Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Округ Чжо находится под юрисдикцией провинции Ю. Он насчитывает сто две тысячи двести восемнадцать дворов и шестьсот тридцать три тысячи семьсот пятьдесят четыре человека. Административный центр расположен в уезде Чжо. Во времена Хань в его состав входило семь уездов: Чжосянь, Гоу (маркизат), Гуань, Фанъян (маркизат), Лянсян, Бэйсиньчэн (с воротами Фэньшуй) и Фанчэн.
В конце Восточной Хань провинция Ю, из-за частых вторжений внешних племен, была бедна, и большая часть припасов приходилось доставлять из провинций Цин и Цзи.
Только округ Чжо был довольно процветающим, его ресурсы были лучше, чем у округов Гуанъян, Шангу, Юйян и Юбэйпин. Он располагался к юго-западу от Цзичэна, всего в двухстах с лишним ли, и на быстрой лошади до него можно было добраться за полдня.
Шань Цзин расспросил своих подчиненных о кратчайшем пути в округ Чжо и отправился в путь с Суй Гу, Янь Ганом и У Цзуном.
Четверо быстро ехали по живописной дороге, но Шань Цзин не был настроен любоваться пейзажами, потому что эта поездка в округ Чжо имела для него огромное значение: во-первых, для закупки зерна, а во-вторых, для встречи с великой личностью.
Как попаданцу, ему было известно, что в округе Чжо скрывается великий герой, прославившийся на века, — Чжан Фэй.
На самом деле, с тех пор как Шань Цзин попал в эту эпоху, он каждый день думал об этих великих исторических личностях. Раз уж он направлялся в округ Чжо, то, естественно, намеревался найти скрывающегося там Чжан Фэя. Он был готов перевернуть весь округ Чжо, чтобы найти его. В любом случае, до того как Чжан Фэй присоединится к Лю Бэю, было еще далеко, и Шань Цзин хотел действовать как можно раньше.
С радостным настроением Шань Цзин без устали стегал свою лошадь, и скакун мчался вперед, поднимая клубы пыли.
После долгого пути четверо наконец добрались до окраин округа Чжо.
Они спешились и вместе с другими горожанами вошли в город округа Чжо.
Едва войдя в город, они увидели оживленную картину: на улицах толпились люди всех сословий, от ученых и крестьян до ремесленников и торговцев, а также простые торговцы и разнорабочие. Со всех сторон раздавались громкие возгласы уличных торговцев. Хотя это место немного уступало городу Ючжоу, оно имело совершенно иной вид по сравнению с четырьмя другими округами.
Было уже после полудня, почти сумерки. Шань Цзин и трое его спутников некоторое время осматривали улицы, а затем нашли постоялый двор, чтобы переночевать, оставив покупку зерна на завтра.
Едва они вошли в постоялый двор, как хозяин радушно встретил их и уже собирался разместить, но вдруг увидел, как с запада к постоялому двору приближается группа людей, покрытых дорожной пылью.
Увидев это, хозяин постоялого двора поспешно обратился к Шань Цзину и его спутникам:
— Ой, господа, подождите минутку, я сейчас вернусь!
Сказав это, он поспешно выбежал из постоялого двора, прихрамывая от усердия.
Шань Цзин выглянул наружу и увидел, что все люди в этой группе были одеты в кожаные доспехи, держали в руках сабли и пики, и сопровождали сотни повозок, нагруженных большими желтыми ящиками. Вероятно, это были частные войска какого-то могущественного землевладельца, численностью около двухсот человек.
Все они были крепкими и сильными, их доспехи блестели. Во главе ехал тридцатилетний мужчина средних лет. На его поясе висел длинный меч, и он сидел верхом на лошади. Хотя он не был одет в дорогие шелка, его одежда была чистой и опрятной, что выдавало в нем представителя знатного рода.
За этим мужчиной средних лет следовала большая повозка, запряженная двумя лошадьми. Повозка была богато украшена и завешена цветочной шторой. Шань Цзин не мог разглядеть, кто сидел внутри, но, судя по тому, что ее охраняли сотни людей, человек в повозке был, несомненно, необыкновенным.
Хозяин постоялого двора был чрезвычайно почтителен к мужчине средних лет, долго кланялся и льстил, прежде чем привести процессию к постоялому двору.
— Хозяин, что это…?
Шань Цзин, видя, как ведет себя эта группа, подошел и спросил.
Хозяин постоялого двора, кланяясь и расшаркиваясь, ответил:
— О, как некстати! Сегодня наш хозяин хочет остановиться здесь, так что, господа, прошу вас поискать другое место для ночлега.
— Столько людей? Неужели они все остановятся в вашем постоялом дворе?
Шань Цзин окинул взглядом толпу и нахмурился.
Хозяин постоялого двора, видя недовольство Шань Цзина, поспешно объяснил:
— Наш хозяин любит тишину, а эти люди — всего лишь его слуги, поэтому им, естественно, придется ночевать снаружи.
— Черт возьми!
Один человек хочет занять весь постоялый двор?
Что это значит?
Янь Ган, стоявший рядом с Шань Цзином, не выдержал и громко закричал.
Мужчина средних лет, возглавлявший группу, услышал гневный крик Янь Гана, перевел взгляд на Шань Цзина и его спутников, гневно уставился на них и спросил:
— Кто вы такие, и знаете ли вы, кто сидит в повозке?
— Какая разница, кто он, мы пришли первыми и хотим остановиться здесь.
Янь Ган тоже гневно выпучил глаза и резко закричал, его лицо было чрезвычайно свирепым.
Из повозки высунулся толстый мужчина с мясистым лицом, окинул взглядом Шань Цзина и его спутников, холодно хмыкнул и сказал:
— Вы что за слепые псы, посмели отбирать постоялый двор у господина Ци?
Услышав это, Шань Цзин не мог больше терпеть. Не дожидаясь, пока Янь Ган и двое других заговорят, он первым шагнул вперед, вытащил из-за пазухи военную печать доувэя Центральной Армии и резко сказал:
— Ваш дедушка — Шань Цзин, доувэй Центральной Армии под командованием генерала, Воодушевляющего Воинов, Гунсунь Цзаня.
Я могу остановиться, где захочу.
Что ты, наглец, можешь мне сделать?
Толстый мужчина с мясистым лицом, увидев военную печать, испугался, поспешно вывел из повозки обольстительную женщину, упал на колени и поклонился:
— Так это господин Шань, я, Ци Юцай, очень вас оскорбил, прошу вас простить меня.
— Хе-хе, Ци Юцай? Имя соответствует человеку, похоже, у тебя действительно немало богатства!
Шань Цзин усмехнулся с легкой насмешкой.
— Ты, трусливый мерзавец, теперь знаешь, как подчиняться, а ведь только что был таким наглым?
Янь Ган, увидев, как Ци Юцай пресмыкается на земле, как собака, тоже подошел и насмешливо сказал.
— Я был слеп, прошу господина простить меня.
Ци Юцай дрожащим голосом произнес, затем подмигнул нескольким людям позади себя и тихо сказал:
— Почему вы не вынесете серебро и не извинитесь перед господином Шанем?
Несколько мужчин тоже дрожащими головами кивнули и поклонились, затем достали из повозки небольшой ящик с серебром и преподнесли его.
Шань Цзин слегка заглянул в ящик. Там было более тысячи монет. Он подумал про себя: «Эти могущественные землевладельцы, должно быть, немало нажились в обычное время, черт возьми, они все должны умереть».
Ци Юцай, видя, что Шань Цзин все еще недоволен, поспешно добавил:
— Господин Шань может оставаться здесь, все расходы оплатит ваш покорный слуга.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|