Глава 14: Отравление

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Я под предлогом недомогания пряталась в комнате несколько дней, чтобы избежать Цзю Цина, нет, чтобы избежать его ядовитой многоножки.

Яд этой многоножки был слишком коварным, и я, такая высокомерная богиня, ни за что не могла позволить, чтобы она укусила меня во второй раз! Иначе как я смогу быть богиней, если об этом узнают?

К тому же, последствия этого яда были особенно сильными. Я никак не могла избавиться от кошмара той ночи: с закрытыми и открытыми глазами передо мной стоял нежный, как вода, взгляд Цзю Цина под лунным светом и его холодные тонкие губы.

Чем больше я пыталась забыть эту картину, тем яснее она становилась. Я металась в беспокойстве, чувствуя, что яд проник в мое сердце, и, возможно, мне осталось жить недолго.

Богу нелегко жить один раз, а жить десять тысяч лет еще труднее. Я подумала, что не могу просто так умереть от укуса многоножки, поэтому под покровом ночи, прикрыв лицо, вышла из комнаты, чтобы найти Вэй Ая и попросить его полностью вывести яд.

Вэй Ай еще не спал, в его комнате горел мягкий свет свечи. Я тихонько подобралась к его окну и легко перепрыгнула внутрь.

Вэй Ай в это время читал медицинские книги. Увидев меня, всю в черном и с закрытым лицом, он тут же испугался, обхватил себя руками и громко закричал: — Спасите! Здесь похититель красавиц!

Увидев это, я тут же сорвала маску и поспешно сказала: — Не кричи, это я! Я! Сяо Шэнь!

Вэй Ай на мгновение замер, затем, потирая грудь, нахмурился и сердито сказал: — Как это ты? Ты напугала меня до смерти!

Я собиралась объяснить, но тут дверь распахнулась, и я увидела Ли Яна с длинным клинком в руке и свирепым выражением лица.

Атмосфера стала немного неловкой… Я посмотрела на Вэй Ая, потом на Ли Яна, а затем, почесав голову, сказала: — Недоразумение, все… все недоразумение…

Ли Ян злобно посмотрел на меня и решительно отвернулся.

Я тут же закрыла дверь, а затем посмотрела на Вэй Ая, на его губах играла улыбка.

Я с сомнением спросила: — Что он имел в виду?

Я действительно не понимала. В тот день он был так безжалостен к Вэй Аю, а сейчас проявлял к нему безграничную заботу. Его беспокойство на лице определенно не было притворным, он искренне заботился о Вэй Ае; но это было не самое загадочное. Меня смущало, что он одновременно заботился и о Мужун Лянь Чэнь. Кого же он на самом деле любил? Неужели он собирался сидеть на двух стульях?

Вэй Ай холодно усмехнулся: — Откуда мне знать, что он имел в виду? Возможно, он и сам не знает.

То, что он сказал, казалось, имело смысл, ведь чувства — штука очень запутанная, и понять их действительно трудно.

Если у Небес есть чувства, они состарятся; если у людей есть чувства, они умирают рано. Подумав об этом, я невольно вздохнула. Чувства — это действительно слишком страшно, даже Небеса не могут избежать этой участи.

Вэй Ай с недоумением посмотрел на меня и спросил: — Зачем ты прибежала ко мне посреди ночи в таком виде?

Только тогда я вспомнила о своей цели и серьезно сказала: — Я чувствую, что яд этой многоножки еще не выведен.

Вэй Ай покачал головой: — Невозможно. Противоядие я приготовил сам, и через час после приема все должно было пройти.

— Но я действительно чувствую, что все еще отравлена.

Вэй Ай поднял бровь: — Ты сомневаешься в моем медицинском искусстве?

Я покачала головой: — Нет, нет, нет.

Затем Вэй Ай закатил глаза и продолжил читать медицинские книги.

Я беспомощно вздохнула, придвинула стул и села напротив него, настойчиво говоря: — Возможно, яд этой многоножки может проявляться снова и снова.

Вэй Ай поднял голову и посмотрел на меня, сказав: — Протяни руку, я снова проверю твой пульс.

Я тут же протянула руку Вэй Аю. Вэй Ай спокойно проверил мой пульс, и спустя долгое время сказал: — Ого, пульс беременности!

— ……

Вэй Ай улыбнулся и вдруг сменил тему: — Почему ты прячешься от Владыки эти несколько дней?

Я на мгновение замерла, и, столкнувшись с острым взглядом Вэй Ая, заикнулась: — А, есть, есть? Нет, наверное.

Вэй Ай усмехнулся: — Пульс бешеный, ты нервничаешь.

Я вздохнула: — Так заметно?

— Незаметно, совсем незаметно.

Похоже, это было очень заметно… Я почесала голову и спросила: — А Владыка, как он отреагировал?

— Никак.

Я даже почувствовала легкое разочарование. Яд этой многоножки был слишком ужасен!

— Влюбилась в Владыку?

— Нет!

Вэй Ай улыбнулся: — Лучше бы нет, иначе умрешь рано.

Я кивнула в знак согласия. Я — Божество Печати, и должна запечатать Демоническую Башню. Если я влюблюсь в повелителя демонов, то не только умру рано, но и умру ужасной смертью, и после смерти не смогу посмотреть в глаза своему отцу.

— Не думай о бесполезных вещах. Завтра пойдем прогуляемся по Миру Смертных.

С тех пор, как я в последний раз спускалась в нижний мир, прошло уже несколько месяцев. Хаос войны в Мире Смертных должен был давно закончиться, так что прогуляться было бы неплохо.

К тому же, следовать за Вэй Аем было удобно, чтобы выйти из дворца и заодно понаблюдать за ситуацией с Демонической Башней. Поэтому я с радостью согласилась.

…Рано утром я начала собирать вещи, складывая все необходимое в свой маленький поясной мешочек. Закончив, я села перед бронзовым зеркалом, чтобы привести себя в порядок. Раньше, перед выходом, у меня не было такой привычки, но с тех пор, как я познакомилась с Вэй Аем, выходить из дома стало все труднее… В конце концов, Вэй Ай так красив, и если я не приведу себя в порядок, мне будет очень стыдно идти с ним рядом по улице.

Закончив прическу, я достала из ящика туалетного столика маленькую изящную шкатулку из красного дерева. В ней лежала Персиковая Жемчужина для лица, подарок от Вэй Ая. Перед выходом я наносила ее на лицо, чтобы кожа стала еще белее.

Я наносила Персиковую Жемчужину для лица, глядя в бронзовое зеркало, когда Цзю Цин вошел без стука. Увидев его, моя рука, наносившая средство, резко дрогнула, сердцебиение слегка участилось, и мне стало как-то жарко.

Картина той ночи снова ярко всплыла перед глазами… Сейчас я меньше всего хотела видеть Цзю Цина!

Но Цзю Цин, казалось, не придал этому значения. Войдя, он первым делом спросил: — Что это ты снова на себя мажешь? Есть от этого толк?

Повелитель демонов есть повелитель демонов, мои опасения оказались излишними!

Поэтому я закатила ему глаза в зеркале и продолжила наносить средство на лицо.

Цзю Цин, глядя на меня в зеркале, сказал: — Сегодня собираешься в нижний мир с Вэй Аем?

Я кивнула.

— Не лезь не в свое дело.

— ……

— Не дуйся. Если на этот раз снова влезешь в неприятности, я тебя не спасу.

— Мне и не нужно, чтобы ты меня спасал!

Цзю Цин улыбнулся: — Упрямая.

Я перестала обращать на него внимание, взяла карандаш для бровей и начала тщательно их рисовать. Цзю Цин стоял позади меня, скрестив руки за спиной, и молча наблюдал.

Когда я закончила, Цзю Цин с растерянным видом спросил: — Есть разница?

— ……

Ладно, этот повелитель демонов совершенно не понимает романтики. Спорить с ним по таким пустякам — только себя злить.

Я накрасила губы, надела поясной мешочек и собралась выходить. На прощание Цзю Цин вдруг сказал: — Скоро мой день рождения.

Я на мгновение замерла и спросила в ответ: — А мне-то что до этого?

Цзю Цин недовольно нахмурился: — Я — Владыка, а ты — подданная. Разве ты не должна что-то выразить?

Я пожала плечами: — Подумаю.

Затем я, радостно приплясывая, выбежала из комнаты, чтобы найти Вэй Ая.

…Вэй Ай еще не был готов, потому что он тщательно приводил себя в порядок. Когда я пришла в его комнату, он сидел перед бронзовым зеркалом и наносил средство на лицо, держа в руке ту же Персиковую Жемчужину для лица.

Я поднесла свое лицо к нему и спросила: — Как я сегодня накрасилась?

Вэй Ай повернул голову, посмотрел на меня, а затем наставительно сказал: — Лицо накрашено хорошо, но брови немного бледноваты, и при нанесении помады не нужно красить все губы, оставь по краю кружок, чтобы губы выглядели меньше.

Я задумчиво кивнула, а затем с недоумением спросила: — Почему ты это видишь, а Владыка нет?

— Потому что он мужчина, — Вэй Ай продолжал наносить средство на лицо, не останавливаясь, — и он самый неромантичный мужчина из всех, кого я когда-либо встречал, будь то искренне или нет.

Я не поняла, что Вэй Ай имел в виду под «будь то искренне или нет», но с его словами о том, что Цзю Цин «не понимает романтики», я была полностью согласна!

Вэй Ай, рисуя брови, сказал: — Я помню, как однажды у Мужун Лянь Чэнь был день рождения, и она специально надела новое платье, чтобы покрасоваться перед Владыкой. Она спросила Владыку, заметил ли он что-нибудь необычное в ней сегодня. Угадай, что сказал Владыка?

Я покачала головой, с нетерпением ожидая ответа Цзю Цина.

Вэй Ай улыбнулся: — Владыка сказал: «Ты поправилась?»

Ха-ха-ха-ха-ха! Неудивительно, что Цзю Цин, прожив почти двадцать тысяч лет, все еще оставался старым холостяком — это ему по заслугам!

Я без остановки смеялась, придерживая живот. Вэй Ай посмотрел на меня и сказал: — Очень смешно, да? Подобных случаев бесчисленное множество.

Я спросила: — Мужун Лянь Чэнь и Владыка, можно сказать, друзья детства. Почему Владыка не любит Мужун Лянь Чэнь?

Вэй Ай на мгновение замер, затем, скосив глаза, спросил в ответ: — Откуда ты знаешь, что Владыка ее не любит?

На этот раз замерла я. Не успела я опомниться, как Вэй Ай продолжил: — Нравится Владыке Мужун Лянь Чэнь или нет, но он обязательно женится на ней в будущем.

Мое сердце резко сжалось. Я растерянно посмотрела на Вэй Ая и спросила: — Почему? Он должен жениться, даже если не любит?

— Потому что родители Мужун Лянь Чэнь умерли из-за Владыки, — Вэй Ай спокойно сказал мне, — Тогда Владыка и его мать были заперты в Ледяной Бездне Восточного Моря. Родители Мужун Лянь Чэнь получили тяжелые ранения, спасая Владыку и его мать, и с тех пор их здоровье ухудшилось. Они скончались до того, как Владыка взошел на трон. Перед смертью они доверили Мужун Лянь Чэнь Владыке, поэтому, нравится Владыке Мужун Лянь Чэнь или нет, он должен жениться на ней в будущем, потому что Владыка в долгу перед семьей Мужун.

Я молчала, чувствуя тупую боль в груди. Не могла понять, почему, это было чувство, которого я не испытывала за все свои почти десять тысяч лет жизни.

Вэй Ай вздохнул, серьезно посмотрел на меня и сказал: — Поэтому ни в коем случае не влюбляйся в Владыку, иначе ты умрешь очень жалкой смертью.

Я постаралась выглядеть как можно более непринужденно: — Почему? Меня убьет Мужун Лянь Чэнь?

— Эта женщина выглядит капризной, своевольной и наивной, но на самом деле у нее злобное и коварное сердце, — Вэй Ай протянул руку и ткнул меня в лоб, — Так что, если хочешь прожить дольше, не зли ее, иначе она уничтожит тебя, как бесстыдную лису-оборотня.

Я кивнула, чувствуя, что слова Вэй Ая не могли быть более разумными. Я не могла позволить себе обидеть Мужун Лянь Чэнь, а Цзю Цина — тем более. И не должна была, потому что наши пути с ним были предопределены к расхождению.

На самом деле, в ту ночь я была одурманена только из-за яда многоножки, и никаких других возможностей не было. И в будущем подобное не должно повториться, ведь такая высокомерная богиня, как я, не может быть укушена многоножкой снова.

Если в следующий раз встречу, просто прихлопну ее.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение