Глава 8. Встреча двух героев и двух красавиц (Часть 1)

На следующее утро все члены «Братского союза» и «Единого сердца» отправились выполнять свои задания. За предыдущий день они разобрались, что им нужно делать, а если что-то оставалось неясным, Ма Кэ давал необходимые пояснения. Питеру нужно было в Гуанчжоу, провинция Гуандун. Когда он уже собирался уходить, Ма Кэ остановил его и предложил идти вместе — ему тоже нужно было в Гуанчжоу, чтобы встретиться со своим прадедом. Они немного посовещались и решили идти водным путем. Путешествие по суше было не только более опасным, но и более долгим, а времени у них было в обрез.

Они поскакали к порту Гуйган на боевых конях, предоставленных Хун Сюцюанем, взяв с собой только свои рюкзаки со спецснаряжением. Эти две лошади были лучшими из тех, что Общество поклонения Богу подготовило для восстания. Их приобрел самый богатый член общества, Ху Ихуан. Он не пожалел средств и потратил полгода, чтобы купить их на северо-западной границе. Говорили, что это были чистокровные ферганские скакуны, известные своей быстротой и выносливостью, которых всегда ценили военачальники. Конечно, и простые солдаты тоже были бы не прочь иметь таких коней — скорость и выносливость порой были равноценны жизни. Вот только у них не было средств на подобную роскошь.

У Ма Кэ было больше опыта верховой езды, а у Питера он был практически нулевой, скорее теоретический. Поэтому, оказавшись на настоящем боевом коне, он пришел в неописуемый восторг и визжал от радости, как ребенок. Лошади действительно были превосходны — всего за 45 минут они преодолели почти шестьдесят километров от Цзиньтянь до Гуйгана. Питер был поглощен новыми ощущениями, а Ма Кэ думал о том, что создание качественного кавалерийского отряда могло бы компенсировать нехватку современной быстроходной техники. И деньги, и технологии для этого найтись должны.

Гуйган был уже виден. Перед ними открылась картина оживленного порта: множество парусов, лес мачт, лодки сновали туда-сюда, как челноки, а на берегу толпы рабочих занимались погрузкой и разгрузкой товаров. Не зря это был крупнейший порт в среднем течении реки Си — важный транспортный узел, через который проходили все грузы из юго-западных внутренних районов к морю. Такое стратегически важное место было не только ключевым экономическим центром, но и лакомым куском для любого полководца. Ма Кэ с первого взгляда оценил его значение, да и Питер тоже почувствовал, что это место особенное.

— Как насчет того, чтобы создать здесь военно-морскую базу, Питер? — спросил Ма Кэ.

— С технической точки зрения проблем быть не должно, вода и порт есть. Но как далеко отсюда до океана?

— Не так уж и далеко. По прямой — триста миль (480 км), а по воде, с учетом изгибов реки, — около четырехсот (640 км).

Такие данные не представляли для Ма Кэ сложности — знание основных дорог, водных путей и горных хребтов страны было базовым навыком для спецназовца.

— Без особой надобности флот не станет создавать базу так далеко от моря, — прямо сказал Питер.

«Надобность обязательно будет», — подумал Ма Кэ. Если бы у армии Тайпинов была прямая поддержка американского флота или хотя бы поставки оружия, все сложилось бы совсем иначе. Однако продолжить разговор он не успел — они увидели большой торговый корабль, готовый к отплытию.

— Постойте! Мы хотим на борт! — крикнул Ма Кэ, махая рукой и бегом направляясь к кораблю.

Корабль немного сбавил ход, но не остановился и продолжал удаляться от берега. Когда они добежали до причала, судно было уже в пятнадцати метрах.

— Подсади меня! — Ма Кэ оттолкнулся от земли и встал на поднятые вверх ладони Питера. Затем, оттолкнувшись одной ногой от его рук, он перелетел через пятнадцатиметровое пространство и приземлился на палубу. В тот же миг из его руки вылетела черная тень и оказалась перед Питером. Тот схватил ее, и его мощное тело взмыло в воздух, стремительно пролетев то же расстояние и приземлившись рядом с Ма Кэ. Самые зоркие из наблюдавших даже заметили, как Питер сделал в воздухе сальто. Ма Кэ знал, что в этом парне еще жив ребенок, и он не упустил возможности покрасоваться. Убрав бесцветный трос, которым он подтянул Питера, Ма Кэ повернулся к приближающейся группе матросов с саблями и копьями.

— Что вы себе позволяете?! Как вы смеете вламываться на корабль без разрешения?! — рявкнул рослый мужчина лет сорока свирепого вида.

— Прошу прощения, — спокойно ответил Ма Кэ, кланяясь. — Нам нужно на этом корабле. Мы заплатим двойную цену.

Он знал, что в те времена не было специальных пассажирских судов, и люди путешествовали на торговых, а некоторые щедрые купцы даже брали попутчиков бесплатно. Поэтому он не думал, что это будет проблемой.

— Нет, ни в коем случае! Даже за десятикратную плату не пущу! — отрезал громила.

— Почему? Мы же извинились. И на вашем корабле явно есть свободные места.

— Нечего разводить разговоры! Немедленно убирайтесь с корабля, пока я не применил силу!

Корабль продолжал двигаться к середине реки и был уже в тридцати метрах от берега. Ма Кэ понял, что с этим упрямцем договориться не получится, и решил, что придется искать другой корабль. Ехать «зайцем» они не могли — это было неприемлемо ни для их нынешних, ни для прежних личностей.

Питер тоже решил, что настаивать бесполезно: — Ладно, мы сойдем. Только доставьте нас обратно к берегу, иначе как же мы вернемся?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Встреча двух героев и двух красавиц (Часть 1)

Настройки


Сообщение