Му Юэ, отложив палочки для еды, наблюдала за детьми. На её лице играла мягкая улыбка, но взгляд её чаще всего останавливался на Чу Юе. О чём она думала, оставалось загадкой.
Когда Чу Юй закончил есть, он почувствовал на себе пристальный взгляд Линь Бин Юй. Он робко посмотрел на неё, опасаясь, что она всё ещё сердится из-за произошедшего.
— Зови меня Линь Бин Юй, — сказала девушка. — И будешь приходить ко мне каждые пять дней для совместных тренировок. Это твоё наказание. Понял, Чу Юй?
На её лице мелькнула хитрая улыбка.
— Да, понял.
— Повтори с обращением!
— Понял, Линь Бин Юй. — Чу Юй был немного озадачен, но, видя, что Линь Бин Юй в хорошем настроении, решил не спорить.
Му Юэ задумчиво посмотрела на Линь Бин Юй, но промолчала.
После обеда Чжоу, наконец, дождавшись своего часа, хотела позвать Чу Юя и Линь Бин Юй поиграть.
Но тут Чу Юй вспомнил кое о чём и спросил у Му Юэ, можно ли ему взять с собой несколько мантов.
Му Юэ сразу поняла, что он говорит о единственном в Чучене старике в лохмотьях. Но этот старик не был нищим. По крайней мере, она никогда не видела, чтобы он брал еду у кого-либо, даже у главы города.
«И всё же, как же Юй похож на него», — подумала Му Юэ.
Не скрывая своих мыслей, она спросила Чу Юя: — Ты хочешь отнести еду тому старику в лохмотьях, верно?
Чу Юй кивнул: — Мне неспокойно, если я ничего не сделаю.
Чжоу возмутилась: — Ты снова не хочешь играть со мной? И ещё какие-то отговорки придумываешь! Я не видела никакого старика в лохмотьях по дороге сюда!
Чу Юй погладил её по голове: — Я скоро вернусь.
Линь Бин Юй добавила: — Этот старик всё равно ничего не ест. Он здесь для тренировок. И характер у него скверный. Когда я только приехала, попыталась угостить его супом, а он выплеснул его на меня и задавал странные вопросы! Советую тебе не ходить к нему.
Чу Юй посмотрел на Му Юэ. Она, не выдержав его взгляда, дала ему несколько мантов: — Возвращайся скорее. Я скажу им, чтобы подождали тебя.
Чу Юй кивнул и выбежал из лечебницы.
Линь Бин Юй и Чжоу, оставшись в лечебнице, с досадой смотрели ему вслед. Одна — потому что он не послушал её совета, другая — потому что он снова не стал с ней играть.
Му Юэ, глядя на надувшихся девочек, покачала головой: — Он скоро вернётся, не стоит так переживать. Пойдёмте, я покажу вам кое-что интересное.
Это привлекло внимание Чжоу. Линь Бин Юй же, оставшись одна, задумчиво смотрела на платок в своих руках.
Выбежав из лечебницы, Чу Юй помчался туда, где видел старика. Он хотел поскорее отдать ему тёплые манты и вернуться.
Вскоре он нашёл старика и протянул ему еду. Но, встретившись с ним взглядом, Чу Юй увидел потускневшие, словно видевшие многое, глаза. Старик, как и говорила Линь Бин Юй, отмахнулся от еды.
Чу Юй, не растерявшись, поймал манты прежде, чем они упали на землю, и снова протянул их старику.
— Я тренируюсь, не мешай мне. И на моём уровне развития еда не нужна, — бесстрастно произнёс старик.
— Тренируешься? И это причина отказываться от еды, которую тебе предлагают от чистого сердца? — Чу Юй почему-то упёрся.
— Ты, сопляк, даже уровень Обычного не достиг! Убирайся! Я — безумец в глазах других, демон! Зачем мне заботиться о ком-то?
Чу Юй не знал, что такое демон. Если бы знал, то, наверное, давно бы убежал.
С недоумением он спросил: — Безумец? Демон? Но ты же всё равно человек! Разве ты сам себя не считаешь человеком? Возьми манты, они очень вкусные.
Услышав эти слова, старик замер.
В это время на вершине Горы Зеленого Бамбука мужчина, глядя вдаль, пробормотал, повернувшись в сторону дерева, под которым тренировался Чу Юй: — Ещё один Святой… Эх, старый друг, когда же ты проснёшься?
Листья дерева шелестели на ветру. Несколько упавших листьев приземлились на маленького котёнка, который вылизывал свою шерстку. Котёнок недовольно посмотрел на дерево.
В этот момент старики в лохмотьях, лежавшие на улицах города, исчезли. Городские власти обрадовались этому, ведь эти люди были неуловимы, а их происхождение внушало страх. Теперь же все вздохнули с облегчением.
Старик перед Чу Юем превратился в красивого юношу с длинными развевающимися на ветру волосами. Чу Юй смотрел на него с изумлением. Что это было?
Он заметил, что вокруг никого нет. Люди не могли просто исчезнуть. Оставался один вариант — этот человек перенёс его куда-то.
«Сестра Му была права, он не так прост», — подумал Чу Юй. Выбора у него не было. Встретившись взглядом с юношей, он почесал голову и неуверенно спросил: — Где дедушка?
— Это я, — ответил юноша. Он заметил, как Чу Юй то открывает, то закрывает глаза.
— Не моргай. Ты был прав, я — человек. Что бы ни думали другие, я — человек. Где манты? Давай сюда, я съем их.
Чу Юй прижал манты к себе: — Но я дал их дедушке, а не…
Не успел он договорить, как юноша снова превратился в старика, забрал у застывшего Чу Юя манты и принял свой прежний облик.
— Меня зовут Бай Тяньсин, зови меня брат Бай. Благодаря твоим словам я смог, наконец, снять оковы. И ещё, если услышишь о демонах — беги, не лезь на рожон. Не все такие добрые, как я, — сказал он, жуя манты. Его тело начало мерцать. — Я забыл, что я культиватор тела. Это иллюзорное тело не может существовать долго после прорыва. Как тебя зовут, малыш?
Чу Юй всё ещё не мог поверить в происходящее, но понял, что перед ним необычный человек. Он послушно ответил: — Чу Юй.
— Чу Юй… Легко запомнить. Но в твоём теле… Эх, мало времени. Скажи, что тебе нравится или чего ты хочешь?
Тело юноши мерцало всё сильнее, в его голосе послышалось беспокойство.
Чу Юй, растерявшись, всё же ответил: — Мне нравится, когда моя семья улыбается.
Бай Тяньсин вздрогнул. Чу Юй увидел, как в его руке появился белоснежное кольцо. Тело юноши растворилось в воздухе, но перед этим он успел сказать:
— Юй, храни это кольцо. Оно откроется, когда ты пробудишь свой дух. Внутри ты найдёшь кое-что для себя. Ты сможешь использовать его как пространственное кольцо. У меня мало времени, иначе мы бы могли поговорить или побрататься. Сейчас я могу дать тебе только это. Встретимся позже, это наше обещание.
Чу Юй, выслушав эту длинную тираду, окончательно растерялся. «Если у тебя так мало времени, зачем говорить лишнего?» — подумал он, но сказать это было уже некому.
В это время из бездонной ледяной пещеры вышел улыбающийся юноша и бросился в грозовые облака, бушующие над ним. Когда облака рассеялись, он надел новую одежду и, посмотрев в определённом направлении, произнёс: — Забавный мальчишка, жди меня. Я выполню своё обещание.
Он побежал в выбранном направлении. Земля под его ногами трескалась, но он не обращал на это внимания, наслаждаясь бегом и привыкая к своему новому телу.
Чу Юй вернулся в Чучен и продолжал смотреть на то место, где только что стоял старик. Если бы не кольцо в его руке, он бы подумал, что всё это ему приснилось.
Он растерянно огляделся, но окружающие, казалось, ничего не заметили и продолжали заниматься своими делами.
В таверне встревоженный красноволосый старик снова спокойно пил вино.
Три птицы, кружившие низко над землёй, снова взмыли в небо, следуя за тем, за кем хотели.
Чу Юй вспомнил кое о чём, сжал кольцо в руке и побежал в лечебницу. Он ещё не успел осознать произошедшее, но решил, что разберётся с этим позже. Сейчас нужно было вернуть кольцо.
И ещё кое-что важное — в лечебнице его ждали двое, чтобы он выполнил своё обещание. Иначе…
Чу Юй бежал изо всех сил, боясь заставить их ждать.
Прохожие уже не обращали внимания на бегущего мальчика.
(Нет комментариев)
|
|
|
|