Глава 4. Я хочу старшего брата (Часть 1)

Вернувшись в лечебницу, Чу Юй тут же был пойман своей сестрой, которая потянула его на улицу. Му Юэ, заметив, что манты у него исчезли, а в руке он что-то крепко сжимает, спросила:

— Может, сначала отдашь мне это, Юй?

Чу Юй, высвобождая руку, бросил белоснежное кольцо Му Юэ и позволил сестре увести себя.

Му Юэ, поймав кольцо, покачала головой. «Этот мальчишка действительно что-то получил от того загадочного старика», — подумала она.

Закрыв дверь лечебницы, она нашла красивую веревочку, продела её сквозь кольцо и, сев, стала задумчиво смотреть на яркое солнце, ожидая возвращения детей.

В Чучене Чжоу с энтузиазмом рассказывала Чу Юю о городских достопримечательностях. Он терпеливо слушал, а Линь Бин Юй шла позади них. Наблюдая за их близостью, она чувствовала себя лишней.

Эта картина пробудила в ней неприятные воспоминания о своей семье. С детства ей не хватало тепла и заботы, и её обычно холодный взгляд наполнился одиночеством. Вдруг маленькая рука схватила её и вернула в настоящее. Чжоу, подмигнув, спросила:

— Сестрица Линь, почему ты так смотришь на моего брата? Ты что, влюбилась?

— Немного… — начала было Линь Бин Юй, но её взгляд снова стал ледяным. — Нет.

Чу Юй, услышав это, машинально потянул палец ко рту, пытаясь понять, чем опять вызвал её недовольство. Линь Бин Юй тут же ударила его по руке:

— Нельзя грызть пальцы! Это негигиенично.

Чу Юй окончательно растерялся. Не дав ему времени прийти в себя, Линь Бин Юй, потянув за собой Чжоу, направилась к лотку с уличной едой. Чу Юй, потирая ушибленную руку и слыша зов сестры, пожал плечами и последовал за ними.

Когда он почти догнал их, из-за угла выбежала группа людей и врезалась в него. Чу Юй пошатнулся, но устоял на ногах. Он поднял голову и увидел молодого человека в роскошной одежде, который с презрением смотрел на него, держа в руке веер с иероглифом «Шэ». Чу Юй нахмурился, ему не понравилось выражение лица этого человека, но, увидев сестру и Линь Бин Юй, решил не затевать ссору.

Он хотел извиниться, но тут люди, сопровождавшие юношу, начали кричать:

— Эй, ты, смотреть надо! Как ты смеешь врезаться в нашего молодого господина?

Чу Юй спокойно ответил:

— Я не знаю, кто он, но это вы в меня врезались.

— Смотри-ка, какой дерзкий! Из какой глуши ты вылез? Смеешь перечить нашему молодому господину! Ты знаешь, кто он? Это Чу Шэ, старший сын семьи Чу! Живо на колени, проси прощения! А не то пожалеешь!

Чу Юй посмотрел на Чу Шэ и тихо спросил:

— Ты тоже так считаешь?

Не дожидаясь ответа, свита снова начала оскорблять Чу Юя. Он покачал головой и усмехнулся. «Какой абсурд», — подумал он.

Чжоу, дернув Линь Бин Юй за рукав, хотела, чтобы та заступилась за брата. Но Линь Бин Юй, выбирая лакомства, словно не замечала происходящего. Чжоу, топнув ногой, решила сама вмешаться.

Но, сделав шаг, она почувствовала, что Линь Бин Юй держит её за руку. Она не могла двинуться с места и с тревогой наблюдала, как брата оскорбляют. Линь Бин Юй наклонилась к ней и прошептала:

— Проказница, твой брат на уровне Императора, не волнуйся. Если понадобится, я вмешаюсь. А сейчас давай займемся твоим любимым делом.

Чжоу непонимающе посмотрела на Линь Бин Юй. Какое дело она имела в виду?

— Будем наблюдать! — ответила Линь Бин Юй.

Чжоу ничего не оставалось, как смотреть, что будет делать её брат. Но на этот раз наблюдение доставляло ей дискомфорт.

Тем временем оскорбления в адрес Чу Юя становились всё обиднее. Ему было непонятно, о чем они говорят, ведь дома его этому не учили.

И он задал вопрос, который чуть не заставил окружающих рассмеяться:

— Что вы говорите? Я никогда таких слов не слышал.

Его невинное выражение лица чуть не довело свиту Чу Шэ до истерики, а зеваки покатывались со смеху. Вдруг раздался холодный голос:

— Они оскорбляют тебя. Они ругают твоих родных и друзей. Понимаешь?

Чу Юй кивнул. Он не понимал смысла их слов, но понял, что значит «оскорблять». Его взгляд похолодел, и он бросился на обидчиков. Кто смеет оскорблять его семью, должен быть готов к последствиям.

— Куда… — не успел договорить самый ярый из крикунов, как почувствовал сильный удар в живот. Он увидел, как его товарищи взлетели в воздух, а затем, почувствовав резкую боль, потерял сознание.

Чу Юй, разминая кулаки, холодно смотрел на молчавшего Чу Шэ, решая, стоит ли и его ударить.

Его детский вид в сочетании с ледяным взглядом так напугал Чу Шэ, что тот упал на землю и, дрожа, пролепетал:

— Я… я тебе говорю… у меня есть… защита! Лучше… извинись сейчас же!

— Запомни: это вы врезались в меня, а потом оскорбили мою семью. Кому извиняться, тебе лучше знать! — Чу Юй хотел было ударить его, но вдруг одежда Чу Шэ загорелась. Юноша, опомнившись и бросив взгляд на спокойно поедающую лакомства Линь Бин Юй, бросился бежать. Он боялся, что останется без одежды, и тогда станет посмешищем. Его свита продолжала лежать без сознания, пока не прибыла городская стража.

Обещанная защита так и не появилась. В таверне красноволосый старик на мгновение исчез, а затем снова появился на своем месте. Что он делал в это время, осталось неизвестным.

После случившегося Чу Юй молча посмотрел на Линь Бин Юй. Та, заметив его взгляд, смущенно сказала:

— Твои последние слова меня тронули, поэтому я подожгла его одежду. Не волнуйся, он знает, кто это сделал. С такими, как он, я всегда так поступаю.

Чу Юй промолчал и, подойдя к Чжоу, встал рядом с ней. Линь Бин Юй, видя, что он её игнорирует, с досадой бросила ему в руки купленные для него лакомства. Чу Юй только коротко поблагодарил её.

Чжоу понимала, что брат рассердился. Она знала его характер и тоже промолчала, тем более что ей самой было неприятно, что её удержали.

Чу Юй не понимал, почему она не заступилась за него сразу, почему делала вид, что не видит, как его оскорбляют, почему рассказала ему об оскорблениях только после того, как всё закончилось, и зачем подожгла одежду. Он помнил, как мать учила его, что нельзя ходить раздетым — это неприлично, и нельзя срывать с людей одежду — это унижение. Но сейчас его это мало волновало. Почему-то вид убегающего Чу Шэ показался ему забавным.

Чу Юй многого не понимал. Он был всего лишь ребенком, впервые оказавшимся в большом городе. Он смотрел на сердитую Линь Бин Юй с растущим недоумением. «Всё-таки дома лучше», — думал он. Ему хотелось вернуться на Гору Зеленого Бамбука, играть с Рыжиком, бегать за птицами под деревьями. Ему не нравился этот шумный город, он хотел уйти отсюда. Здесь было скучно.

Однако Чжоу потянула его за собой к Линь Бин Юй. Он посмотрел на сестру, погладил её по голове и продолжил идти рядом с ней по шумным улицам, которые ему так не нравились.

Чжоу, не теряя энтузиазма, продолжала рассказывать брату о городе, а Чу Юй по-прежнему внимательно слушал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Я хочу старшего брата (Часть 1)

Настройки


Сообщение