуньсинь вдруг пожалела, что представила аптеку как убежище. Это место, казалось, было гораздо страшнее, чем слежка Мяо Чжо и ее стрелы, и даже опаснее, чем усадьба Князя Са.

Эх, если бы небеса дали ей еще один шанс, она бы предпочла отправиться в усадьбу Князя Са и иметь дело с ним.

* * *

Ночь сгустилась.

Из маленького дворика Сюэ Шуньсинь донеслось несколько криков ворон.

Говорят, до свадьбы Князя Линя оставалось семь дней.

Сюэ Шуньсинь молилась, чтобы после свадьбы Князь Линь погрузился в красоту Принцессы Мяо Чжо и навсегда забыл о ней, старой знакомой. И чтобы до этого Князь Линь ни в коем случае больше не приходил к ней.

Раздался глухой стук в дверь.

Не успела Сюэ Шуньсинь спросить, кто там, как Князь Линь распахнул дверь и вошел. Ничего не сказав, он направился прямо к кровати.

— Князь…

— Что за запах? — Князь Линь заметил что-то неладное и нахмурился.

Сюэ Шуньсинь самодовольно улыбнулась и сказала: — Это деликатес Лекаря Чжана. Я взяла немного, чтобы поесть. Это тофу, очень особенный на вкус. Князь, вы как раз вовремя, не хотите попробовать?

— Синь'эр! — Князь Линь махнул рукой, отказываясь.

Сюэ Шуньсинь настояла и открыла тарелку, накрывавшую миску. Поток грязи, поразительный и необыкновенный.

— Синь'эр! Тебе не нужно так… так мстить мне! — Лицо Князя Линя выразило недовольство.

— Ты действительно заставляешь меня сомневаться… сомневаться, что Сяо Чжэнь говорила правду.

— Что она говорила? — Сюэ Шуньсинь нахмурилась в недоумении.

— Говорила, что ты уже предала меня, что тайно встречаешься с таинственным мужчиной…

«Тайно встречаешься»… это слово я где-то слышала.

Да, старый Чжан упоминал это, тоже говорил, что она тайно встречается с каким-то мужчиной.

Сюэ Шуньсинь погрузилась в раздумья, даже немного желая умереть, чтобы у нее был шанс вытянуть побольше информации из Сяо Чжэнь.

Князь Линь пришел, чтобы вспомнить былые отношения.

В преддверии радостного события Сюэ Шуньсинь не выглядела такой грустной и унылой, как он ожидал, что, наоборот, заставило его почувствовать себя неуверенно и беспокойно.

А в сердце Сюэ Шуньсинь была только одна мысль: «Та любовь уже стала воспоминанием, а я сейчас совершенно потеряна…»

40

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Реклама
Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Всесторонне вкусный, непревзойденный ароматный тофу

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение