Цзинь Я повел Сяо Сяоюя ужинать к дяде Линю.
Тем временем дворецкий Бай был занят по горло. Точнее, его преследовали. За ним гнались трое здоровенных мужчин в черном и темных очках, а рядом с ними два невидимых парня строили ему козни и подножки. Бай Лан, отбивая летящие в него предметы метлой, которую он схватил у ворот двора, одновременно оценивал ситуацию, чтобы найти лазейку и не оказаться прижатым. Преследователи, кажется, поняли его намерение. Трое переглянулись и достали пистолеты из-за пазухи.
— Черт, вы что, не боитесь побеспокоить жителей?! — крикнул Бай Лан, стремительно убегая вперед и не забывая обернуться.
Трое синхронно надели глушители. Бай Лан начал бежать зигзагами, а в голове у него пронеслась целая толпа альпак. Его осенило, и он побежал к Холодному Лесу.
Цзинь Я, держа Сяо Сяоюя за руку, постучал в дверь дома дяди Линя. Дверь открыл А Жэнь.
— Капитан Цзинь, дядя Линь еще не вернулся.
— О, — задумчиво сказал Цзинь Я. Он так долго не возвращался, может, ужина не будет? — А Цзидань где?
— Он на кухне, сказал, что помогает, — А Жэнь подождал, пока двое войдут, и закрыл дверь.
Цзинь Я, глядя на ребенка, который чего-то явно ждал, невольно дернул уголком рта: — Он умеет готовить? Хорошо, если кухню не спалит.
Трое прошли через двор в гостиную. Уже смеркалось, и фонари во дворе и свет в гостиной были зажжены.
— А Линь Вэйвэй где? — Цзинь Я усадил ребенка на стул.
— Он все время в комнате сидит, не выходил, — А Жэнь сел на другой стул. — Странно, в доме незнакомые люди, а он так спокоен.
Цзинь Я кивнул.
— Дядя Цзинь, когда ужинать будем? — спросил Сяоюй, поглаживая живот.
Цзинь Я посмотрел на А Жэня: — А Жэнь, когда ужинать?
А Жэнь помолчал: — Пойду спрошу у Цзиданя.
Бай Лан изо всех сил бежал к Холодному Лесу. В лесу можно было найти укрытие и дать отпор. Но не успел он добежать до первого дерева, как его обругали.
— Эй, вы там, да-да, вы! Уже почти ночь, что вы делаете в лесу? А ну-ка все назад! — Молодой человек сердито бежал с факелом навстречу Бай Лану и его преследователям. Да, это был Ай У, лесник.
Пятеро, преследовавшие Бай Лана, увидев постороннего, спрятали пистолеты. Они злобно посмотрели на Бай Лана. Поскольку они были в темных очках, Бай Лан не почувствовал себя неловко от их взглядов. У него была толстая кожа.
Ай У подбежал к Бай Лану, посмотрел на него, потом на пятерых мужчин в черном позади него: — Вы кто? Что вы здесь делаете?
Они были примерно одного роста, и смотреть друг другу в глаза им было легко. Бай Лан подмигнул ему, а затем обнял: — Помогите! Они меня бьют!
Ай У не стал отталкивать его и крикнул тем пятерым: — Бить людей неправильно! Какие бы ни были разногласия, их нужно решать спокойно, хорошо общаться, стремиться к гармонии и прогрессу!
Эта фраза заставила Бай Лана и его преследователей вздрогнуть. Мужчины в черном переглянулись, у всех возникло желание достать пистолеты и прикончить этого парня.
Ай У, видя, что они не уходят, снова крикнул: — Если не уйдете, я позову людей!
Мужчины в черном переглянулись, в их глазах было недоумение. Холодный Лес очень глухой, кроме хижины лесника, здесь никого нет, кричи хоть до хрипоты — бесполезно. Но тут Ай У спокойно достал из-за спины фейерверки. Да, именно фейерверки. Он бросил на них взгляд, положил их на землю и достал зажигалку.
Мужчины в черном стиснули зубы и быстро отступили.
— Хлоп-хлоп-хлоп, — раздались аплодисменты рядом. Ай У снова взглянул на Бай Лана: — Чего радуешься? Незаконно проникнуть в Холодный Лес? Даже не думай. Раз ты не похож на плохого человека, отделаешься штрафом. Если бы у тебя были дурные намерения, я бы давно отправил тебя к старосте.
Улыбающееся лицо Бай Лана вытянулось: — Брат, что делать, у меня нет денег?
Ай У холодно посмотрел на него: — Тогда придется отправить тебя к старосте.
Бай Лан начал возиться с телефоном: — Нет-нет-нет, я подумаю.
Ай У, увидев, что он достал телефон, подумал, что тот звонит другу, чтобы привезли деньги. Он шагнул вперед, чтобы посмотреть, но Бай Лан ловко увернулся и ударил его ребром ладони по затылку, сразу же свалив с ног: — Ой, с тобой одним разобраться гораздо проще. За то, что ты спас мне жизнь, братец, я угощу тебя ужином.
Бай Лан взвалил его на спину и направился к мерцающему огоньками городку, бормоча себе под нос: — Интересно, взял ли молодой господин деньги?
В доме дяди Линя жил еще один старик, присматривающий за домом. Он был дальним родственником дяди Линя, бездетный. Дядя Линь позволил ему жить в старом доме. Обычно ему нечем было заняться, кроме как присматривать за домом и готовить. Дядя Линь каждый месяц присылал ему деньги, достаточные для жизни одного человека. Так что сегодняшний ужин, к счастью, готовил не Цзидань.
Время было уже позднее, стол был накрыт, но все сидели рядом и просто смотрели.
Сяоюй первым не выдержал: — Я хочу есть.
Цзинь Я погладил его по голове: — Потерпи еще немного, дядя Линь скоро вернется. — Как только он это сказал, у двери раздался стук.
Старик Линь открыл дверь, и его глаза расширились: — Это же Ай У, тот парень! Что с ним?
Бай Лан улыбнулся ему: — Ничего, у него низкий сахар в крови, упал в обморок. Поест, и все будет хорошо.
Старик Линь поспешно впустил их. Сяоюй первым выбежал и сразу увидел Бай Лана, несущего человека на спине: — Это вы? Закончили дела?
Бай Лан опустил Ай У: — Еще нет, но тут срочное дело, то можно отложить. Я же добрый человек.
Сяоюй закатил глаза и повернулся к Цзинь Я: — Дядя Цзинь, можно еще одного человека добавить? Пожалуйста.
В доме было оживленно. Вернулся и дядя Линь, приведя с собой людей, которые несли что-то.
— Дядя Линь! — Цзидань поспешно подошел помочь с вещами: — Как много всего!
Дядя Линь с мрачным лицом кивнул в ответ: — Старик Линь.
Старик Линь тоже подошел к дяде Линю. Дядя Линь сказал ему: — Позови Вэйвэя, нужно с ним поговорить.
Старик Линь кивнул и пошел звать сына дяди Линя.
Дядя Линь вздохнул, поднял голову и увидел, что все смотрят на него. Он немного смутился: — Вы все, наверное, голодные? Извините, что заставил вас ждать. Скорее садитесь ужинать.
Цзинь Я и остальные кивнули и сели за стол. Дядя Линь устроил четверых, помогавших ему нести вещи, ужинать в соседней комнате.
Ай У проснулся перед ужином, словно все забыл, и решил ужинать вместе с ними. Все сидели на своих местах. Дядя Линь посмотрел на сына и сказал: — Давно здесь не было так оживленно. Хотя свадьба моего сына не состоится, я очень благодарен всем, кто пришел помочь.
Цзидань удивленно спросил: — Свадьба отменена?
Рука Линь Вэйвэя дрогнула, словно его напугал Цзидань.
Дядя Линь глубоко вздохнул: — Ладно. То, что вы сегодня видели, — это свадебный выкуп, который мы отправили семье невесты. Теперь в семье невесты случилась беда, и дело, естественно, сорвалось. Какая хорошая девушка, как же она...
Цзинь Я, связав это с событиями в Холодном Лесу, все понял. Он положил на тарелку рядом с ребенком палочками немного зелени. Почему тот ест только мясо? Ребенок сердито посмотрел на него, но все же взял зелень и пожевал.
За столом воцарилась тишина, слышались только звуки еды и движения палочек. Дядя Линь выпил немного вина и был уже слегка пьян. После ужина Линь Вэйвэй жестом показал, что нужно отвести отца в комнату. Цзинь Я отправил Цзиданя помочь.
— Сяоюй, ты наелся? — спросил Цзинь Я у Сяоюя. Сяоюй икнул: — Ик. — Цзинь Я подумал, что этот ребенок действительно очень милый.
— Тринадцать человек, — тихо сказал Сяоюй. Бай Лан, сидевший рядом с задумчивым Ай У, взглянул на Сяоюя.
— Что? — Цзинь Я не расслышал.
— Это как последний ужин. Завтра кто-то умрет, наверное, — Сяоюй смотрел на Цзинь Я своими большими, влажными миндалевидными глазами. Цзинь Я не знал, что сказать. Подумав, Цзинь Я прикрыл глаза ребенка рукой. В этот момент его сердце снова затрепетало. Это был недобрый знак. — Каждый день на Земле кто-то умирает, это же общеизвестно. Не думай об этом. Это просто совпадение, — но было ли это действительно совпадением? Люди, собравшиеся здесь, и число — все предвещало несчастливое событие.
«Цзинь Я, запомни, когда совпадение накладывается на совпадение, это значит, что механизм запущен. Ты должен быть начеку».
(Нет комментариев)
|
|
|
|