В этом городе основную связь и охрану осуществляли многочисленные летающие существа с отличным зрением. Соколы и виверны обладали боевыми способностями, и, если он захочет сбежать, ему придётся обмануть их зрение.
Два юноши бродили в тени старинных замковых построек: один с удовольствием ловил запахи, принесённые ночным ветром, другой сосредоточенно изучал расположение зданий…
Когда 朔 Ночи понял, что слышит не только ветер, они уже подошли к одной из сторон главного корпуса.
Даже яростный шторм на вершине горы не мог заглушить дрожь воздуха. Величественные и страстные звуки музыки отчаянно боролись с ветром, и, даже не имея возможности победить, стремились оставить свой собственный след.
Он невольно остановился, чтобы послушать.
Потом он услышал, что к ним примешивается слабый голос, такой тихий, что его почти невозможно было различить, словно это была лишь его иллюзия, но он так легко потряс его душу, словно маленькая лодка в шторме, бесчисленное количество раз затопляемая ветром и дождём, но каждый раз, когда он видел её, это трогало его до глубины души.
Номер Семь потянул его за руку.
— Что это? — спросил 朔 Ночи.
— Не знаю, — Номер Семь беспомощно пожал плечами. — Там запретная зона, никому нельзя туда входить. Может, там кто-то заперт… Хотя преступников Чёрного Ястреба обычно сажают в Небесную темницу… — Он неловко повёл плечами. — Нам лучше пойти. Эти глупые птицы скоро вернутся. Поверь мне, тебе не понравится в Небесной темнице — в этом у меня опыта больше, чем у кого-либо. Половину времени я сплю там.
Говоря это, он необъяснимым образом снова стал самодовольным.
— Например, вчера? — 朔 Ночи вспомнил фразу Номера Пять: «Вернусь сегодня вечером».
— Ага! — маленький котик жалобно вздохнул. — Всего лишь выкинул штаны этого ублюдка Флинтона… Готов поспорить, даже лорд Бусен посмеялся бы над этим, а меня засунули в Небесную темницу.
— Кто такой Флинтон?
— Заместитель и племянник лорда Бусена… Подумать только, эта высокомерная курица в будущем возьмёт на себя управление Чёрным Ястребом. В тот день Орлиное Гнездо точно рухнет.
Подумав о том, что через месяц ему придётся столкнуться с кем-то ещё более проблемным, чем противный надзиратель, 朔 Ночи потерял интерес к этой теме.
Они вдвоём по внешней стене вернулись в комнату номер девять, и Номер Семь пошёл к себе.
Раньше, когда он уходил в спешке, 朔 Ночи не осматривал свою комнату, а теперь, когда у него появилось время, он обнаружил, что смотреть особо не на что.
Комната была не маленькой, но очень простой, без каких-либо украшений, хотя сам камень, похоже, был хорошего качества, чёрные камни на полу были отполированы до блеска.
Две деревянные доски, прибитые к левой стене, одна широкая, другая узкая, были единственной мебелью. На верхней доске лежало несколько предметов одежды, а на нижней были сложены два тонких одеяла.
На правой стене, примерно на высоте полутора метров, находился каменный выступ, из которого тонкой струйкой вытекала вода, стекая по каменной скульптуре вечнозелёного плюща в каменный бассейн в форме раковины. Переливаясь через край, вода стекала в круглый бассейн, углублённый в землю, и вытекала из чёрной дыры внизу.
Когда-то это были очень красивые скульптуры, но, поскольку вода омывала их неизвестно сколько лет, текстуру резьбы можно было увидеть только в некоторых укромных местах.
По крайней мере, здесь чисто.
朔 Ночи мог только так утешить себя.
Это было немного странно. Несмотря на простоту и ветхость места, изнурительные тренировки, полуживых людей, во всей этой печальной обстановке было очень чисто.
Не то чтобы идеально чисто, просто не было лишних запахов — конечно, он тут же вспомнил, что даже у еды нет запаха.
Квалифицированный убийца и теневой страж не должны проявлять никаких следов своего существования, поэтому они даже общаются жестами и движениями губ, носят простую облегающую одежду и следят за чистотой. Неужели его «предназначение» — убить какую-то важную персону?
Тогда зачем тренировки по токсикологии и придворному этикету?
Размышляя, он снял одежду и начал мыться. Ледяная вода, омывающая кожу, приносила беспрецедентное чувство облегчения…
Дверь открылась, и Номер Семь, обнимая свёрток одеял, ввалился в комнату, а затем застыл на месте.
朔 Ночи сегодня был тщательно осмотрен Серсом с головы до ног в течение трёх часов и полностью смирился со своей участью. Он с невозмутимым видом позволил себя рассмотреть и непринуждённо спросил: — Что?
Кошмар приснился, и ты не можешь заснуть?
— Вовсе нет! — сердито сказал маленький котик. — В моей комнате этот ублюдок всё убрал, и теперь у меня осталось только это одеяло… У тебя здесь тоже есть, то есть должно быть два… Если укрываться вдвоём, то будет два или три… Так будет удобнее…
Даже по жестам было видно, что он говорит бессвязно.
朔 Ночи с сомнением оглядел его. Разве кошки боятся темноты?
Впрочем, ладно. Этот хвост выглядит очень приятным на ощупь…
Увидев, что 朔 Ночи согласился, Номер Семь радостно подпрыгнул, перевернулся в воздухе, а затем подбежал к этой доске — хорошо, это была кровать — и принялся с энтузиазмом застилать её. От его возбуждённого вида 朔 Ночи очень забеспокоился, что его последние пожитки превратятся в тряпку.
Поскольку они оба были подросткового телосложения, а доска была неширокой, сложенного вдвое одеяла едва хватало. После некоторой возни оно действительно стало немного толще — около трёх сантиметров. 朔 Ночи будет благодарен сотрудникам замка, если после того, как он ляжет, останется хотя бы треть.
Застелив кровать, маленький котик очень осторожно подпрыгнул на неё, а затем, встретившись взглядом с 朔 Ночи, беспомощно слез, не зная, куда девать руки и ноги.
— Можешь лечь первым, — добродушно сказал 朔 Ночи. — Я скоро закончу.
Номер Семь пошатнулся, чуть не упал, а затем торопливо забрался на кровать.
Приняв душ, 朔 Ночи надел майку с несколькими дырами и подошёл к кровати.
Маленький котик плотно прижался к стене, застыв, словно труп.
— Места хватит, — 朔 Ночи залез в объятия маленького котика. Было тепло и уютно, действительно неплохой компаньон. Затем он протянул руку и схватил давно желанный кошачий хвост. Мягкий и пушистый, он действительно оказался приятным на ощупь. Он с удовлетворением обнял его, не заметив мгновенно исказившегося лица Номера Семь.
Кошачий хвост — такой же чувствительный орган, как и уши эльфа.
Бедный котик, ему, наверное, будет трудно заснуть этой ночью.
(Нет комментариев)
|
|
|
|