Сяньшэн и Су Ди шли по дороге к дому дедушки Су Ди.
На дороге по-прежнему никого не было.
Ветер не утих по сравнению с тем, когда Су Ди шла сюда, и ночь не стала светлее, в некотором смысле она стала еще темнее, потому что было уже поздно.
Но Су Ди почувствовала, что стало намного светлее. Она привычно потянулась, чтобы взять Сяньшэна за руку.
Однако Сяньшэн отдернул руку.
Су Ди расстроилась: разве взрослый не должен вести ребенка за руку?
Но она не сдалась, протянула руку во второй раз. Рука Сяньшэна шевельнулась, и он наконец не отказал.
Сяньшэн посмотрел на нее, нахмурившись, словно столкнулся с какой-то трудностью, или словно принял важное решение: — Ладно, ребенок... может, так даже лучше.
Су Ди не знала, что имел в виду Сяньшэн, но, держа его за руку, она чувствовала себя очень довольной.
Рука Сяньшэна была теплой, большой, способной полностью обхватить ее руку, и то, как он подстраивался под ее шаг, было очень удобно — не как дедушка, который шел своим темпом, так что ей приходилось высоко поднимать руку, чтобы поспеть, иногда даже казалось, что дедушка ее тащит.
На безымянном пальце Сяньшэна было кольцо.
Су Ди, страдая от обсессивно-компульсивного расстройства, несколько раз потрогала кольцо. Возможно, это раздражало Сяньшэна, и он крепче сжал ее руку.
В представлении Су Ди мужчины редко носили кольца, только женщины. И кольца, которые носили бабушка и мама, были круглыми, золотыми, и их еще обматывали ниткой.
Но кольцо Сяньшэна было другим — немного плоским, шире, с узором. Непонятно, были ли это выгравированные буквы или орнамент.
Он действительно был странным дядей, совсем не похожим на местных взрослых.
Держась за руку странного дяди, Су Ди чувствовала себя очень уверенно.
Даже когда она увидела что-то прыгающее в траве, она не запаниковала.
Сяньшэн остановился.
Су Ди тоже остановилась, стоя чуть позади Сяньшэна.
Они смотрели на прыгающее вдалеке существо.
Существо приближалось. Су Ди прищурилась и через некоторое время разглядела знакомый маленький силуэт, особенно узнаваемую косичку.
— Ван Сяоэр! — тихо воскликнула Су Ди.
Сяньшэн повернул голову, посмотрел на нее и слегка стукнул по своим часам.
Часы испустили луч света, который окутал голову существа.
Существо обернулось, и Су Ди убедилась, что это действительно недавно пропавший Ван Сяоэр.
Оказывается, Ван Сяоэр не был похищен торговцами людьми или утонул, как ходили слухи.
Су Ди обрадовалась и хотела подбежать поздороваться.
Но сильная рука Сяньшэна удержала ее: — Не двигайся.
Су Ди послушно замерла, глядя на Ван Сяоэра.
Этот Ван Сяоэр выглядел немного странно.
Бледное лицо, пустые глаза. Хотя он смотрел в их сторону, казалось, он ничего не видел, в его взгляде не было ни малейшего содержания. Он был совершенно не похож на того смуглого мальчика, с которым она обычно играла, и даже не шмыгал носом.
Су Ди спряталась за спину Сяньшэна. Только что возникший страх рассеялся, когда существо в панике убежало.
Оказывается, это существо тоже боялось людей.
Вдалеке за существом двигалась черная тень.
Сяньшэн повернул голову и спросил Су Ди: — Ты в порядке?
Су Ди покачала головой.
Сяньшэн сам удивился. На его планете сородичи, знавшие его сотни лет, считали его холодным человеком, а те, кто был с ним знаком, думали, что он не очень-то умеет заботиться о других. В конце концов, с его опытом, он уже привык ко многим вещам.
Но этот человеческий ребенок был исключением. Возможно, детеныши сильнее вызывали сочувствие и жалость у других рас — на Земле тоже были случаи, когда волчьи стаи принимали человеческих детенышей.
Он испытывал особую нежность к этой маленькой девочке.
Сяньшэн огляделся, нахмурившись: — Слишком тихо.
Су Ди подняла голову, посмотрела на Сяньшэна. Сяньшэн не объяснил, и Су Ди не стала спрашивать.
Они пришли к дому дедушки.
Дедушка по-прежнему крепко спал, из спальни доносился громкий храп.
Су Ди тихонько вошла в дом вместе с Сяньшэном.
Су Ди указала на комнату, где жила бабушка при жизни, и повела Сяньшэна туда.
Открыв дверцу шкафа, Сяньшэн с помощью света от часов просканировал трещину.
Это напомнило Су Ди мультфильм «Конан». Только игрушечные часы из телевизора выглядели у Сяньшэна очень стильно.
После тщательного сканирования Сяньшэн.
Они вышли из комнаты, пройдя через кухню.
Сяньшэн тихо спросил: — Есть что-нибудь поесть?
Увидев, что Су Ди смотрит на него в замешательстве, Сяньшэн почесал голову и улыбнулся: — Чтобы хорошо рубить дрова, нужно сначала заточить топор, верно? Сначала поедим, а потом займемся делом.
Су Ди подумала, велела Сяньшэну подождать в ее комнате наверху, а сама побежала на кухню посмотреть, чем можно угостить гостя.
Она принесла раков.
В эти дни раков было особенно много. В детстве Су Ди раки не имели такого статуса в кулинарии, как через десять с лишним лет, тогда это была просто обычная еда.
Сяньшэн посмотрел, нахмурился и сказал, что есть не хочет.
Су Ди снова побежала на кухню, разогрела несколько блюд, но Сяньшэну ничего не понравилось.
Ничего не оставалось, как Су Ди приготовила яичницу с помидорами — это было единственное блюдо, которое она умела готовить. Впрочем, это скорее было смешивание яиц и помидоров и их нагревание с перемешиванием.
Неожиданно Сяньшэн очень полюбил это блюдо, съел все до последней крошки, даже соус в тарелке вылизал.
Это избавило Су Ди от необходимости мыть посуду.
Пока Сяньшэн с удовольствием ел, Су Ди сидела на кровати и внимательно наблюдала за ним, как школьница смотрит на учителя у доски.
— Что-то не так? — спросил Сяньшэн.
Су Ди с любопытством спросила: — Если у вас дома такое вкусное печенье, почему вы все равно едите это? Это слишком обычное, почти каждый умеет его готовить, даже я, ребенок, умею.
— Такое вкусное блюдо, и каждый умеет его готовить? Похоже, мне стоит чаще бывать на Земле, — Сяньшэн удовлетворенно вытер рот, взял ложку в рот, словно ребенок леденец, и огляделся по сторонам.
Комната Су Ди была очень простой: маленькая кровать, письменный стол — теперь использовавшийся как обеденный, шкаф, и больше ничего.
Маленький табурет у кровати служил прикроватной тумбочкой. На нем лежали открытки, подаренные Ли Фэем, и единственная книжка мульткомиксов Су Ди.
Сяньшэн с ложкой во рту подошел, взял комикс, посмотрел. Что-то в нем вызвало его интерес. Он вытащил из книги открытку — ту самую, с уличной телефонной будкой времени, которая больше всего нравилась Су Ди и которую она использовала как закладку.
Сяньшэн взял открытку, поднес ее ближе, внимательно рассмотрел, а затем поднес к свету, словно кассир проверял купюру.
Долго рассматривал, затем положил открытку: — @#¥%%.
Су Ди моргнула, глядя на него как на инопланетянина.
Сяньшэн закатил глаза, вынул ложку изо рта и на этот раз произнес слова отчетливо: — Трещина на твоем зеркале — это пространственно-временная щель. Вещи из разных времен и измерений могут проходить через эту щель и попадать в другие времена и измерения.
Видя, что Су Ди все еще ничего не понимает, Сяньшэн объяснил проще: — Это узлы разных миров. Вот, смотри эту книжку с комиксами. Изначально персонажи из нее не должны были появляться, но теперь они появились через эту щель.
Глаза Су Ди загорелись: — Ультрамен придет?
Лицо Сяньшэна потемнело...
— Поели, попили, пора заняться делом.
Неизвестно, говорил ли Сяньшэн сам с собой или обращался к Су Ди, но он поманил ее и приготовился выйти.
Подойдя к двери, Сяньшэн вернулся и снял шарф с шеи: — Возможно, будет не очень удобно.
Он держал шарф, оглядываясь по сторонам, словно принимал важное решение, и положил шарф на кровать Су Ди.
Су Ди последовала за Сяньшэном наружу.
Она чувствовала, что что-то не так, но не могла понять, что именно, и просто пошла за Сяньшэном.
Если бы она настояла на своем и пошла посмотреть в траурный зал, который находился в самой дальней части дома, она бы обнаружила, что катафалк пуст.
Но Су Ди поколебалась и в итоге не пошла.
— Куда мы идем? — Выйдя из дома, Су Ди подняла голову и спросила Сяньшэна. С ее точки зрения Сяньшэн казался еще выше, а его подбородок — еще более решительным.
Сяньшэн неохотно позволил Су Ди тянуть себя, смотря на часы на другой руке: — Иди за ним.
Циферблат часов излучал синий мигающий свет. Сяньшэн повел Су Ди, следуя указаниям часов.
(Нет комментариев)
|
|
|
|