Ночь спустилась.
В этой маленькой южной деревне тишина наступала еще раньше.
На улицах никого, лишь изредка слышится лай собак, потревоженных ветром.
В деревне в последнее время неспокойно.
В нескольких семьях пропали дети, и по вечерам все запирают двери и окна.
Дом дедушки и бабушки Су Ди не был исключением.
Особенно в день смерти бабушки в доме стало тихо еще раньше.
Пятилетняя Су Ди стояла у двери комнаты дедушки, положив руку на дверь, робко не решаясь войти.
— Дедушка, — тихо позвала маленькая Су Ди.
Из комнаты раздался громкий крик: — Маленький негодник, так поздно не спишь, убирайся!
Су Ди поскребла ногой у двери и вернулась в свою комнату.
Папа и мама с младшим братом жили в далеком северном городе, а ее оставили в этой деревне, подальше от них, чтобы избежать штрафов.
Единственная бабушка, которая ее любила, сегодня умерла, и это делало долгую ночь еще более мучительной.
Но она не смела выйти.
Она вспомнила дедушку Вана из соседнего дома, который приходил вчера.
До рождения брата дедушка Ван часто водил своего внука к ним, хвастаясь, что у него есть внук. Каждый раз после ухода дедушки Вана дедушка Су Ди ругал ее, называя неблагодарной — словно в том, что у него нет внука, была виновата только Су Ди.
После рождения брата дедушка Ван больше не приходил.
Но вчера он пришел к ним домой, не хвастаться, а плакать — его внук пропал.
Это уже третий случай пропажи ребенка, о котором услышала Су Ди.
Ее приятель Луковка, с которым она играла, пропал несколько дней назад и до сих пор не найден.
Родители Луковки были в городе, а его пожилая бабушка была в замешательстве и не особо беспокоилась о пропаже внука, говоря, что он вернется через несколько дней.
Говоря о пропавших детях, некоторые говорили, что их увезли торговцы людьми.
Те, кто говорил и слушал, вздыхали и качали головами, выражая свое бессилие.
За последние несколько лет многие жители деревни переехали в город.
Например, Ли Фэй, с которым Су Ди играла раньше, после развода родителей и поступления в школу, тоже уехал с отцом.
Это была деревня, где остались только старики и дети.
Старики и дети, что еще они могли делать?
У Су Ди становилось все меньше друзей.
Но сейчас Су Ди боялась не только слухов о пропаже детей.
Еще она боялась трещины на зеркале.
В комнате Су Ди раньше было зеркало.
Су Ди всегда очень боялась зеркал. Неизвестно, все ли дети такие, но ей всегда казалось, что человек в зеркале — это не она. Что за зеркалом — другой мир.
Незнакомый, неведомый мир.
Но взрослые считали ее мысли наивными детскими фантазиями.
Однажды она попыталась разбить зеркало, бросив его на пол. Зеркало упало с громким звоном, за что Су Ди сильно наказал дедушка.
Но зеркало не разбилось.
Только рама отвалилась, и от зеркала откололся уголок, остальное осталось целым.
Дедушка сказал, что это старинное зеркало, бесценное.
Су Ди не понимала, почему, если оно бесценно, его не хранят в его собственной комнате.
По настоятельным просьбам Су Ди бабушка забрала зеркало с отколотым уголком в свою комнату и спрятала его за дверцей шкафа.
Это было полгода назад.
Бабушка испустила последний вздох вечером, и Су Ди стояла в комнате бабушки вместе с оплакивающими ее взрослыми.
Ей казалось, что в комнате есть что-то еще.
Ее взгляд упал на огромную дверцу шкафа.
Ей казалось, что за дверцей кто-то есть.
В комнате, где стоял шум от плача, Су Ди тихо подошла к шкафу и открыла дверцу.
На зеркале появилась трещина.
По идее, трещина — ничего особенного. В некачественных домах или старых зданиях трещины — обычное дело.
Тем более в зеркале, которое уже один раз падало.
Но эта трещина была другой.
Эта трещина могла говорить.
С той стороны трещины доносились звуки, но Су Ди не могла разобрать, что это за звуки.
Она смотрела на себя в зеркале, и трещина как раз делила ее тело на две части.
Она приложила голову к зеркалу, и звуки с той стороны были на языке, которого она не понимала.
Словно внутри было много всего, и звуки были хаотичными.
Когда появилась эта трещина, Су Ди не знала.
Она провела рукой по трещине, но не почувствовала никакого ощущения трещины.
Под пальцами было ровно и гладко.
Эта трещина была не на поверхности зеркала.
— Ты, неблагодарная девчонка, бабушка зря тебя любила! Она умерла, а ты только и делаешь, что в зеркало смотришь!
Под крик отца Су Ди оттащили к остальным, и дверца шкафа закрылась.
Я неблагодарная, а брат тогда кто? Он маленький, поэтому может не приезжать?
Су Ди злобно подумала.
Но она не сказала этого вслух, зная, что ее ждет, если она заговорит.
Люди, шумно поплакав, разошлись.
По местному обычаю, тело умершего в тот же день оставляют на ночь, чтобы душа могла хорошо попрощаться с телом.
Траурный зал находился в самой дальней части дома.
Ночью, когда вокруг никого не было, Су Ди тихонько пробралась в комнату бабушки.
Хотя в комнате, где умер человек, есть свои табу, Су Ди не боялась. Она чувствовала, что в этом мире, возможно, только бабушка любила ее больше всех. Если даже бабушка захочет причинить ей боль, то в этом мире нечего будет терять.
Су Ди открыла дверцу шкафа.
Неизвестно, показалось ли ей, но трещина на зеркале стала немного больше, чем днем.
Без дневного шума звуки из трещины стали намного отчетливее, но Су Ди все равно не понимала их содержания.
Несколько дней Су Ди приходила посмотреть на зеркало, когда дедушка не видел.
Трещина становилась все больше.
Су Ди боялась сказать дедушке.
Последнее наказание оставило у нее глубокую травму.
Но в эту ночь Су Ди должна была найти способ, найти кого-то, кто решит эту проблему.
Снаружи было необычайно темно, так темно, словно на Землю накрыли котлом.
Из трещины же исходил белый свет.
Словно свет солнца, увиденный из глубины темной пещеры — далекий и слепящий.
Су Ди постояла у дверцы шкафа, посмотрела на трещину, затем повернулась, вернулась к двери комнаты дедушки, прислушалась. Восьмидесятилетний дедушка уже храпел как гром.
Старики спали раздельно именно потому, что дедушка всегда жаловался, что бабушка мало спит и мешает ему.
Теперь, когда бабушка умерла, дедушка наконец-то сможет выспаться, как хотел.
Су Ди подумала, прокралась в гостиную, осторожно взяла телефон, распутала провод и потихоньку потащила его к своей комнате.
К счастью, дверь комнаты была недалеко от стола, где стоял телефон. Су Ди просунула провод под дверью и закрыла дверь.
Сделав все это, она остановилась, прислонилась спиной к двери и перевела дух. Осторожно сняла трубку и набрала номер телефона, который постоянно вертелся у нее в голове.
С тех пор как появилась трещина, в ее голове возник этот набор цифр.
Сначала она не знала, что это. Она думала, это таймер или счет.
Она рассказывала о трещине Ли Фэю. Ли Фэй, переехавший в город, не мог часто с ней общаться, письма приходили раз в несколько месяцев.
Ли Фэй отнесся к этому скептически, но все же посоветовал ей найти кого-нибудь, кто починит.
Чтобы ее порадовать, Ли Фэй прислал несколько открыток — жена отца Ли Фэя, с которой тот снова женился, была из богатой семьи и бывала за границей.
Такие экзотические виды в детстве Су Ди были большой редкостью.
Одна из открыток с видом улицы особенно понравилась Су Ди.
Ей нравилась красная телефонная будка на открытке — сначала она думала, что это красный почтовый ящик, пока Ли Фэй со смехом не поправил ее.
Глядя на красную телефонную будку времени, цифры в голове Су Ди прояснились — это был номер телефона.
Телефон соединился. Су Ди затаила дыхание, приложила ухо. Телефон звонил несколько раз, затем послышался голос мужчины: — Алло?
Сердце Су Ди забилось быстрее. Только когда раздалось второе «Алло», она приложила рот к трубке и торопливо сказала: — Дядя! Помогите, у меня на зеркале трещина.
— Трещина? Может, стоит поменять зеркало? — в голосе на другом конце провода звучало легкомыслие.
— Не такая, это... трещина, из которой доносятся звуки и исходит свет.
— Трещины тоже могут издавать звуки и свет? — «Дядя» на другом конце провода, казалось, находил это совершенно обычным, но все же был рад с ней поговорить, в его тоне даже появилось веселье.
Су Ди запаниковала, сглотнула и бессвязно заговорила: — Но, но у нас сейчас ночь, снаружи все темно, а трещина белая, и...
Не успела она договорить, как в трубке раздался торопливый голос: — Держись подальше от этой трещины! Подожди, готово, я определил твое местоположение. Выходи сейчас и иди к реке.
— Алло? Алло? — снова спросила Су Ди, но связь оборвалась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|