131. Класс. Урок математики. Чжан Лэй, решив задачу на доске, вернулся на свое место.
— Хм, Чжан Лэй, сегодня ты хорошо поработал, — довольно произнес учитель Чэнь. — Похоже, мой разговор с твоими родителями дал результат! Всё-таки нужно чаще общаться!
Ли Саньпи и Ван Чэньфэн одобрительно показали Чжан Лэю большие пальцы.
Услышав последние слова учителя Чэня, лицо Чжан Лэя помрачнело. Он отбросил учебник в сторону и уткнулся в парту.
— Ой, и правда, хвалить тебя нельзя, — заметил учитель Чэнь. — Почему ты опять за свое?
Ли Саньпи посмотрел на Чжан Лэя и тихо сказал Ван Чэньфэну: — С этим учителем Чэнем надо быть осторожнее!
Ван Чэньфэн согласно кивнул: — Точно! А то нам тоже влетит!
132. Дом Чжан Лэя. Дань Синьсинь сидит за письменным столом, помогая Чжан Лэю с домашним заданием.
— Учитель Дань Синьсинь, я закончил! — сказал Чжан Лэй.
— Хорошо, давай я проверю, — ответила Дань Синьсинь. — В будущем тебе нужно выработать привычку самому проверять свою работу.
Дань Синьсинь отложила тетрадь, посмотрела на часы и набрала номер отца Чжан Лэя.
— Еще пять часов? — спросила она. — О, ну тогда ничего страшного. Хорошо, тогда поговорим, когда у вас будет время.
— Учитель, вы… не будете жаловаться на меня? — с тревогой спросил Чжан Лэй.
Дань Синьсинь, услышав это, одновременно хотела рассмеяться и почувствовала укол сочувствия. Она вздохнула: — Эх… Жалобы не решат проблему. Я хочу серьезно поговорить с твоими родителями.
Чжан Лэй, казалось, вздохнул с облегчением: — О… Тогда… тогда я спокоен.
133. Ночь. В окнах домов зажигаются огни.
134. Дом Чжан Лэя. Глубокой ночью родители Чжан Лэя вернулись домой. Телевизор в гостиной был включен, на экране мерцал «снег», раздавался шум. Увидев это, отец Чжан Лэя подошел к стене и схватил деревянную палку.
— Этот паршивец! — воскликнул он. — Телевизор не выключил, учитель опять приходил домой! Почему он постоянно создает проблемы? Я ему покажу!
— Что ты делаешь, ночь на дворе! — сказала мать Чжан Лэя.
— Не мешай мне! — ответил отец. — Похоже, его надо почаще воспитывать!
С палкой в руке отец Чжан Лэя распахнул дверь в комнату сына, вошел и закрыл ее за собой. Из комнаты послышались крики Чжан Лэя.
135. Комната Чжан Лэя. Чжан Лэй лежал на боку, потирая ушибленное место, и смотрел на часы на стене. По его щекам текли слезы.
В пять утра Чжан Лэй с трудом встал, сложил все свои новогодние деньги в рюкзак, взял немного еды, устроил в комнате беспорядок, высыпал все учебники из рюкзака на пол и, плача, тихо вышел из дома.
136. Восход солнца.
137. Комната Чжан Лэя. Мать Чжан Лэя, сонная, открыла дверь в комнату сына.
— Лэйлэй, вставай! — позвала она.
Не получив ответа, она вошла в комнату и, увидев беспорядок, испугалась. Затем, заметив пустую кровать, она в ужасе закричала: — А! Где мой сын?!
138. Дом Чжан Лэя. Мать Чжан Лэя открыла дверь в ванную, но там никого не было. Она начала искать сына по всему дому.
— Беда! Сын пропал! — крикнула она, распахнув дверь спальни.
Отец Чжан Лэя в пижаме вскочил с кровати: — Пропал? Что ты такое говоришь?!
139. Дом Ли Саньпи. Зазвонил телефон. Ян Суфэнь подняла трубку.
— Что? Чжан Лэй пропал? Убежал из дома?
Сидевший рядом за завтраком Ли Саньпи широко раскрыл глаза: — Убежал из дома? Вот это круто! Почему он меня не позвал? Не по-товарищески!
Ян Суфэнь повесила трубку и подошла к сыну: — Ты не лезь не в свое дело!
Ли Саньпи почесал голову: — Интересно, куда Чжан Лэй мог пойти…
140. Интернет-кафе. У стойки администратор кричит на Ли Саньпи и Чжан Лэя: — Уходите! Малолеткам вход запрещен!
141. Улица. Расстроенные Ли Саньпи и Чжан Лэй вышли из интернет-кафе.
— Что делать? — спросил Ли Саньпи.
— Не может быть, чтобы с деньгами нельзя было попасть в интернет! — ответил Чжан Лэй.
Чжан Лэй остановил велорикшу.
— Куда едем? — спросил рикша.
— Отвези нас туда, где можно выйти в интернет, — сказал Чжан Лэй.
— Такие места есть, — ответил рикша, потирая пальцами, изображая счет денег, — но это будет стоить…
— Деньги не проблема! — сказал Чжан Лэй. — Сколько?
Рикша показал один палец.
— Десять юаней? — спросил Чжан Лэй.
— Десять юаней? Тогда выходите! — ответил рикша.
— Что? Ты хочешь сказать, сто? — спросил Ли Саньпи.
Рикша кивнул.
Чжан Лэй, стиснув зубы, сказал: — Сто так сто! Поехали.
Ли Саньпи хотел что-то сказать, но рикша уже повез их.
142. Вход в интернет-кафе. Вывеска была неприметной. Ли Саньпи и Чжан Лэй, набравшись смелости, вошли.
143. Внутри интернет-кафе. Небольшая закрытая комната, без вентиляции, с затхлым воздухом.
Внутри находились дети примерно их возраста. Ли Саньпи и Чжан Лэй, зажав носы, переглянулись и поморщились.
— Ладно, потерпим, — сказал Чжан Лэй. — Главное, что можно поиграть.
144. Школьный двор. Ван Мяо, Лю Сиси, Линь Шаша, Ван Чэньфэн, Ли Саньпи, Ван Вэйсян и Чжао Сяофэй собрались вместе.
— Как опытный репортер, я предполагаю, что Чжан Лэй прячется где-нибудь в укромном местечке, — заявила Ван Мяо.
— Да, в телевизоре убежавшие дети всегда так делают, — подтвердил Чжао Сяофэй.
— Я думаю, Чжан Лэй пошел на вокзал, — робко предположила Лю Сиси. — Если он хочет убежать из дома, то наверняка отправится куда-нибудь подальше.
— Точно, сбежавшие дети так и делают, — сказал Ван Вэйсян. — Может, он даже на поезд залез!
— По-моему, знаменитости, когда хотят исчезнуть, обычно маскируются, — сказала Линь Шаша. — Думаю, Чжан Лэй загримировался, и мы сейчас его даже не узнаем.
— Загримировался? И на кого же он похож? На старика? Или на маленького нищего? — спросил Чжао Сяофэй.
— Нет, Чжан Лэй остался самим собой, — сказал Ван Чэньфэн. — Я его знаю. Он всегда был избалованным, привык, чтобы все делали за него. Разве он смог бы превратить себя в грязного попрошайку?
Ван Мяо посмотрела на молчаливого Ли Саньпи: — Ли Саньпи, ты ведешь себя не по-дружески! Твой лучший друг пропал, а тебе хоть бы что!
— Да, Ли Саньпи, ты обычно такой болтливый, а в критический момент молчишь! — добавил Чжао Сяофэй.
Ли Саньпи хотел что-то сказать, но тут подошли директор и Дань Синьсинь.
— Что вы тут замышляете? — с наигранной легкостью спросил директор. — Уже поздно, почему не идете домой?
— Директор, учитель Дань, Чжан Лэй пропал! — сказала Ван Мяо. — Мы все очень волнуемся, поэтому остались, чтобы обсудить, как его найти.
— Мы пытаемся понять, куда он мог пойти, — добавил Ван Чэньфэн.
Директор сделал знак рукой, чтобы они замолчали: — Я понимаю ваши чувства. Все очень переживают из-за исчезновения Чжан Лэя. Его родители делают все возможное, чтобы его найти, и мы тоже расспрашиваем всех, кого можем.
Идите домой. Как только мы найдем Чжан Лэя, я вам сообщу.
Ребята переглянулись, никто не хотел уходить.
— Слушайтесь! — сказала Дань Синьсинь. — Ваши родители уже, наверное, волнуются! Идите домой!
145. Улица. Ли Саньпи один, с рюкзаком за спиной, идет к тому неприметному интернет-кафе.
146. Интернет-кафе. Ли Саньпи открыл дверь и вошел в маленькую комнату. Чжан Лэй жалко сидел на стуле, с покрасневшими глазами и носом.
Рядом с компьютером лежала куча закусок.
Увидев Ли Саньпи, Чжан Лэй, не говоря ни слова, расплакался.
— Что случилось? — с сочувствием спросил Ли Саньпи.
— Мой отец ни с того ни с сего начал меня бить! — сквозь слезы ответил Чжан Лэй. — Так сильно! Он пристрастился к курению, теперь еще и к избиениям! Я больше не вернусь в этот ужасный дом!
Ли Саньпи чуть не расплакался. Он попытался утешить друга: — Бедняга! Глаза красные, ушибы… и бездомный! Пойдем ко мне жить!
— Если я пойду к тебе, мой отец рано или поздно меня найдет! — ответил Чжан Лэй. — И мне опять достанется! Иди домой! А то в классе будет еще одно дело о пропаже.
— А что ты будешь делать? — спросил Ли Саньпи.
— Не волнуйся, у меня тут есть еда и питье, и никто меня не бьет! Мне тут хорошо! — ответил Чжан Лэй. — И никому не говори, что я здесь.
— Мне как-то неспокойно, — неуверенно сказал Ли Саньпи.
— Все хорошо! — Чжан Лэй начал выталкивать его. — И передай Ван Чэньфэну, чтобы не волновался.
Ли Саньпи, постоянно оглядываясь, сказал: — Я пошел. Береги себя!
147. Комната Ли Саньпи. Ли Саньпи лежал в кровати, ворочаясь с боку на бок и не мог заснуть.
Ян Суфэнь открыла дверь и заглянула в комнату: — Саньпи, почему ты еще не спишь?
Ли Саньпи, погруженный в свои мысли, промолчал.
— Что случилось, Саньпи? — спросила Ян Суфэнь.
— Ничего, я сейчас лягу, — ответил Ли Саньпи.
— Тогда спи, — сказала Ян Суфэнь и закрыла дверь.
— Мама! — позвал Ли Саньпи.
Ян Суфэнь обернулась и посмотрела на сына, ожидая, что он скажет.
— Ничего… Как хорошо, что у меня есть дом, — сказал Ли Саньпи.
Ян Суфэнь улыбнулась: — Глупый ребенок, спи давай.
148. Школьный двор. Ли Саньпи, Ван Мяо, Ван Чэньфэн, Линь Шаша, Лю Сиси, Чжао Сяофэй и Ван Вэйсян собрались вместе. Все выглядели печальными.
— Бедный Чжан Лэй, — сказала Ван Мяо, чуть не плача. — Наверное, его всего искусали комары.
У Лю Сиси потекли слезы: — Бедный Чжан Лэй, вдруг его похитили торговцы людьми?
— Бедный Чжан Лэй, — сокрушалась Линь Шаша. — Наверное, он плохо загримировался, и его избили до полусмерти?
Подошли директор и Дань Синьсинь.
— Дети, идите домой! — сказал директор. — Не заставляйте родителей волноваться! Слушайтесь!
Все молчали.
Ли Саньпи схватился за голову.
Чжао Сяофэй не выдержал и заплакал. Его плач вызвал цепную реакцию, и все начали рыдать.
— Директор, я знаю, где Чжан Лэй! — решительно сказал Ли Саньпи. — Я отведу вас к нему!
Все вдруг перестали плакать. Директор и Дань Синьсинь удивленно посмотрели на Ли Саньпи.
Ли Саньпи вытер слезы: — Я знаю, где Чжан Лэй. Я отведу вас к нему!
149. Улица. Большая группа людей во главе с Ли Саньпи шла по улицам.
150. Дом Чжан Лэя. Родители Чжан Лэя, с покрасневшими глазами и растрепанными волосами, выглядели очень уставшими.
— Я же говорила тебе не бить ребенка! — плакала мать Чжан Лэя. — А ты не послушал! Теперь он убежал…
— Хватит сыпать соль на рану! — ответил отец. — Если бы я знал, что это недоразумение, разве стал бы я его бить?!
Отец Чжан Лэя в отчаянии бил себя кулаком по голове.
(Нет комментариев)
|
|
|
|