Глава 7. Ма Кэ вступает в дело (Часть 2)

Затем он попросил каждого взять свой рюкзак и ознакомиться с его содержимым. Что касается сегодняшней встречи, Ма Кэ решил взять с собой только молодого пастора из той же церкви и никого больше не беспокоить. Бойцы «Братского союза» пока явно не подходили для такого задания.

Помимо различий в вероисповедании, почти все обладали разнообразными навыками. Например, что касается языков, то не только Чжан Юань и другие китайцы свободно говорили по-английски, но и Питер с товарищами прекрасно владели китайским. Если бы не цвет кожи, было бы трудно отличить, кто из них китаец, а кто иностранец. Эта компания могла обсуждать что угодно на любом языке и легко переключаться между ними — лишь бы не на марсианском.

Около семи часов вечера Ма Кэ и Гэвин нашли дом Хун Сюцюаня. У входа стоял мужчина лет тридцати, оглядываясь по сторонам с некоторым беспокойством. В остальном он выглядел бодрым и внушительным. Опрятный халат и куртка придавали ему подтянутый вид. У него были ясные глаза, высокий лоб, прямой нос и четко очерченный рот. Увидев приближающихся, он поспешил им навстречу и, поклонившись, сказал: — Вашего прихода я ждал как дождя в засуху! Прошу в мой скромный дом!

— Мы тоже очень ждали этой встречи, — добавил Гэвин. — Исполнение этого желания — утешение всей жизни. По дороге Ма Кэ рассказал ему, с кем им предстоит встретиться, а также о цели их путешествия во времени и о том, как это связано с Хун Сюцюанем. Поэтому слова Гэвина были вполне искренними — он действительно все это время представлял себе человека, из-за которого они оказались здесь.

Войдя в дом, они расселись по местам. Ма Кэ сразу перешел к делу: — Мы посланы к вам в ответ на вашу молитву. Не могли бы вы рассказать нам о своих вопросах?

Услышав эти слова, Хун Сюцюань окончательно убедился в цели их визита — это совпадало с тем, что говорил ему вчера таинственный голос. Он впервые радовался тому, что его молитва была услышана, и испытывал глубокую благодарность. — Похоже, вы знаете, кто я, — сказал он, немного расслабившись. — А я пока не знаю вас.

— Ха-ха! — рассмеялся Ма Кэ. — Действительно. Было бы несправедливо не представиться. — Он указал на Гэвина. — Это Гэвин, пастор пресвитерианской церкви. Вы же говорили, что хотели креститься, но вам отказали? Гэвин вам не откажет, но сначала вам нужно будет пройти его испытание. Если у вас есть какие-либо вопросы, обращайтесь к нему — он опытный пастор, служит уже много лет.

Гэвин поспешно замахал руками: — Ма Кэ гораздо компетентнее меня. На экзамене для пасторов он набрал почти вдвое больше баллов, чем я.

Услышав об экзаменах и баллах, Хун Сюцюань помрачнел — это затронуло старую рану, которую он предпочитал не ворошить. Но теперь он понимал, что та страница его жизни перевернута, и он больше не тот студент, который отчаянно стремился к чиновничьей карьере. Услышав, что оба его гостя — пасторы, он невольно вспомнил того, кто ему отказал. А теперь он обратился с молитвой к Господу и сразу получил двух помощников. Взволнованный, он снова задал те два вопроса, которые мучили его.

Выслушав его вопросы и объяснения, Ма Кэ немного подумал и, вместо того чтобы ответить прямо, спросил: — Вы читали всю Библию? Что вы о ней думаете?

Он задал эти вопросы, потому что, услышав сомнения Хун Сюцюаня, понял, что у того нет прочного основания в вере. А причина этого заключалась в том, что он не понимал, что такое истинная вера. Возможно, он не читал всю Библию или, прочитав, не принял ее как высший авторитет.

— Я читал «Добрые слова для увещевания мира», — ответил Хун Сюцюань. — Получил этот трактат на улице, когда был в столице провинции на экзаменах. Человек, который дал мне его, как я позже узнал, звался Лян Фа. Он также дал мне «Новый Завет», который я прочитал. Именно следуя советам из этой книги, я молился. Я знаю, что есть еще и «Ветхий Завет», но читал его очень мало. Мне кажется, в этих книгах много полезных наставлений о том, как жить праведно.

Ма Кэ показал ему свою Библию, которую достал из рюкзака. На самом деле она ему была не нужна — он и так наизусть знал китайский перевод «Union Version» и американский «New American Standard Bible». Одной из причин, по которым он получил высший балл на экзамене по Священному Писанию, была его способность связывать различные отрывки и применять их на практике. Гэвин тоже показал ему свою Библию на английском языке, объяснив, что это та же самая книга, но на другом языке, используемом на другом конце земли. В ней шестьдесят шесть книг.

Ма Кэ продолжил объяснять, что каждый истинно верующий должен основывать свою веру на Библии, не смешивая ее с другими идеями и представлениями. И это утверждение наиболее ясно выражено в самой Библии. Он предложил Хун Сюцюаню прочитать Второе послание к Тимофею, главу 3, стих 16.

Ма Кэ и Гэвин внимательно наблюдали за его реакцией. Хун Сюцюань нашел нужную страницу, прочитал стих, и его лицо изменилось. Он задумался, опустив голову. Примерно через четверть часа он поднял глаза и серьезно произнес: — Спасибо вам, пасторы. Я понял свою ошибку. Можно мне взять эту Библию почитать? Я хочу внимательно изучить ее и проверить все свои прежние представления.

— Конечно, — ответил Ма Кэ. — Она специально для вас приготовлена. — Он подтвердил, что это правильный первый шаг к решению проблемы. И добавил, что ответы на оба его вопроса находятся в Библии, а сами вопросы возникли из-за того, что он отошел от нее. Он посоветовал Хун Сюцюаню читать Библию, размышляя над своими вопросами. Затем они вместе помолились за него. Заключительные слова молитвы, произнесенные во имя Господа, глубоко тронули Хун Сюцюаня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Ма Кэ вступает в дело (Часть 2)

Настройки


Сообщение