Зловещий ритуал (Часть 2)

Дядюшка Лю кивнул, кашлянул, прочищая горло, и пересказал Гу Цы то, что Бай Е рассказал им о ключевых элементах запретного ритуала.

Закончив рассказ, он увидел, что Гу Цы молчит, и замер, думая, что не всё ясно объяснил. Он уже хотел добавить что-то ещё, как вдруг Гу Цы резко развернулся и побежал в задний двор.

Цзю Ю, опешив от такой реакции, крикнула ему вслед: — Эй! Ты куда?

Но Гу Цы бежал так быстро, что в мгновение ока скрылся за дверью.

Цзю Ю и Дядюшка Лю переглянулись. — Он что, испугался? — неуверенно спросила Цзю Ю.

Дядюшка Лю тоже не понимал, что происходит, но ему казалось, что в этой истории нет ничего настолько страшного, чтобы обращаться в бегство. — Возможно, наставник хочет что-то принести, — предположил он.

Едва он договорил, как Гу Цы выбежал обратно, с взволнованным лицом и свитком в руках.

— Вы сказали, что кто-то хочет использовать запретный ритуал, чтобы переродиться и достичь бессмертия? И что для активации ритуального круга нужны четыре ключевых элемента?

Цзю Ю кивнула.

Гу Цы нахмурился и протянул свиток Цзю Ю.

— Посмотрите, так ли это написано здесь.

Цзю Ю взяла свиток и вместе с Дядюшкой Лю начала его рассматривать.

Обложка свитка была сделана из чего-то похожего на пергамент, и на ней не было никаких надписей.

На первой странице был странный рисунок: множество линий, соединённых вместе, без какой-либо видимой системы. В целом, он напоминал квадрат, вписанный в круг.

Дальше шли длинные отрывки текста, а после текста — снова рисунок. На этот раз на рисунке была изображена рука, над которой висели две капли воды.

Цзю Ю поняла, что это соответствует ключевому элементу ритуала, найденному в чайной — отрубленной ладони.

Она перелистнула ещё несколько страниц. На следующем рисунке после ладони была изображена деревянная доска, окружённая восемью разными символами: пламенем, каплей воды, кинжалом и другими.

На следующей странице был нарисован шар с иероглифом «медь», а на последней — что-то похожее на горсть земли.

Свиток был тонким, и Цзю Ю, просмотрев его, передала Дядюшке Лю.

— Я получил этот свиток, когда проводил даосский ритуал за пределами города. Говорят, это описание зловещего ритуала, и за всю историю только тот, кто написал этот свиток, смог успешно его провести, — объяснил Гу Цы.

Дядюшка Лю, взяв свиток, пролистал его и сказал: — То, что здесь написано, действительно совпадает с описанием запретного ритуала, о котором мы слышали. Но есть некоторые непонятные моменты. Можно нам взять его, чтобы изучить?

— Да, конечно, но будьте очень осторожны, не потеряйте его. Если он попадёт в чужие руки…

— Я понимаю, понимаю. Мы будем хранить его как зеницу ока, наставник, не беспокойтесь, — Дядюшка Лю перебил Гу Цы, зная, что тот хочет сказать. Подобные зловещие ритуалы не должны становиться достоянием общественности.

Гу Цы кивнул, видя, что его поняли, и больше ничего не сказал.

Цзю Ю и Дядюшка Лю, получив полный текст описания запретного ритуала, решили не задерживаться. Поблагодарив Гу Цы, они вернулись в город, чтобы найти Вэньжэня.

За этот день они побывали во многих местах, и, когда вернулись в управление Шестивратной Стражи, уже стемнело и зажглись фонари.

У ворот управления горели фонари, а во дворе стражники и патрульные с факелами в руках, похоже, всё ещё продолжали поиски.

Вэньжэнь стоял у двери комнаты в заднем дворе, которую временно отвели Ма Лю, и о чём-то думал, глядя на порог. Он так задумался, что не заметил, как подошли Цзю Ю и Дядюшка Лю.

Цзю Ю, подняв бровь, хлопнула его по плечу.

— О чём задумались, господин Вэньжэнь?

Её внезапный окрик прозвучал для Вэньжэня как гром среди ясного неба. Он вздрогнул, отскочил в сторону, схватился за рукоять меча, обернулся и спросил: — …Кто здесь?

Увидев знакомые лица, Вэньжэнь выдохнул и убрал руку с меча.

— Фух… Хотите меня до смерти напугать?

Цзю Ю показала язык и почесала затылок.

После этого небольшого происшествия она передала Вэньжэню свиток, полученный от Гу Цы, и рассказала о рисунках, связанных с ключевыми элементами ритуала.

Вэньжэнь взял свиток и начал листать. С каждой страницей он хмурился всё сильнее, и к концу у него на лбу образовалась глубокая складка.

Дядюшка Лю, стоявший рядом, испугался, что брови Вэньжэня вот-вот срастутся, и поспешил сказать: — Господин, уже поздно. У вас есть ещё какие-нибудь распоряжения? Позвольте мне ещё раз изучить этот свиток, возможно, я найду какие-нибудь зацепки для расследования.

Вэньжэнь поднял голову, посмотрел на него, кивнул и передал свиток. Затем потёр переносицу.

— Сегодня ночью вы двое остаётесь в управлении. Я с людьми отправлюсь в Кладбищенский Приют. Я уже обыскал управление, когда вернулся, и действительно, кроме следов волочения, никаких других улик нет. Подождём до утра и посмотрим, что будет.

Он говорил очень тихо, словно был очень усталым.

Цзю Ю и Дядюшка Лю кивнули и уже собирались уходить, чтобы отдать распоряжения стражникам.

— Подождите…

Вэньжэнь снова остановил их.

— На кухне есть еда, которую прислали из Башни Забвения Родины. Не забудьте поесть.

Цзю Ю улыбнулась, сложила руки в знак благодарности и сказала: — Спасибо, господин Вэньжэнь, за заботу. Будьте осторожны в дороге! — Помахав ему рукой, она вместе с Дядюшкой Лю пошла отдавать распоряжения ночной страже.

РЕКЛАМА

Странное детективное агентство

Мрачный туман окутывает землю. Среди руин города, на этой забытой земле, еще видны следы былого величия человечества. Слава ушла, и теперь люди прячутся, словно крысы, под мерцающим пламенем. Черное солнце, висящее высоко в небе, – символ того, что это место перешло в другие руки, стало их рае...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение