Когда Юнь Шэнь и Фань Тяньлань подошли к пещере вождя, его младший сын, Фэн Ань, отнял у какого-то мальчишки в одной лишь холщовой рубашонке какую-то еду, шлепнув его по заднице. Затем он сунул отнятое в руки стоявшей рядом девчушке, тоже с грязным, перепачканным соплями лицом. Мальчишка, глядя на девочку, которая тут же проглотила нечто бесформенное и неаппетитного вида, открыл рот, собираясь зареветь, но Фэн Ань, сжав его щеки, прикрикнул на него. Мальчик, надувшись, отвернулся.
Фань Тяньлань окликнул Фэн Аня. Юноша, только что наказавший маленького обжору, поднял голову и, увидев стоявшего за спиной Фань Тяньланя мужчину с добрым лицом, невольно отступил на шаг.
Двое малышей тут же обхватили его за ноги, спрятавшись за его не слишком крепкой спиной, и, высунув по одному глазу, с опаской смотрели на знаменитого героя племени и таинственного «господина».
Юнь Шэнь улыбнулся детям, а Фань Тяньлань спросил у Фэн Аня:
— Где твой отец?
— Он… э… — Фэн Ань нервно посмотрел на Юнь Шэня. — Он…
— Я здесь, — раздался из пещеры серьезный голос вождя. Он вышел к ним.
Обойдя робеющего юношу, взрослые пошли заниматься своими делами.
Фэн Ань, расстроенный, присел на корточки. Лань Е и Цзы Ю, эти два непоседливых малыша, повисли на нем с обеих сторон, что-то лепеча своими тонкими голосками.
— Фэн Ань, Фэн Ань, это тот самый… «герой», о котором говорила мама?
— Фэн Ань, Фэн Ань, это тот самый… «господин», о котором говорил дедушка?
— Герой такой сильный! Он… он прогоняет плохих людей…
— Дедушка сказал, что вкусняшки нам дал господин. И правда, очень вкусно! — сказала Лань Е, обсасывая палец. Фэн Ань посмотрел на нее, вытащил ее палец изо рта и, взяв за руки этих двух малышей, которые были похожи друг на друга больше, чем родные брат с сестрой, увел их подальше. Пусть идут куда хотят, лишь бы не приставали к нему. Как третьему сыну вождя, ему приходилось все время нянчиться с детьми, это было так не по-мужски!
Вернувшись к пещере отца, Фэн Ань, увидев приоткрытую дверь, замешкался. Оглядевшись по сторонам, он, делая вид, что ему все равно, медленно подошел к входу.
До него доносились голоса взрослых. Фэн Ань наклонился ближе, и слова стали различимее.
— …люди… подготовка… горы… территория Лесных Волков…
Территория Лесных Волков?!
Фэн Ань широко раскрыл глаза. Лесные Волки, которые заняли лучшие лесные угодья на горе Аршань и каждый год нападали на их племя? О чем говорили старейшины?
Как будущий воин племени, он, конечно, знал о решении переселиться. Если они пойдут через горы Лоис в империю орков, им предстоит долгий и трудный путь по горным лесам, кишащим дикими зверями. Но, даже если путь через гору Аршань был бы короче, отец Фэн Аня никогда бы не выбрал его, цена была бы слишком высока.
Прижавшись спиной к скале, Фэн Ань подобрался еще ближе к двери. Внутри наступила тишина, а затем снова раздался голос. Этот странный акцент и мягкий тембр, от которого у него бежали мурашки по коже, принадлежал «тому самому человеку». Фэн Ань, затаив дыхание, опустился на колени и заглянул в щель между досками.
— Фэн Ань? — раздался тихий голос.
Фэн Ань, чуть не ударившись головой о дверь, сел на землю и сердито посмотрел на того, кто всегда ему мешал. И Янь, держа в руках глиняный горшок, присел рядом с ним.
— Фэн Ань, ты подслушиваешь?
— Нет! — сквозь зубы прошипел Фэн Ань. И Янь, хотя и почувствовал гнев друга, к которому он уже привык, все же задал свой вопрос:
— Если бы вождь и старейшины обсуждали важные дела, ты бы мог присутствовать, разве нет?
— Ты же знаешь, зачем спрашиваешь? — Фэн Ань оттолкнул И Яня и встал, бросив взгляд на горшок в его руках. — Что ты там несешь…
— Фэн Ань, — раздался низкий и властный голос вождя. Фэн Ань замолчал и, напряженно выпрямив шею, обернулся. Его отец стоял в дверях и смотрел на него с бесстрастным лицом. Из полумрака пещеры на него смотрел и Фань Тяньлань, стоявший рядом с незнакомцем. Его равнодушный взгляд был хуже отцовского гнева. Фэн Ань хотел что-то сказать в свое оправдание, но в конце концов опустил голову.
— Вождь, Фэн Ань… Фэн Ань просто пришел со мной… — И Янь шагнул вперед, протягивая вождю горшок. — Мы принесли это для гостя.
Вождь нахмурился.
— Что это?
— Моя бабушка вчера вернулась. Я очень благодарен… этому господину, — сказал И Янь. — У меня ничего нет, поэтому я вчера вечером поймал… вкусняшек. Очень ароматных!
Фэн Ань посмотрел на горшок в руках И Яня и почувствовал холодок предчувствия, но было уже поздно. Чья-то рука взяла горшок, и в утреннем воздухе распространился запах жареного мяса. Но Фэн Ань не чувствовал никакого аппетита. — Фань Тяньлань, посмотрев на горшок, засунул туда два пальца и вытащил что-то черное и хрустящее. Хотя эта штука и потеряла свой блеск, ее членистые лапки и жало были прекрасно видны. Было очевидно, что тот, кто жарил этого скорпиона, очень старался. — Но все старания были напрасны. Лицо Фэн Аня стало таким же мрачным, как и у его отца.
И Янь с ожиданием смотрел на Фань Тяньланя.
Фань Тяньлань повернулся к незнакомцу в пещере.
— Действительно, деликатес. Хотите попробовать?
И без того бледное лицо незнакомца стало еще бледнее.
— Спасибо, я, пожалуй, откажусь…
Фань Тяньлань вернул горшок И Яню.
— Он не любит такое.
Прежде чем И Янь успел расстроиться из-за отказа, он наконец-то заметил Юнь Шэня.
Он удивленно открыл рот, и горшок выпал у него из рук. Фэн Ань ловко поймал его и, сердито топая ногой, вернул И Яню дар речи.
— Это… это… — И Янь, запинаясь, не знал, что сказать. Незнакомец подошел к двери и мягко улыбнулся растерянному юноше.
— Спасибо за заботу, — сказал он И Яню, а затем, повернувшись к вождю, спросил: — Вождь Нань Шань, могу я попросить этих юношей помочь мне кое в чем?
Вождь кивнул.
— Что вы хотите им поручить? Я могу прислать более сильных мужчин…
— Это пустяковое дело, — ответил Юнь Шэнь. — Я хочу провести перепись населения и мне нужна их помощь.
Юнь Шэнь не ожидал, что вождь племени не знает, сколько у него людей. Но потом он понял, что дело не в том, что вождь не заботился о своих людях, просто он помнил о каждом из них, об их рождении и смерти. А в условиях ограниченного контакта с внешним миром, если люди жили по определенным правилам, «цифры», кроме некоторых показателей, не имели большого значения.
В ответ на просьбу Юнь Шэня вождь с трудом начал вспоминать и считать. Видя, как он мучается, Юнь Шэнь решил сменить тему. В ходе дальнейшего разговора он узнал больше об их положении, но эти вопросы он решил отложить на потом. Какие бы планы ни строил Юнь Шэнь, сначала ему нужно было собрать информацию, а для него «информация» чаще всего представляла собой точные данные.
Для начала нужно было хотя бы посчитать людей.
Юнь Шэнь подумал, что жрец, который, по словам Фань Тяньланя, должен был прийти к нему, все еще не появился. Но, даже если бы жрец, знавший имена всех членов племени, пришел, проводить перепись сразу после знакомства было бы неуместно.
Что касается того, как собрать и посчитать людей, это было несложно.
Фэн Ань и И Янь, не только не получившие выговора за свое поведение, но и удостоенные важного поручения, с радостью принялись за дело. Всего за полчаса, которые Юнь Шэнь отсчитал по своим часам, на каменистом берегу перед скалой, испещренной пещерами, словно пчелиные соты, собралось довольно много людей. Юнь Шэнь, сидя у входа в пещеру вождя, заметил, что юноши правильно поняли его инструкции, и люди собрались семьями.
Фань Тяньлань сидел рядом с ним и, используя заостренную саперную лопатку Юнь Шэня, старательно обстругивал палку. Большой рюкзак Юнь Шэня лежал у его ног, и было видно, что он полон вещей.
Серьезный вождь с неодобрением смотрел на Фань Тяньланя, но, поскольку Юнь Шэнь, его господин, ничего не говорил, он не вмешивался.
Запыхавшийся юноша подошел к Юнь Шэню и доложил, что все собрались. Юнь Шэнь, улыбаясь, кивнул и попросил его вернуться к своей семье. Затем он встал.
Люди, встревоженные внезапным сбором, перешептывались, но, когда черноволосый господин заговорил, все замолчали.
— Здравствуйте, меня зовут Юнь Шэнь. Хотя мы еще не знакомы, я надеюсь, и верю, что в ближайшее время мы сможем жить вместе и помогать друг другу.
Закончив свою короткую речь, Юнь Шэнь кивнул своим спутникам. Фань Тяньлань отложил лопатку, наклонился к рюкзаку, достал оттуда свертки и разложил их на импровизированном столе. Шорох упаковки и яркие цвета привлекли всеобщее внимание.
Юнь Шэнь сел рядом, положив на колени тетрадь в клетку. Вождь, откашлявшись, вышел вперед и начал перекличку, прося людей по очереди подходить семьями и получать свою долю.
Раздавать сладости, словно воспитательница в детском саду… Но сладости — это то, что всегда приносит радость.
Юнь Шэнь, глядя на людей, в чьих глазах удивление сменялось радостью, делал записи и думал: это то, что он может дать им сейчас. А что будет потом?
(Нет комментариев)
|
|
|
|