Глава 8 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Шань Цзин приказал У Цзуну взять денежный ящик, подошёл к Ци Юцаю и свысока сказал: «Я, генерал, получил приказ привести войска в округ Чжо, чтобы закупить зерно. Вижу, у вас немало богатства, так почему бы мне не закупить зерно у вас? В будущем я доложу об этом двору, и вы получите заслугу, как вам такое?»

Ци Юцай очень боялся Шань Цзина, как он мог не согласиться? Он поспешно ответил: «Раз уж господину генералу не хватает провианта, я, ваш покорный слуга, конечно же, преподнесу его».

— Хм.

Шань Цзин удовлетворённо кивнул, затем повернулся к хозяину постоялого двора и сказал: «Будьте добры, хозяин, приготовьте две лучшие комнаты. Мы, четверо братьев, устали с дороги, пора бы и отдохнуть».

Хозяин постоялого двора в этот момент тоже дрожал всем телом, боясь обидеть Шань Цзина и навлечь на себя беду, поспешно и почтительно сказал: «Господа военные, прошу вас, скорее наверх».

Шань Цзин кивнул и вместе с Янь Ганом, У Цзуном и Суй Гу поднялся по лестнице, а хозяин постоялого двора неотступно следовал за ними.

Поднявшись наверх, они повернули налево, и хозяин открыл две комнаты, проявляя крайнюю почтительность.

Шань Цзин вошёл в комнату, осмотрел её, нашёл довольно хорошей и очень чистой, удовлетворённо кивнул, повернулся и спросил хозяина: «Не знаете ли, хозяин, есть ли в этом округе Чжо человек по имени Чжан Фэй?»

Хозяин немного подумал и ответил: «В округе Чжо немало людей по фамилии Чжан, но старика по имени Чжан Фэй я, право, не припомню. Не знаю, зачем господину военному этот человек?»

— Ничего, иди приготовь нам еды и вина.

Шань Цзин слегка покачал головой и отправил хозяина готовить еду и вино.

Хозяин поклонился и вышел.

Янь Ган подошёл и спросил: «Зачем генерал спрашивает про этого Чжан Фэя?»

— Ничего.

Шань Цзин коротко ответил и подошёл к столу, чтобы сесть.

Янь Ган и двое других тоже подошли к столу и сели.

— Завтра Янь Ган и У Цзун пойдут к Ци Юцаю за зерном, а мы с Суй Гу сами отправимся искать других крупных землевладельцев. После того как закончим, вернёмся и встретимся в постоялом дворе.

Шань Цзин говорил, а сам в уме размышлял, где же именно находится этот Чжан Фэй в округе Чжо.

Вскоре хозяин постоялого двора лично принёс еду и вино, с улыбкой расставил все блюда одно за другим, сказал «Приятного аппетита» и только тогда удалился.

Все четверо сытно поели. Янь Ган, У Цзун и Суй Гу отправились спать в соседнюю комнату, а Шань Цзин остался один в этой.

Эту ночь все четверо спали очень крепко, и говорить, конечно, было не о чем.

На следующий день все четверо рано встали, позавтракали. Янь Ган и У Цзун по приказу отправились к Ци Юцаю, а Шань Цзин повёл Суй Гу на рынок искать Чжан Фэя.

Не будем упоминать Янь Гана и У Цзуна, скажем лишь, что Шань Цзин и Суй Гу направились прямо на рынок.

Рынок в это время был необычайно оживлённым: повозки и лошади текли рекой, люди сновали туда-сюда, торговцы громко зазывали покупателей — воистину процветающая картина.

Шань Цзин привёл Суй Гу к чайной лавке, заказал две чашки чая, а затем снова спросил у хозяина, где находится Чжан Фэй. Хозяин тоже ответил, что не знает.

Шань Цзин с некоторой досадой покачал головой и сказал: «Трудно найти талантливого человека!»

Пока он говорил, вдруг увидел, что вдалеке собралась большая толпа, очень шумная, и из толпы постоянно доносились слова: «Бей, победи его!»

— Неужели кто-то устроил бой на арене? Если так, возможно, Чжан Фэй тоже придёт посмотреть позже.

Шань Цзин пробормотал, глядя на шумную толпу, затем встал и направился к ней.

Суй Гу молча следовал за ним.

Пробравшись сквозь толпу, он действительно увидел в центре деревянную арену высотой около семи чи. На ней сражались двое здоровяков: у одного было восковое лицо, и он выглядел сильным, с напряжёнными мускулами; у другого была тёмная кожа, лицо как у злого волка, чрезвычайно свирепое.

Зрители смотрели с изумлением, время от времени раздавались возгласы одобрения.

Шань Цзин не обращал внимания на поединок на сцене, а осматривался по сторонам, ища, не появился ли Чжан Фэй.

— Кто недоволен, пусть выходит! Победителю — сто монет, проигравшему — десять монет.

Кто ещё осмелится выйти?

Пока Шань Цзин всё ещё осматривался, на арене уже определился победитель: здоровяк с восковым лицом был сбит с платформы, а другой, с тёмной кожей, стоял на арене, хвастливо выкрикивая.

Шань Цзин не обратил внимания, продолжал осматриваться, без конца бормоча: «Где же этот Чжан Фэй? Почему он ещё не пришёл?»

Хотя вызов здоровяка не привлёк внимания Шань Цзина, он вызвал реакцию у Суй Гу, стоявшего позади него. Он одним прыжком вскочил на арену.

— П-п-представьтесь, кто вы?

Пожилой человек в относительно роскошной одежде рядом со здоровяком заикаясь спросил. По его одежде нетрудно было понять, что этот старик, вероятно, был хозяином этой арены.

— Суй Гу из Цзичэна специально пришёл, чтобы испытать ваши никчёмные боевые искусства.

Глаза Суй Гу сверкнули, и он громко крикнул.

— Х-х-х-хорошая наглость.

Старик снова заикаясь сказал, и толпа разразилась смехом.

— О, матушка! Он так заикается, а всё равно выходит на арену, какой позор, — тихо сказал Шань Цзин, глядя на старика с лёгким презрением.

— Моя наглость велика, а аппетит ещё больше. Если я выиграю, все ваши деньги будут мои, — Суй Гу, уперев руки в боки, произнёс угрожающие слова.

— Ты п-п-п-п-позволь... — старик заикался полдня, но так и не смог выговорить остаток фразы.

Шань Цзин, видя это, невольно снова бросил презрительный взгляд, подумав про себя: «Чёрт возьми, неужели он даже пукнуть не может?!»

Косо взглянув на старика, он увидел, что его лицо искажено, и, не зная, сколько усилий тот приложил, наконец-то выговорил остаток фразы: «Н-н-н-не беспокойтесь, е-е-если...»

— «Если у тебя действительно есть эти способности, деньги будут твоими», — нетерпеливо сказал здоровяк, стоявший рядом, и оттолкнул старика.

Тут же он встряхнул своим могучим телом и, взмахнув железным кулаком, ударил Суй Гу в лицо.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8 (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение