Глава 12: Дразнить

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Вскоре после ухода Вэй Ая появился Цзю Цин. В тот момент я наносила свежеприготовленную Вэй Аем Персиковую Нефритовую Мазь для лица.

Поскольку в нефритовый бальзам были добавлены персиковые цветы, он имел нежно-розовый оттенок, а при нанесении на лицо ощущался легкий персиковый аромат. Мне это очень нравилось.

За эти три месяца я уже привыкла к внезапным появлениям Цзю Цина, но сам Цзю Цин все еще не мог привыкнуть к моему поведению, когда я наносила нефритовый бальзам из любви к красоте.

Каждый раз, видя меня с лицом, покрытым нефритовым бальзамом, Цзю Цин хмурился и с презрением говорил: — Что это ты такое на себя намазала? — Будто стену красишь. — Я скривила губы, презирая его неромантичные замечания!

— И снова на время горения трех благовоний? — Я кивнула.

Затем я увидела, как Цзю Цин недобро усмехнулся. Рука, до этого заведенная за спину, появилась перед ним, а в ней был изящный ланч-бокс.

Я замерла, и в сердце возникло дурное предчувствие.

Как и ожидалось, в следующий момент я услышала, как Цзю Цин притворно сожалеющим тоном сказал: — Раз так, то пюре из батата я забираю. — Негодяй!

Видя, что Цзю Цин действительно собирается уходить, я бросилась вперед, схватила его за руку и грубо выхватила ланч-бокс.

После этого я увидела, что на черном рукаве Цзю Цина осталось большое розовое пятно от нефритового бальзама. Я была потрясена!

Подняв глаза, я посмотрела на Цзю Цина, его брови были нахмурены, и он выглядел очень недовольным.

Я немедленно бросилась обратно к бронзовому зеркалу, чтобы подправить нефритовый бальзам на лице, время от времени поглядывая на Цзю Цина, который выглядел беспомощным в отражении.

Закончив, я схватила платок, чтобы вытереть одежду Цзю Цина, но он с отвращением отстранился от моего платка. Я спросила: — Что такое? — Тебе еще и мой платок кажется грязным? — Цзю Цин приподнял бровь: — Как же я помню, что этот платок маленькая дворцовая девушка использовала для протирания столов? — Ох, это было неловко…

Цзю Цин холодно усмехнулся: — Бессовестная. — Я возразила: — Почему это я бессовестная? Это я тебя, тяжелораненого и без сознания, на себе притащила! Честное слово, если бы у меня не было совести, я бы давно прихлопнула тебя, великого демона, одной ладонью.

Цзю Цин сказал: — Почему ты не говоришь, из-за кого я получил эти раны? — Я скривила губы и пробормотала: — Кто тебя просил совать нос не в свои дела.

Цзю Цин замолчал, и от него потянуло легким холодом.

Фу, всего лишь платок? Стоит ли так злиться? В крайнем случае, я возьму другой.

Затем я начала рыться в сундуках и ящиках и наконец нашла совершенно новый платок. Я махнула им в сторону Цзю Цина: — Этот-то подойдет? — Цзю Цин высокомерно молчал.

Мне пришлось подойти к нему и начать вытирать рукав. Этот нефритовый бальзам, кажется, плохо стирался, и чем больше я терла, тем больше его становилось.

Я смущенно подняла глаза на Цзю Цина, а он усмехнулся: — Если не можешь стереть, то постирай вручную.

Я замерла на мгновение, а затем подыграла: — Ладно, тогда сними сейчас, пусть маленькая дворцовая девушка постирает, завтра высохнет.

— Слишком хорошо ты придумала. — Цзю Цин холодно фыркнул: — Раз ты испачкала, ты и стирай.

— Слишком хорошо ты придумал! — Я рассердилась и швырнула платок ему на грудь.

Подумать только, я, Божество Девяти Небес, стану стирать одежду тебе, великому демону? За кого ты меня принимаешь? За свою няньку?

Цзю Цин подсознательно протянул руку, чтобы поймать платок, замер на мгновение, а затем, косо взглянув на меня, поддразнил: — Сяо Шэнь, ты стала намного смелее, да? Уже осмеливаешься нападать на Повелителя Демонов.

Я скрестила руки на груди и молчала.

Цзю Цин протянул руку передо мной и нагло сказал: — Эту одежду я завтра еще надену, Сяо Шэнь, решай сама.

Тогда меня осенило, и я, протянув руку, произнесла Заклинание Чистой Одежды. В мгновение ока нефритовый бальзам с рукава Цзю Цина исчез без следа.

Я подняла глаза и самодовольно посмотрела на Цзю Цина. Цзю Цин холодно усмехнулся, небрежно встряхнул рукой, и нефритовый бальзам снова появился на его рукаве, причем в еще большем количестве, чем раньше.

— Ты, черт возьми, делаешь это нарочно! — Цзю Цин не изменился в лице: — Я и делаю это нарочно.

Я задохнулась от злости и промолчала.

Цзю Цин улыбнулся, затем наклонился и тихо прошептал мне на ухо: — Знаешь, что значит, когда мужчина готов пожертвовать жизнью ради женщины? Я замерла, мое сердце непроизвольно пропустило два удара, и дышать стало немного труднее… Этот великий демон, он снова меня дразнит?

Я ни за что не позволю ему себя дразнить, ведь я — высокомерное Божество, как я могу снова и снова быть объектом насмешек великого демона?

Поэтому я, подняв лицо, серьезно сказала: — Не знаю.

Цзю Цин усмехнулся, и в его выражении лица появилась легкая нежность: — Сяо Шэнь, ты правда не знаешь? Что он делает? Зачем так пристально смотрит? Мне так неловко… Но, кстати, глаза у Цзю Цина действительно красивые, черные и глубокие, кажется, они могут похитить душу.

Фу, черт! Этот лис-оборотень! Как я, высокомерное Божество, могла быть им очарована?

Я немедленно подняла лицо к потолку и серьезно сказала: — Правда, не знаю.

Цзю Цин улыбнулся и игриво спросил: — Почему нефритовый бальзам на лице Сяо Шэнь становится все краснее? — А? Правда? Может, это лекарство… действие лекарства проявляется… — — Тогда я скажу тебе, что это значит? Я вздрогнула: — Не надо! — Цзю Цин закатил глаза: — Глупец, потому что я люблю свой народ, как собственных детей.

— ………… — Да, верно, я признаю, меня, Божество Девяти Небес, действительно дразнил этот великий демон.

Затем я глубоко вздохнула, подавила гнев в сердце, подошла к двери, открыла ее и сказала: — Сяо Шэнь собирается ложиться спать, Повелитель, пожалуйста, возвращайтесь.

— Что за время такое, а ты уже спать ложишься? — Сяо Шэнь по натуре ленива, ей нужно спать двенадцать шичэней в день. — Цзю Цин улыбнулся, а затем с самодовольным видом прошел мимо меня.

Я только собиралась закрыть дверь, как вдруг услышала, как Цзю Цин сказал: — На самом деле, это не только потому, что я люблю свой народ, как собственных детей. Моя рука замерла на мгновение, а затем решительно захлопнула обе створки двери с грохотом.

Мне плевать, любишь ли ты свой народ, как собственных детей, в любом случае, я больше не дам тебе, демону, шанса дразнить меня!

…Цзю Цин не дразнил меня, но это не означало, что он не будет меня изводить.

Через время горения одной благовонной палочки он действительно велел маленькой дворцовой девушке принести мне ту одежду, и это одеяние не поддавалось Заклинанию Чистой Одежды, его можно было только стирать водой.

Этот великий демон, он действительно любит сводить счеты!

Чтобы не дать ему второго шанса меня изводить, мне пришлось взять маленькое деревянное ведро, принести маленькую деревянную табуретку и сесть у колодца, чтобы постирать одежду Цзю Цина.

Это был первый раз за всю мою жизнь, когда я стирала одежду вручную. Клянусь, в следующий раз, когда я встречу Цзю Цина, я больше никогда не буду наносить нефритовый бальзам.

Потому что такой неромантичный мужчина превратит нефритовый бальзам только в мыльный раствор!

Но я не ожидала, что стирка одежды Цзю Цина — не самое худшее. Худшее — это быть укушенной ядовитой многоножкой.

Когда я энергично сыпала мыльный раствор в деревянный таз, мне показалось, что одежда, замоченная в нем, вдруг зашевелилась. Я остановила руку, присмотрелась, и одежда по-прежнему спокойно лежала в воде.

Я подумала, что у меня двоится в глазах, но, к сожалению, это было не так… Без малейшей подготовки и без тени сомнения, в мгновение ока вода разлетелась брызгами, и передо мной внезапно появилась большая черная многоножка длиной более одного чи.

Многоножка-демон!

Я подсознательно замахнулась ладонью, чтобы разрубить многоножку пополам, но, подняв руку, внезапно вспомнила, что эта многоножка, возможно, была той, которую дала ему мать Цзю Цина, которую он вырастил с детства, его дорогое сокровище и милый питомец. Если этот демон-многоножка умрет, Цзю Цин определенно будет расстроен.

Поэтому я решила больше не беспокоить эту тысячелетнюю многоножку-демона, но то, что я не беспокоила ее, не означало, что она не беспокоила меня!

В мгновение ока эта большая многоножка длиной в один чи резко бросилась на меня, целясь прямо в горло.

Было очевидно, что эта многоножка очень ядовита. Если бы она действительно укусила меня за горло, я бы тут же умерла, не так ли?

Поэтому я подсознательно откинулась назад и подняла руку, чтобы блокировать.

В итоге, когда я откинулась назад, я не рассчитала силу, споткнулась и упала, раскинувшись на земле.

Ядовитая многоножка не сдавалась и укусила меня за руку.

Маленькие зубы этой тысячелетней многоножки-демона были довольно острыми. От укуса мне стало очень больно, и после того, как она укусила, она не отпускала, казалось, намеревалась впиться в меня поглубже.

В тот момент я действительно хотела зарубить эту многоножку насмерть, или хотя бы запечатать ее, но я, как Божество, была добросердечна, и при мысли о том, как Цзю Цин в детстве ходил повсюду, обнимая эту многоножку, мое сердце смягчилось.

Поэтому мне пришлось левой рукой схватить ее за голову и пригрозить: — Отпусти, черт возьми! Иначе я разрублю тебя на сто кусков! Но эта многоножка, повидавшая многое, ничуть не испугалась моей угрозы, а вместо этого крепко обвила мое левое предплечье своим длинным телом.

Вот тебе и на, правая рука укушена, левая рука обвита, а я в этот момент все еще лежу, раскинувшись на земле. Подумать только, меня, Божество Девяти Небес, так измучила какая-то многоножка! Черт возьми, какой позор!

Когда я была почти на грани срыва, сверху послышался голос Цзю Цина, полный бесконечной тревоги и беспокойства: — Сяо Хэй, отпусти! Эта многоножка все же послушалась Цзю Цина, тут же отпустила меня и послушно обвилась вокруг его протянутой руки.

Хотя я лежала на земле, я ясно видела изменение в выражении лица Цзю Цина: когда он внимательно осмотрел свою многоножку Сяо Хэй и убедился, что она цела и невредима, тревога и беспокойство в его глазах мгновенно рассеялись, нахмуренные брови расправились, уголки губ слегка приподнялись, и настроение у него было очень хорошее.

Его настроение было хорошим, а мое — нет, очень плохим. Ярость внезапно охватила мое сердце! Я очень пожалела, что тогда не зарубила эту многоножку насмерть.

Моя вина, все из-за моего любопытства. Вэй Ай был абсолютно прав: то, что на душе у Цзю Цина, не имеет ко мне никакого отношения.

Цзю Цин, убедившись, что его милый питомец в полной безопасности, только тогда заметил меня, лежащую раскинувшись на земле. Он посмотрел на меня сверху вниз и слегка приподнял бровь: — Ты еще не встаешь? Я глубоко вздохнула, успокоилась на мгновение, а затем поднялась с земли и решительно отвернулась от Цзю Цина, уходя.

На самом деле, укушенная правая рука сильно болела и дрожала, поэтому мне пришлось прикрыть рану левой рукой.

Неизвестно, с какого момента кровь, сочащаяся между пальцами, стала черной. Мое сознание становилось все более затуманенным, шаги — нетвердыми, а картина перед глазами — все более расплывчатой. В конце концов, я не удержалась, потеряла равновесие и упала, а затем все потемнело, и я больше ничего не помнила.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение