Глава 3: Негодяй (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

3. Негодяй

(AdProvider=window.AdProvider||[]).push({"serve":{}});

Надо сказать, этот учёный был непрост. Независимо от того, быстро я шла или медленно, он всегда держался на расстоянии десяти шагов от меня.

Поэтому на каждом повороте я старалась пробежать два ли вперёд, пытаясь стряхнуть этого прилипчивого учёного, но каждый раз, когда я запыхавшись останавливалась и оглядывалась, учёный всегда стоял позади с улыбкой, не задыхаясь и не торопясь, с видом полной невозмутимости. Ума не приложу, как ему это удавалось.

Этот учёный сводил меня с ума!

Я была уверена, что у него недобрые намерения!

— Учёный-зануда, ты это нарочно?! — в гневе воскликнула я. — Неужели нельзя держаться подальше от меня?

Учёный слегка улыбнулся и сказал: — У госпожи есть мигоу, поэтому я, естественно, должен держаться поближе, иначе что, если я заблужусь?

— ……

Этот учёный, он действительно непрост.

В этот момент из леса внезапно выскочил демон-ласка. В мгновение ока меня осенило: я протянула руку, схватила демона-ласку за хвост и швырнула его в сторону учёного, а затем развернулась и бросилась бежать. Я просто не верила, что я, Божество Девяти Небес, могу быть доведена до смерти каким-то учёным.

Пробежав два ли, я снова оглянулась — учёного, конечно же, не было!

Как хорошо, что я такая находчивая.

Но стоило мне снова отвернуться, как учёный живой и невредимый предстал передо мной.

Я вздрогнула и резко отскочила назад: — Откуда ты взялся?

Учёный закатал рукав и поднял правую руку перед моими глазами, говоря: — Я получил ранение из-за озорства госпожи, и госпожа должна взять на себя ответственность за меня.

Я посмотрела на его правую руку: рана была кровавой и развороченной, виднелись даже кости, и кровь непрерывно сочилась из неё, капля за каплей падая на землю.

Этот негодяй сделал это нарочно!

С его способностями он никак не мог не увернуться от какого-то демона-ласки!

Я приложила руку ко лбу и тяжело вздохнула, чувствуя, что сама себе навредила.

Мне пришлось достать из поясной сумки кровоостанавливающее средство и хлопковую ткань, чтобы обработать и перевязать рану учёного.

Когда я перевязывала, я подняла глаза на учёного. Он выглядел так, будто это было само собой разумеющимся. Я спросила: — Господин, вы собираетесь грабить или похищать?

Учёный на мгновение замер, затем слегка изогнул губы и небрежно сказал: — Денег у меня хоть отбавляй; а красоты у вас нет.

Чёрт возьми!

Я резко протянула руку и сильно ткнула его в рану. Учёный резко вдохнул от боли, а затем я отбросила его ещё не перевязанную руку и ушла, не оглядываясь.

Однако вскоре учёный догнал меня, прицепившись, как банный лист, от которого невозможно избавиться.

— Госпожа рассердилась? — спросил учёный, повернув голову ко мне.

Мне было лень отвечать ему.

Учёный снова сказал: — Тогда госпожа хочет, чтобы я ограбил или похитил? Ограбить ещё куда ни шло, а похитить… я могу стиснуть зубы и потерпеть.

— Бесстыдник! — я сердито посмотрела на учёного, чувствуя, как у меня дымятся уши. Как это я, Божество Девяти Небес, могла быть так оскорблена каким-то ничтожным учёным?

Мо Цянь говорил, что он никогда не видел никого наглее меня, но это лишь означало, что Мо Цянь не видел мира. Если представится возможность, я обязательно покажу ему этого ничтожного учёного, чтобы он открыл глаза. Вот кто настоящий отъявленный негодяй.

Учёный улыбнулся: — Я просто пошутил с госпожой.

Я холодно фыркнула и, не обращая внимания на этого ничтожного учёного, продолжила идти вперёд. Учёный слегка улыбался и шёл рядом со мной, выглядя невероятно довольным.

Я не удержалась и спросила его: — Учёный, мы раньше были знакомы?

— Нет.

Я сказала: — Раз уж у нас нет ни вражды, ни обид, не могли бы вы дать мне спокойно пройти?

Учёный посмотрел на меня и недоуменно сказал: — Я не понимаю, что имеет в виду госпожа.

Я холодно усмехнулась: — Вы понимаете, вы прекрасно понимаете!

Учёный помолчал немного, затем внезапно спросил: — Зачем госпожа пришла в Мир Демонов?

Я бросила на него взгляд: — Какое вам дело?

Учёный изогнул губы в улыбке: — Если у госпожи есть какие-либо недобрые намерения в отношении Мира Демонов, я не соглашусь.

Я видела, что в улыбке учёного таилась явная угроза.

Я улыбнулась и сказала: — Десять тысяч лет назад Император Бессмертных привёл миллионы небесных воинов и генералов прямо в Столицу Демонов, и все демоны были изгнаны, скитаясь по Шести Мирам, терпя презрение и насмешки смертных. Теперь Повелитель Демонов Цзю Цин молод и талантлив, он возродил Мир Демонов, заставляя Шесть Миров трепетать при одном упоминании о демонах. Разве я, маленький демон, скитающийся снаружи, не могу вернуться в Мир Демонов за убежищем?

Учёный, услышав это, спокойно улыбнулся: — У госпожи хороший язык.

Я сказала: — А у господина — коварный ум.

…Выйдя из Мишаня, я по-настоящему вошла в Мир Демонов. Я думала, что после входа в Мир Демонов учёный отправится домой к маме и мы разойдёмся, но кто бы мог подумать, что этот учёный твёрдо решил привязаться ко мне.

Куда бы я ни пошла, этот учёный следовал за мной. Даже когда я зашла в лавку румян, чтобы купить румяна и пудру, учёный зашёл следом, ни на шаг не отходя от меня. Хозяйка лавки даже приняла его за моего мужа и с улыбкой похвалила его за заботливость и любовь к жене.

Я тут же потащила учёного прочь. Выйдя из лавки румян, я остановилась на обочине и спросила его: — Учёный, вы что, влюбились в меня с первого взгляда? Или потому, что я спасла вас, вы хотите отплатить мне собой?

Учёный легко усмехнулся: — Я похож на демона, который никогда не видел мира?

Я взорвалась: — Тогда почему вы следуете за мной?

Учёный откровенно ответил: — Мне нравится видеть, как вы сходите с ума. Я давно так не веселился.

— Извращенец! Вы просто безумец!

Учёный сложил руки в приветствии: — Благодарю госпожу за похвалу.

Бесстыдник! Я окончательно проиграла этому учёному. Дальнейшее препирательство с таким негодяем было бесполезно. Пусть следует, если хочет, всё равно от меня не убудет.

Как оказалось, я была слишком оптимистична… Уже стемнело, и я решила сначала найти постоялый двор, чтобы переночевать. Я выбрала более-менее приличный постоялый двор и направилась к нему. Но учёный внезапно схватил меня за рукав и с надменным видом сказал: — Я не хочу здесь останавливаться.

Я стиснула зубы, выдернула свой рукав и сказала: — Где вы остановитесь, меня не касается.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение