«Все в мире может стать зародышем ада, и если не можешь забыть, это может свести с ума». Эти слова Борхеса Су Ди глубоко прочувствовала еще в детстве.
Она уже не знала, в который раз ей снился этот сон.
Во сне она всегда хотела войти в красную дверь, но как бы сильно ни толкала или тянула, дверь не открывалась.
Су Ди не знала, что означала эта дверь, не знала, к какому зданию она принадлежала; в сне не было других подсказок, только дверь с застекленными окошками.
На двери висела табличка, на которой был написан номер телефона.
Но во сне каждый раз, когда Су Ди подходила ближе, пытаясь рассмотреть, цифры телефонного номера расплывались, словно у близорукого человека сняли очки.
Су Ди не носила очков и могла лишь отчаянно тереть глаза, но это не помогало; она беспомощно смотрела, как исчезают цифры.
В этот раз во сне Су Ди наконец увидела ясно: номер телефона не расплывался и не растекался, как чернила, а отчетливо отображался на маленькой деревянной табличке.
Су Ди читала цифры на табличке, когда ее разбудили ругательства соседей по квартире.
Она посмотрела на часы — час ночи.
Невозможность проверить соседей по квартире при совместной аренде очень расстраивала Су Ди. Изначально двухкомнатная квартира была разделена агентом на три комнаты: в главной спальне жила супружеская пара, во второй — девушка, работающая, как и Су Ди, а сама Су Ди, приехавшая последней, поселилась в переделанной из гостиной комнате.
Когда она только устроилась на работу, ее прельщала близость к офису, низкие транспортные расходы и невысокая арендная плата. Выживание в этом городе, не слишком дружелюбном к приезжим, требовало большой платы.
Су Ди думала, что сможет терпеть ради низкой цены, но не предполагала, что это станет началом кошмара.
Супруги из главной спальни ссорились через день. Казавшийся крепким мужчина совершенно не мог переубедить жену, и во время сильных ссор они иногда швыряли вещи.
Су Ди прислушалась: снова женщина из главной спальни, пьяная и ругающаяся так, что слов не разобрать.
Су Ди перевернулась, нашла беруши и приготовилась насильно уснуть.
Раздался звук двери.
Девушка из второй спальни открыла свою дверь, вышла и постучала в дверь главной спальни.
Шум из главной спальни прекратился.
Дверь открылась, и послышался женский голос: — Что-то случилось?
— Пожалуйста, говорите потише, нам всем завтра на работу.
— А тебе какое дело?
Раздался голос на октаву выше.
— Хочу и говорю, я же не к тебе в комнату пришла. Ты кто такая, чтобы мне это указывать?
— Что вы за человек? Вы нарушаете покой!
— Хочу и нарушаю, что с того? Если смелая, подай на меня в суд!
Су Ди вздохнула, встала, открыла свою дверь и тоже вышла.
«Старшая сестра» из главной спальни с пучком на голове, с покрасневшим от пьянства лицом, в свободной пижаме, стояла, подбоченясь. Ее вид напомнил Су Ди домовладелицу из фильма «Разборки в стиле кунг-фу».
По сравнению с ней соседка из второй спальни выглядела гораздо слабее, похоже, она была недавно окончившей студенткой.
Появление Су Ди переключило внимание обеих женщин на нее: высокая и худая, с короткими волосами, круглым лицом, в этот момент ее бледное лицо покрылось гневным румянцем.
Пижама с щенками показывала, что и она — молодая девушка, только что вступившая во взрослую жизнь.
Оглядывая двух девушек перед собой, «старшая сестра» из главной спальни стала еще более наглой, крича и ругаясь, словно не успокоится, пока они не извинятся.
Су Ди почувствовала раздражение; все это время муж «старшей сестры», которого постоянно ругали, молчал, как будто умер в комнате.
Ситуация с тремя женщинами была самой сложной для разрешения.
Су Ди почесала голову и сказала: — Старшая сестра, нам всем завтра на работу, нехорошо так шуметь посреди ночи.
— Как это я шумлю? Какое вам дело до того, что я говорю со своим мужем? Если будете лезть не в свое дело, я велю мужу разобраться с вами!
Су Ди скривила губы: этот муж, которого поливали грязью, даже звука не издал, а теперь он придет с нами разбираться?
Яростные ругательства «старшей сестры» заставили Су Ди понять, что она не просто подумала эту фразу, но и произнесла ее вслух.
Вот уж напилась, неужели из-за недосыпа мозг совсем не соображает?
— Выходи! Быстрее, тут твою жену обижают! Если ты, мужик, не заступишься, какой ты тогда мужик?!
Под напором «старшей сестры» из главной спальни вышел здоровенный детина, недоброжелательно взглянул на Су Ди и вторую девушку: «Недовольны?»
Появление мужчины сделало женщину еще более развязной, она продолжала ругаться, не повторяясь.
Это напомнило Су Ди Ма Цзе, директора газеты.
Худощавый мужчина средних лет, чрезвычайно компетентный в работе, но при этом сквернословящий, часто доводивший их до слез своими ругательствами.
Имя ему под стать: Ма Цзе — «ругающийся на улице».
Только по сравнению с Ма Цзе, уровень ругательств «старшей сестры» сводился лишь к громкому голосу и фразам типа: «Если такая умная, купи себе квартиру, а не снимай и не выпендривайся!»
Чрезмерная громкость чуть не вызвала у Су Ди звон в ушах; терпение лопнуло, и Су Ди не выдержала, ответив:
— Вы тоже слишком далеко зашли! Вы сами разве не снимаете жилье? Вы замужем, а все еще снимаете!
Эта фраза попала «старшей сестре» в больное место. Она вытаращила глаза от гнева, схватила чашку со стола в общей гостиной и швырнула ее: — Что ты сказала? Повтори!
Не успела Су Ди опомниться, как «старшая сестра», словно обезумев, принялась крушить все подряд в коридоре: роутер, кулер с водой — все, что попадалось на глаза.
От безысходности Су Ди пришлось вызвать полицию.
Увидев прибытие полиции, «старшая сестра», которая только что была наглой и властной, мгновенно изменилась в лице, став чрезвычайно любезной и услужливой, что повергло Су Ди в шок. Ее рассказ полностью перевернул ситуацию: теперь это Су Ди и другие якобы мешали ей отдыхать.
Су Ди посмотрела на девушку из второй спальни; та, к удивлению, тоже расплылась в улыбке, говоря, что ничего страшного, все это мелочи, и вызвать полицию была не ее идея, а... девушка посмотрела на Су Ди.
Как там говорят ругательство по-английски? WTF?
«Старшая сестра» потребовала, чтобы Су Ди извинилась. Су Ди, отказавшуюся подчиниться полицейскому примирению, вместе со «старшей сестрой» посадили в полицейскую машину, а девушка из второй спальни осталась дома и смогла спокойно уснуть.
Полиция привыкла к подобным бытовым конфликтам. Они развели женщин и опросили каждую по отдельности. В три часа ночи обе, обессиленные от усталости, наконец подписали мировое соглашение.
Один из полицейских, постарше, сказал Су Ди наедине: «Старшая сестра» — начальница, она может завтра не работать, а ты не можешь себе этого позволить.
Су Ди молчала, полицейский говорил правду.
Она могла разозлиться на мгновение, но не могла долго противостоять, потому что ей нужно было ходить на работу и жить дальше.
Думая о своей безнадежной работе, о бездельничающих «дядях и тетях» в офисе, где вся работа ложится на плечи новичков, она чувствовала полное отчаяние.
Но что она могла поделать?
Сейчас, даже после окончания университета, от зарплаты после оплаты аренды почти ничего не оставалось, каждый день она уставала как собака и все равно должна была угождать другим.
Что может быть более жестоким, чем просто жить?
Подписывая, Су Ди не проронила ни слова. «Старшая сестра» саркастически заметила: — Завтра тебе еще на работу, да? Ты, девчонка, совсем не добрая, запомни это.
Су Ди подняла голову, собираясь что-то сказать, но полицейский остановил ее: — Все в порядке, идите скорее. Вы идите первой, она уйдет чуть позже.
Вернувшись в жилой комплекс, Су Ди посмотрела на ворота, но не вошла в здание, а направилась на парковку, достала ключи и завела машину.
Этот недорогой маленький автомобиль был единственным имуществом Су Ди в этом городе.
Не имея возможности позволить себе высокую стоимость жилья, после двух лет работы она смогла купить лишь маленькую машину, которая могла служить убежищем. Это избавило Су Ди от мучений с поездками на работу и обратно и облегчило передвижение во время интервью.
Даже это вызвало неодобрение родителей, которые считали, что она тратит деньги впустую.
Да уж, в глазах ее родителей все, что не откладывалось на покупку дома для младшего брата, было пустой тратой.
Су Ди завела машину и поехала прочь из города.
Как в детстве, когда она жила у дедушки, младший брат часто «первым жаловался», и ей доставалось от деда.
Единственная бабушка, которая ее любила, умерла, когда ей было пять лет.
Только река за деревней стала местом, куда она чаще всего ходила, когда ей было грустно.
Эта река стала лучшим воспоминанием Су Ди о доме дедушки.
Настоящее имя Су Ди было «Су Айди» (Su Aidi), и по этому имени можно было понять, чего от нее ждали родители.
Став взрослой, она приложила невероятные усилия, чтобы сменить имя на Су Ди, и наконец получила свое собственное имя.
Странно, когда человек чувствует себя обиженным: кажется, что эти обидные переживания притягиваются друг к другу, как магниты. Обычно они спрятаны где-то в глубинах сознания, но стоит вспомнить одно, как другие нахлынут потоком, подобно прорвавшейся плотине, уносясь вперед на тысячу ли в день.
Перед глазами Су Ди пронеслись все переживания с детства до взрослой жизни: как ее ругали родители и дедушка, как ее обижал младший брат, как на работе ее ругал начальник, как ей возражали собеседники, как ее высмеивали эксперты, как интернет-пользователи «приветствовали» всю ее семью, как...
Черт! Да стоит ли вообще жить?!
Эти мысли прервались, когда в поле зрения показалась река.
В этом городе, оказывается, на окраине тоже была река, похожая на реку в ее родных местах.
Вокруг никого не было, Су Ди остановила машину и вышла.
Можно было даже не запирать машину, в такое время и в таком месте появятся разве что призраки.
Призраки и то лучше людей.
Нет ничего страшнее людей.
Су Ди подошла к реке, вспомнив, как в детстве, когда ее обижали, она часто приходила плакать к реке за деревней. Прошло больше десяти лет, а она все такая же — просто презирала себя.
Она тряхнула головой, проглотила порыв выплеснуть эмоции, повернулась и пошла к машине. Но потом подумала, что приехать так далеко и просто уехать — обидно. В нерешительности Су Ди увидела красное свечение над рекой.
Что это?
Вокруг не было ни неоновых вывесок, ни высотных зданий. Откуда этот свет?
Она снова сфокусировала взгляд, но свет исчез.
Су Ди потерла глаза. Ночь подходила к концу, возможно, она просто слишком устала.
Она быстро подошла к двери машины, но увидела на дверной ручке рекламную листовку отеля.
Даже посреди ночи раздают рекламу? Вот уж трудолюбивые!
Наверное, она была последней, кому досталась листовка перед тем, как они закончили работу.
Самоиронично подумала Су Ди, мельком взглянув на листовку — это был отель.
Номер телефона на ней показался Су Ди очень знакомым — это был тот самый номер из сна.
Су Ди достала телефон и набрала номер.
Послышался голос мужчины средних лет; почему-то этот голос внушил Су Ди чувство безопасности.
Су Ди спросила о номере, мужчина средних лет произнес «О», и Су Ди посчитала это согласием. Раз уж ей сегодня некуда идти, почему бы не найти место, где можно переночевать.
Записав адрес, она выбросила листовку в мусорный бак, завела машину и уехала.
Вскоре после ее отъезда мимо прошел старик-мусорщик, порылся в мусорном баке и с разочарованным видом заметил: в баке не осталось даже клочка бумаги.
(Нет комментариев)
|
|
|
|