Адрес с рекламной листовки был в переулке, найти его оказалось довольно легко.
Проблема в том, что Су Ди не увидела гостиницы.
С первого взгляда во всем переулке не было никаких вывесок гостиницы.
В этом большом городе переулки сами по себе были редкостью.
Переулки в центре города чаще использовались для коммерции, и даже магазины в глубине старались вывешивать указатели у входа в переулок.
Но Су Ди долго бродила у входа в переулок, так и не увидев гостиницы с рекламной листовки.
Переулок был нешироким, парковаться было сложно, Су Ди с трудом припарковала машину в углу, вышла и стала внимательно искать, сверяя номера домов.
В глубине переулка, у стены старого деревянного дома, выглядевшего очень старым, пряталась красная телефонная будка времени.
Прямоугольная коробка выше человеческого роста, с окнами из матового стекла, сквозь которые ничего не было видно, и маленьким четырехгранным фонарем наверху.
Такая европейская телефонная будка времени, встроенная в фон старинного переулка, выглядела совершенно неуместно, а ее красный цвет сильно выделялся на общем сине-зеленом фоне.
В этот момент Су Ди словно что-то поразило; она просто почувствовала, что эта телефонная будка времени очень знакома, но не могла вспомнить, где ее видела.
Все эти годы красная телефонная будка времени стала для нее настоящим кошмаром: она не могла ее забыть, но и вспомнить не могла.
Она подсознательно положила руку на дверь и поняла, что это знакомое чувство исходит именно от этой двери — той самой двери из ее сна, которую она никак не могла открыть!
Только на этот раз она наконец поняла, почему во сне она не могла ее открыть столько раз.
Потому что двери просто не было.
Дверь была лишь виртуальным интерфейсом; когда она толкнула, там ничего не оказалось.
Но выглядело так, будто дверь открылась, и появился интерфейс для ввода.
Су Ди ввела номер телефона, который запомнила, и как только закончила, все вокруг затряслось, словно при землетрясении.
Когда она снова обрела равновесие, то обнаружила себя в просторном холле, обставленном в современном стиле: компьютеры, барная стойка, алкоголь, бокалы... было все, что угодно.
Гостиница-телефонная будка времени, а снаружи высокотехнологичный лифт... да, идея очень хорошая.
За барной стойкой сидел мужчина.
Глубокие глаза, незабываемые ледяно-голубые зрачки, две густые брови, слегка вьющиеся волосы, худощавое телосложение; выглядел он на 30-40 лет.
Но больше всего Су Ди удивила не внешность этого человека, а его аура.
Как журналист, она встречала самых разных людей: академичных, напористых, даже наглых, властных, добродушных, мягких, резких, а также подлых.
Но этот человек производил впечатление, которое Су Ди никогда раньше не чувствовала — непередаваемая аура.
Если уж описывать словами, то это была таинственность.
Да, именно таинственность.
Словно человек, пришедший из сказочного замка, из легендарной башни, из далекой истории.
Казалось, у него было множество переживаний, очень долгая история.
Но эта таинственность не была отталкивающей или пугающей.
Если страх рождается из неизвестности, то этот таинственный мужчина, хоть и был неизвестен Су Ди, не вызывал у нее дискомфорта; наоборот, она почувствовала к нему симпатию, словно к давно не виденному старому другу или потерянному много лет назад брату или сестре.
Су Ди моргнула; это чувство было просто невероятным.
Выросшая в семье, где предпочитали мальчиков, она испытывала лишь отвращение даже к родному младшему брату, а родителей и вовсе избегала; иначе она бы не уехала так далеко, чтобы в одиночку пробиваться в большом городе, не возвращаясь, как бы тяжело и утомительно ни было.
— Сяньшэн, — подсознательно вырвалось у Су Ди. Это было обычное обращение, но произнесенное перед этим мужчиной, оно вызвало странное чувство, словно было очень знакомым, произносилось легко, как имя старого друга.
— Мы... мы раньше встречались? — глупо спросила Су Ди.
Высокий худощавый мужчина приподнял бровь и не ответил. Су Ди смутилась. Неужели ее подсознание решило, что вчера вечером она пережила такую огромную обиду, что почувствовала симпатию даже к незнакомцу? Она почесала за ухом и смущенно сказала: — Эм, здравствуйте, я пришла остановиться.
— Остановиться? — мужчина средних лет, казалось, очень удивился цели прихода Су Ди.
— Да, — кивнула Су Ди. — Есть свободные номера? Я пришла остановиться, только что звонила.
Гостиница? Мужчина вдруг самоиронично рассмеялся: — Ха-ха-ха, гостиница.
Увидев, что Су Ди замерла, мужчина покачал головой и пробормотал: — Ну, пусть будет гостиница.
Су Ди достала удостоверение личности и протянула его "хозяину".
Мужчина, казалось, был немного непривычен к этому; он посмотрел на удостоверение Су Ди, но не взял его. Су Ди смущенно положила его на барную стойку и спросила: — Сегодня есть свободные номера?
Мужчина по-прежнему молчал, не отрываясь глядя на нее. Су Ди начала колебаться между желанием уснуть и предчувствием из-за странного поведения мужчины.
Наконец, сон взял верх, Су Ди больше не могла терпеть, она махнула удостоверением в руке: — Мне нужно остановиться. Если есть номер, дайте мне сначала ключ, я ужасно хочу спать. Удостоверение оставлю здесь, вы можете регистрировать не спеша.
Увидев, что мужчина все еще замер, Су Ди развела руками: — Ключ? Карточка от номера?
Мужчина средних лет поколебался: — Нет ни ключа, ни карточки от номера.
— Как грубо.
Су Ди, обезумевшая от усталости, пробормотала это, как будто была здесь завсегдатаем, вошла в соседнюю спальню и рухнула на широкую кровать, засыпая.
Когда все стихло, мужчина за барной стойкой открыл ящик, достал открытку и погрузился в размышления.
В переулке снаружи водитель, возвращавшийся поздно после того, как подвез кого-то, въехал в переулок и с удивлением обнаружил, что на привычном месте припаркована машина.
Водитель был очень озадачен; в этом старом переулке все соседи знали друг друга, у всех были фиксированные парковочные места, и посторонние никогда не парковались неправильно.
Тем более, что час назад, перед тем как он поехал в аэропорт, уже наступила ночь, а вокруг машины были только снесенные и пустующие магазины. Кто мог приехать сюда посреди ночи?
Кровать в гостинице, сделанная неизвестно из какого материала, была намного удобнее кровати в съемной квартире.
К тому же звукоизоляция в гостинице была отличной, словно она была отрезана от мира.
Су Ди спала очень крепко, спала достаточно долго, так долго, что ей казалось, она даже в выходные столько не спит.
Только когда она испугалась, что опоздает на интервью, она перевернулась, посмотрела на время на телефоне — пять утра.
Су Ди была немного ошеломлена; она вышла из полицейского участка уже в три часа ночи, поехала на окраину, чтобы выплеснуть эмоции, а затем нашла эту гостиницу. Она была готова поспать два часа и пойти на работу с огромными синяками под глазами.
Как только пять?
К тому же это совершенно не соответствовало ее ощущениям; ей казалось, что она проспала десять часов.
Су Ди с сомнением легла, снова задремала на некоторое время, почувствовала, что прошел еще час, встала, снова посмотрела на время — по-прежнему пять.
Черт!
Су Ди запаниковала; в самый ответственный момент телефон сломался!
Она быстро встала и вышла из комнаты.
Придя в холл, она увидела того же "хозяина", что и вчера; он держал в руке бокал с каким-то напитком и, казалось, был погружен в размышления.
По его виду нельзя было сказать, что хозяин одновременно богат и обладает вкусом. Темно-синие часы на его запястье свидетельствовали о сдержанной роскоши.
— Простите, что беспокою, у вас есть часы? Который час сейчас? У меня, кажется, телефон сломался.
"Хозяин" обернулся, посмотрел на нее, казалось, ничуть не удивившись, махнул рукой, и на парящем в воздухе дисплее высветилось пять часов.
Как это возможно?
Су Ди сомневалась, не спит ли она.
— Во сколько вы хотели проснуться? — спросил "хозяин".
Только тут Су Ди заметила, что голос "хозяина" был полон магнетизма; он был одет в длинное черное пальто, фигура у него была стройная, пальцы, держащие бокал, — длинные, с четко выраженными суставами. Вчера вечером, обезумевшая от усталости, она не обратила внимания на эти детали. По нынешним меркам, он был красивый "дядя".
Су Ди покачала головой. Что за ерунда? Неужели у нее поехала крыша? Отбросив эти сумбурные мысли, она ответила "хозяину": — В семь утра. В восемь часов, наверное, позвонит коллега.
"Хозяин" кивнул, нажал что-то неизвестное, и тут же зазвонил телефон Су Ди. Она посмотрела вниз — это была коллега Сяо Я.
— Су Ди, не забудь, сегодня в десять у тебя встреча с профессором Ченом. Встречаемся у него в кабинете. Тебе не нужно ехать в редакцию, поезжай прямо туда. Встретимся в Академии Шуйму.
Су Ди была немного ошеломлена, но согласилась. Сяо Я повесила трубку.
Время на телефоне в этот момент показывало: восемь часов.
Это было слишком странно.
Су Ди подняла голову и посмотрела на "хозяина"; у него было неопределенное выражение лица, и он, казалось, не собирался ничего объяснять.
Хотя у Су Ди были сомнения, до интервью оставалось всего два часа, а для человека в этом большом городе это уже очень мало времени. К тому же вчерашние события были внезапными, и все необходимые материалы и ноутбук остались в съемной квартире.
Осознав это, Су Ди не стала тратить время на сомнения, поблагодарила "хозяина" и вернулась в комнату собирать вещи.
Когда она с сумкой снова вышла в холл, там, помимо высокого худощавого "хозяина", появился еще один человек — невысокий полноватый молодой парень, выглядевший лет на восемнадцать-девятнадцать, который протирал пол.
Увидев Су Ди, парень вытаращил глаза и, словно увидев призрака, указал на нее: — Ты... ты...
Не успел он договорить, как "хозяин" отмахнулся от него рукой и невежливо сказал: — Что "ты"? Занимайся своей работой.
У Су Ди не было времени медлить. Она сказала "хозяину": — Хозяин, мне нужно срочно выйти по делам, я вернусь и рассчитаюсь с вами.
Только повернувшись, она почувствовала, что что-то не так; кажется, вчера вечером она не заплатила. Она быстро достала из кошелька несколько сотен и бросила их на стойку: — Это залог. Сказав это, она выбежала за дверь.
Высокий худощавый мужчина смотрел на ее торопливо удаляющуюся спину и горько улыбнулся: — Все такая же рассеянная.
Невысокий полноватый молодой человек подошел к мужчине. Мужчина повернул голову, и они многозначительно переглянулись.
— Сяньшэн.
Невысокий полноватый парень первым заговорил: — Мы только что обнаружили следы пространственно-временного вихря, и тут же она появилась. Неужели в этом есть что-то...
— Сяо Бай, — тихо сказал высокий худощавый мужчина, которого называли "Сяньшэном".
— Ты знаешь, что она видит телефонную будку времени, но сюда ее, должно быть, кто-то привел.
— Кто же ее привел? — Сяо Бай по-прежнему был в замешательстве.
Сяньшэн нахмурился: — Вопрос не в том, кто ее привел, а в том, зачем ее привели?
Сяо Бай кивнул, и оба погрузились в молчание.
(Нет комментариев)
|
|
|
|