Глава 1. Опоздание (Часть 3)

Чтобы стряхнуть пыль с тетради, Ли Саньпи несколько раз провел ею по своей обуви, затем старательно протер уголком одежды и с почтительным видом передал тетрадь Лю Сиси. Ли Саньпи: "Госпожа Лю Сиси, ваша тетрадь."

Линь Сысин двумя пальцами взяла помятую тетрадь, посмотрела на нее спереди, перевернула, скривила губы и чуть не заплакала.

Ли Саньпи: "Ну не надо, не плачь, я же тебя не обижал." Ван Мяо, ожидавшая Лю Сиси у двери: "Ли Саньпи! Немедленно возмести Линь Сысин за тетрадь!" Ли Саньпи возразил: "Разве тетрадь не у нее в руках?" Линь Сысин вышла и, запинаясь, сказала: "Раньше моя тетрадь была такой новенькой, а теперь ты ее помял."

Ли Саньпи: "Помятая, но все же тетрадь."

— Главное, что писать можно.

Ван Мяо: "Ладно, я запишу тебя в карточку учета нарушений!" Ли Саньпи, убегая, сказал: "Записывай, записывай, я не боюсь!" Ван Мяо: "Какой противный тип! Как же он раздражает!"

— Дом Ли Саньпи, вечер —

Ли Саньпи в своей комнате перерыл все вверх дном: под кроватью, на книжном шкафу, в ящике с игрушками… Он перевернул все, что только можно.

Ли Саньпи свалил все вытащенные книги на пол, уселся на них и начал листать одну за другой.

Ян Суфэнь, выйдя из кухни в фартуке, сказала: "Саньпи, ты опять безобразничаешь? Такой беспорядок устроил." Ли Саньпи, не поворачивая головы, ответил: "Тише, я серьезно занимаюсь домашним заданием!" Ян Суфэнь: "Какое такое домашнее задание может быть в книжках со сказками?" Ли Саньпи: "Это тайна, которую нельзя раскрывать."

— Столовая в доме Ли Саньпи, вечер —

Во время ужина Ли Саньпи одной рукой держал миску, другой — палочки, не ел закуски, а только торопливо запихивал рис в рот.

Ли Даянь и Ян Суфэнь опешили и с недоумением переглянулись.

Ли Даянь: "Саньпи, посмотри, как ты ешь, ты прямо превратился в свинью Саньпи!" Ли Саньпи прыснул со смеху, и рис разлетелся по всему столу.

Ян Суфэнь: "Ой! Боже мой, как же нам теперь есть!" Ли Саньпи: "Это все папа виноват, рассмешил меня своими словами."

Ян Суфэнь: "Ты и правда ешь, как поросенок. Зачем так торопиться, даже не передохнув?"

Ли Саньпи, надув щеки, неохотно сказал: "Конечно, нельзя переводить дыхание! Я с таким трудом вбил себе в голову историю, а вдруг она выскочит, пока я ем и открываю рот?" Ли Даянь: "Никогда не слышал, чтобы истории могли прыгать в голове. У Саньпи действительно необычные мысли!"

— По дороге в школу —

Чжан Лэй и Ван Чэньфэн громко смеялись. Ли Саньпи шел рядом, поджав губы, чтобы не рассмеяться.

Чжан Лэй: "История Ван Чэньфэна такая смешная! Эй, Саньпи, а ты чего не смеешься? И рот поджал? У тебя зубы болят?" Ли Саньпи сердито посмотрел на Чжан Лэя.

Ван Чэньфэн: "И спрашивать нечего, посмотри на него, сразу видно, что зубы болят. У меня в прошлый раз, когда зубы болели, я тоже молчал и даже рот боялся открыть."

Ли Саньпи, рассердившись, затопал ногами и сердито посмотрел на них.

Чжан Лэй: "О, да он еще и злится! Зубная боль — это не страшно, мы не будем тебя презирать и перестанем с тобой играть!" Ван Чэньфэн поддакнул: "Точно! Точно!" Сказав это, они оба громко рассмеялись.

— Класс —

Ученики поднимали руки. Ли Саньпи махал рукой, но учительница Дань Синьсинь вызвала Чжан Лэя. Ли Саньпи вздохнул.

Чжан Лэй встал: "Дальше история такая: охотник достал ружье, выстрелил, и лиса умерла. Охотник радостно понес лису домой."

Ван Вэйсян: "И что тут интересного? Никому не понравится такая история!" Ли Саньпи хотел что-то сказать, но, поджав губы, промолчал.

Ван Чэньфэн поддержал Чжан Лэя: "Кто сказал, что никому не понравится? Тогда, по-твоему, господин охотник должен был содрать с лисы шкуру и сделать из нее шубу?"

Весь класс разразился хохотом.

Дань Синьсинь, стоя у доски, сказала: "Кто следующий?" Ли Саньпи еще сильнее замахал рукой.

Но Дань Синьсинь назвала имя Ван Вэйсяна. Ли Саньпи, сдерживая дыхание, резко выдохнул.

Ван Вэйсян гордо встал, нарочито приподняв подбородок, кашлянул, словно собираясь выступить с докладом: "Разве вы не слышали, что учительница сказала 'ленивый охотник'? История должна быть такой: этот ленивый охотник обычно не тренировался в стрельбе, поэтому стрелял плохо. Увидев лису в лесу, он выпустил все пули, но так и не попал. В итоге ему пришлось уныло вернуться домой."

Дань Синьсинь: "Ван Вэйсян неплохо продолжил историю, он уловил ключевой момент и смог его развить."

— Дальше… Ван Мяо, расскажи ты.

Ли Саньпи, разволновавшись, замотал головой из стороны в сторону и машинально постучал по стулу.

Ван Мяо тоже встала: "Хитрая лиса не умерла. Охотник очень расстроился и решил усердно тренироваться в стрельбе, чтобы стать метким стрелком. Он вернулся домой и, несмотря на погоду, тренировался. Когда он снова увидел ту лису, то убил ее одним выстрелом."

Дань Синьсинь: "История Ван Мяо очень поучительная, сразу видно, что она хорошо подумала."

— Итак, кто следующий… Хм, хорошо, Ли Саньпи!

Как только учительница Дань Синьсинь произнесла "Ли", Ли Саньпи тут же вскочил, да так резко, что стул ударился о парту позади.

Ученики чуть не рассмеялись, увидев это.

Ли Саньпи, покраснев, выпалил: "Охотник, усердно тренируясь, стал хорошим стрелком. Он мог попасть в любую дичь. Охотники со всей округи хотели стать его учениками. Охотник, проведя отбор, выбрал ребенка со средними способностями, потому что ценил его способность к усердному обучению. Он на собственном примере показал ученику, что трудолюбие может компенсировать недостатки. В конце концов, ученик тоже стал отличным охотником."

Дань Синьсинь: "У Ли Саньпи богатое воображение, он рассказал очень хорошую историю."

Получив похвалу, Ли Саньпи довольно скорчил рожу Ван Вэйсяну. Ван Вэйсян хмыкнул и проигнорировал его.

— Коридор —

Ван Чэньфэн и Чжан Лэй окружили Ли Саньпи. Ли Саньпи, стоя посередине, обратился к Ван Вэйсяну: "Учительница Дань Синьсинь сказала, что моя история о-о-очень хорошая!"

Ван Вэйсян, вытянув мизинец, пренебрежительно сказал: "Подумаешь, небольшая похвала, размером с мой мизинец. Чему тут радоваться?"

Ван Чэньфэн: "Учительница Дань сказала, что ваши истории просто 'хорошие', а про историю Саньпи сказала 'очень хорошая'. Это же совсем другой уровень!" Ван Мяо вмешалась: "Ли Саньпи, не зазнавайся от небольшой похвалы, настоящее соревнование еще впереди!"

Ли Саньпи тоже не остался в долгу: "Вот и посмотрим, я тебя не боюсь!"

— Коридор —

После уроков Ли Саньпи и Чжан Лэй вышли в коридор.

Ли Саньпи пожаловался: "Ван Мяо постоянно за мной следит, я даже на уроке не могу читать книги!"

Чжан Лэй: "Тебе еще повезло! Мне хуже. Линь Шаша провела черту, разделив парту на две части. Как только я за нее переступаю, сразу получаю. Если тетрадь вылезает — щипают."

Чжан Лэй посмотрел на свои худые руки и пробормотал: "Рученьки мои, боюсь, я больше не смогу вас защитить."

Ли Саньпи рассмеялся: "Ха-ха! Никогда не видел тебя таким напуганным, ты боишься больше, чем вызова родителей!"

Чжан Лэй вздохнул: "Эх… Вызов родителей — это всего один раз, а эта дьяволица каждый день меня сторожит."

Они, казалось, посочувствовали друг другу. В этот момент Ли Саньпи увидел девочек из соседнего класса, разговаривающих, и то ли про себя, то ли обращаясь к Чжан Лэю, сказал: "Вот бы девочки из нашего класса были такими же, как девочки из соседнего класса."

Ван Вэйсян, стоявший позади них, высунув голову, сказал: "Ли Саньпи, а чем тебе не нравятся девочки из нашего класса?" Ли Саньпи с некоторым отвращением ответил: "Подлец! Подслушиваешь чужие разговоры!"

Ван Вэйсян: "Хорошо!"

— Я подлец?!

— Я сейчас же пойду и расскажу все Ван Мяо!

Сказав это, он быстро побежал в класс. Ли Саньпи бросился за ним: "Ах ты, бежать!"

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Опоздание (Часть 3)

Настройки


Сообщение