Глава 2. Разве можно относиться к перемещению во времени спустя рукава? (Часть 1)

— Если уж мне суждено переместиться, то пусть будет так, — сказал Ма Кэ. — Можно узнать, кем будет цель моего перемещения?

— Ма Кэ.

— Я переместюсь в самого себя?

— Нет. В твоего прапрадеда.

— О, возвращение к истокам, — пробормотал он, вспоминая информацию из посылки. Выходит, ему предстоит отправиться в конец эпохи Цин, во времена Тайпинского восстания. Внезапно его осенила одна мысль.

— Постойте! А как же быть с женитьбой моего прапрадеда и прапрабабушки? Я ведь не могу их заменить?

— Об этом пока не беспокойся. Всему свое время.

— Нет, пока этот вопрос не решен, у меня есть препятствие, которое может повлиять на мое перемещение.

— Ты и правда хлопотный. Ладно, дам тебе подсказку: твое перемещение необычное. Это не перемещение тела и не перемещение души, так что тебе точно не стоит беспокоиться о таких вещах. Довольно?

Хотя Ма Кэ все еще чувствовал неуверенность, он решил довериться судьбе.

— Если мне что-то не понравится, не вините меня, если я сброшу ношу. И еще, если я вернусь в прошлое, то, будучи один, вряд ли смогу что-то сделать, верно?

Этот разговор произошел вскоре после того, как Ма Кэ упал на дно ямы.

Честно говоря, Ма Кэ понятия не имел, где он сейчас находится. Когда он понял, что падает, то попытался выпрыгнуть из машины, но дверь никак не открывалась. Он хотел разбить окно, но его кулак, обладающий огромной силой, ударился о лобовое стекло, не причинив ему никакого вреда. Тут он вспомнил, что у его машины специальные пуленепробиваемые стекла, способные выдержать попадание из мощной снайперской винтовки.

Поэтому он перестал делать бесполезные попытки. С тихим плеском машина погрузилась в воду, и перед глазами все потемнело. В забытьи он не знал, сколько времени прошло, может быть, несколько секунд, а может, час. В любом случае, ему показалось, что был какой-то провал в сознании, прежде чем машина остановилась. Не было ни сильного удара, ни повреждений. Возможно, это произошло благодаря выталкивающей силе воды.

Благодаря отличным характеристикам специального автомобиля, даже на дне вода не просачивалась внутрь. Двигатель продолжал работать, и радио по-прежнему вещало его любимую религиозную радиостанцию.

Несмотря на это, Ма Кэ понимал, что находится под водой, полностью отрезанный от воздуха, и запас кислорода ограничен объемом салона автомобиля.

Работающий двигатель фактически конкурировал с ним за этот ценный ресурс. Каждая минута его работы могла означать потерю часа воздуха, необходимого для дыхания. Ма Кэ решительно выключил двигатель.

Только сейчас он по-настоящему осознал, насколько ценен этот дар природы. Ма Кэ вспомнил, как впервые услышал в церкви проповедь пастора о воздухе и солнечном свете — вещах, которые люди обычно не замечают, но которые являются основой их существования. Тогда он не придал этому значения.

Позже, прочитав много богословских трудов и обретя веру, он постепенно согласился с этим. И только сейчас, в момент смертельной опасности, он по-настоящему это прочувствовал.

Ма Кэ попытался связаться со спасателями, но по какой-то причине сигнал не проходил. Перебрав все возможные контакты, он сдался. Теперь ему оставалось только молиться.

В то же время у него теплилась надежда: «Если все мои приготовления, знания и умения, стремление к вере и ее обретение закончатся здесь, это будет как-то нелогично. Я твердо верю, что рожден для чего-то большего».

Возможно, близость смерти обострила его мышление, а может, уменьшающийся запас воздуха заставил его сосредоточиться на самых важных событиях жизни, но перед его мысленным взором, словно слайды, промелькнули несколько эпизодов из его короткой жизни.

В тринадцать лет, никому не сказав, он тайно сдал вступительные экзамены в университет и поступил в лучший гуманитарный вуз страны — Университет Цинхуа в Пекине, заняв первое место. Мечтая создать финансовую империю и стать величайшим финансовым магнатом всех времен, он выбрал специальность «Международные финансы».

В шестнадцать лет он за три года прошел программу бакалавриата и магистратуры, на которую обычно уходит семь лет, и получил степень магистра международных финансов.

Его особенно интересовала торговля фьючерсами. Он обладал уникальным пониманием этой области и во время написания диссертации принял участие в торгах на Чикагской товарной бирже, где сразу же завоевал первое место по эффективности.

Он ясно помнил, как успешно увеличил свой первоначальный вклад в пятьсот тысяч долларов в двадцать раз за полгода, что позволило ему не беспокоиться о финансовой стороне своего дальнейшего обучения в США. Кроме того, он стал постоянным спонсором всех мероприятий «Братского союза».

В восемнадцать лет он получил докторскую степень по международным финансам. До этого он также изучил множество курсов по информатике, особенно преуспев в защите от хакеров.

Мало кто знал, что он сам стал одним из лучших хакеров, успешно взломав двадцать самых защищенных сайтов со стопроцентной эффективностью и безопасностью.

В девятнадцать лет он завершил обучение по программе докторантуры в области информатики и получил звание лучшего доктора наук года за свою необычную диссертацию.

В своей работе он разработал полностью цифровую модель управления будущим обществом, где каждый человек представлял собой набор данных в огромной базе данных, и все его действия автоматически отслеживались и регулировались этой системой.

Одной из функций системы было автоматическое ограничение свободы человека, чье поведение, по мнению базы данных, могло нанести вред общественным интересам. Такой человек помещался в изолированную зону до тех пор, пока его поведение не соответствовало установленным нормам.

Руководящая комиссия единогласно оценила его работу как «гениальную идею, пока не имеющую практического применения». Это расстроило Ма Кэ на долгое время.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Разве можно относиться к перемещению во времени спустя рукава? (Часть 1)

Настройки


Сообщение