Немного отдыха

Резко задрав край белой футболки и зажав его зубами, не обращая внимания на открывшиеся пшеничные мышцы живота, Цзинь Я наклонился, чтобы расстегнуть ремень, намереваясь принять душ. Ему нужно было уединиться, чтобы кое о чем подумать.

— Ш-ш-ш, — раздался звук воды, когда он повернул кран душа. Поток воды ударялся о тело, большая часть стекала по привлекательной ложбинке на спине Цзинь Я, а часть брызгала на окружающие стекло и плитку. Искажение от пара и воды делало человека внутри немного призрачным. Цзинь Я стоял под душевой лейкой, позволяя воде литься с головы, закрыв глаза. Слегка приоткрытые губы смягчали его обычную резкость, делая его таким нежным. Но мысли его были не столь эфемерны.

— Тук-тук-тук, — раздался неторопливый стук в дверь. — Дядя Цзинь, вы там? — послышался ровный юношеский голос. — Тук-тук-тук. — Юноша стучал уже некоторое время, слегка нахмурившись. Он же ясно видел, что полицейский вернулся, почему никто не отвечает?

Юноша шагнул вперед и прижался к двери, намереваясь послушать, что происходит внутри. В этот момент дверь открылась.

Цзинь Я с растерянной улыбкой поймал человека, который упал ему в объятия. Хорошо, что он вовремя его подхватил, иначе это красивое личико могло бы пострадать.

Сяо Сяоюй покраснел. В тот момент, когда дверь открылась, он понял, что попал в беду, но не ожидал, что его поймают. Он почувствовал теплое, живое тело. Цзинь Я был всего лишь в полотенце. Лицо Сяоюя прижалось к груди Цзинь Я, но вскоре его отстранили, отчего Сяоюй совсем не знал, куда смотреть. Он просто уставился на полотенце, то есть на нижнюю часть тела Цзинь Я. Черт, он весь горел от смущения. Какой бесстыдник! Неужели это потому, что он полицейский, такой бесцеремонный?

Цзинь Я не хотел стоять в дверях на сквозняке и, обняв ребенка рукой, втянул его внутрь: — Ух ты, почему у тебя такое красное лицо? Температура? — Сказав это, он, не обращая внимания на сопротивление ребенка, поднял его, посадил на кровать и пощупал лоб. В ответ ребенок ударил его по руке (совсем не больно). Увидев надутые красные щеки ребенка, Цзинь Я почувствовал, что настроение улучшилось. Неудивительно, что взрослые любят дразнить детей. — Когда ты стучал? Меня искал? — Говоря это, он снял полотенце и, повернувшись, взял сменную одежду, чтобы одеться.

Глаза ребенка, похожие на миндаль, медленно расширились. Он вскрикнул, от шока даже рот не закрылся, и тупо смотрел, как этот человек переодевается, пока Цзинь Я, усмехаясь, застегивая манжеты рубашки, не подошел к нему.

— Не подходи ко мне, ты... ты... — Сяоюй вскочил, быстро схватил подушку как оружие и направил ее на Цзинь Я, так рассердившись, что даже говорить толком не мог.

Цзинь Я приложил руку ко лбу и громко рассмеялся, даже слезы выступили: — Сяоюй, не сердись.

Сяоюй впервые видел, как на него смотрят влажным, смеющимся и беспомощным взглядом. Его маленькое сердечко сильно дрогнуло. Стоя на кровати, он находился на идеальной высоте, чтобы смотреть на Цзинь Я сверху вниз. Этот ракурс ему очень нравился. В этот момент он был так рассмешен, что даже злиться не мог. К тому же, он ничего не потерял. Подумав об этом, ребенок намеренно сделал серьезное лицо: — Дядя Цзинь, оказывается, вы эксгибиционист.

Цзинь Я приподнял бровь. Его брови были густыми и красивой формы, когда он их поднимал, это выглядело очень сексуально. — Я как раз собирался принять душ, а ты так удачно пришел, Сяоюй, — он машинально снял с кровати наглого ребенка, который смотрел на него сверху вниз: — Говори, что случилось.

Сяо Сяоюй прочистил горло: — Дядя Цзинь, я разрешаю вам пригласить меня на ужин.

— Нет, а где твой дворецкий? — Хотя вечером у него была встреча, брать с собой Сяоюя, возможно, было бы не очень хорошо.

— Дворецкий Бай занят, — голос ребенка стал тише. Сердце Цзинь Я смягчилось. Ну что такого, взять его на ужин? Затем ребенок саркастически добавил: — Считайте это платой за ваши грехи. — Цзинь Я без колебаний взъерошил волосы ребенка.

— Послушай, — Цзинь Я присел на корточки, серьезно глядя в большие глаза Сяоюя: — Когда будем есть, просто ешь сам, ни о чем другом не беспокойся, хорошо?

Сяо Сяоюй покраснел и отвернулся: — Пф-ф, знаю, дядя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение