Фигуры, появившиеся на горизонте, заставили юношу резко напрячься. Неужели эти проклятые пограничники так быстро вернулись?
Неужели старейшины, стоявшие на страже, погибли?!
Его товарищ, не в силах сдержать любопытство, подался вперед и толкнул Фэн Аня в плечо. Фэн Ань еще не успел оттолкнуть нетерпеливого парня, как тот ахнул:
— Фэн Ань! Смотри! Это старейшины… И еще двое… Это… это Тяньлань и еще кто-то! Но Тяньлань же погиб?!
Фэн Ань отвесил болтуну подзатыльник и отпихнул его в сторону.
— Дай мне посмотреть.
Приближающиеся фигуры становились все отчетливее. Он узнал старейшин, которые остались, когда племя покидало деревню. Среди них выделялись двое высоких мужчин.
Фэн Ань, будучи одним из героев племени, конечно же, знал Фань Тяньланя. Но, судя по рассказам вернувшихся воинов, после того, как он в одиночку расправился с десятком пограничников, он все же пал. В той ситуации у него не было шансов выжить.
Фэн Ань, рискуя быть замеченным, высунул голову из-за насыпи. Да, это был Фань Тяньлань! Удивительно было не только то, что он жив, но и то, во что он был одет, и что нес за спиной. Что это за странные вещи?
Но еще больше его поразил человек рядом с Фань Тяньланем. У него были гладкие черные волосы, а кожа белая, как у… аристократа. Он был одет так же странно, как и Фань Тяньлань, или, вернее, Фань Тяньлань был одет так же странно, как и он.
Эти двое, казалось, совсем не замечали наблюдавших за ними юношей, они были поглощены разговором.
— Сходи и сообщи племени, — тихо сказал Фэн Ань И Яню.
И Янь нервно посмотрел на него.
— А… а что я должен сказать?
Фэн Ань в который раз пожалел, что из-за минутной слабости взял этого парня с собой в дозор.
— Скажи, что Фань Тяньлань жив, он вернулся со старейшинами и еще одним человеком. Этот человек… — Фэн Ань снова посмотрел в сторону незнакомца. Молодой мужчина вызывал у него необъяснимое чувство тревоги. — За ним нужно присматривать.
— А ты?
— Я останусь здесь! Быстрее!
И Янь, шурша одеждой, ушел. Фэн Ань, прищурившись, смотрел на единственного незнакомца среди своих, как вдруг увидел, что Фань Тяньлань наклонился, поднял с земли что-то и бросил.
Раздался глухой удар, и прямо перед носом Фэн Аня взметнулось облако пыли. Он вздрогнул, уставившись на небольшой камень, застрявший в земле. Немного помедлив, он поднялся из своего укрытия.
Фань Тяньлань, без сомнения, заметил его. Встретившись с ним взглядом, Фэн Ань почувствовал напряжение. Все-таки Фань Тяньлань был сильнейшим воином племени, да и во всех горах Лоис, пожалуй, не было ему равных, если не считать заезжих наемников.
Незнакомец тоже посмотрел на него. Фань Тяньлань поманил его рукой. Фэн Ань, немного нервничая, поднялся наверх, спрыгнул с насыпи и направился к ним.
— …Брат Тяньлань, ты жив?
— Да, — коротко ответил немногословный Фань Тяньлань, а затем спросил: — Ты отправил гонца в племя?
— Да. Мы не знали, что вы вернетесь… Деревню, наверное, уже сожгли дотла, — сказал Фэн Ань, вспоминая погибших соплеменников и зарево пожара, охватившего их дома. Его голос стал тише.
Взглянув на незнакомца, юноша все же не удержался от вопроса:
— А это…
— Мой господин, — спокойно ответил Фань Тяньлань.
Фэн Ань, ошеломленный, смотрел на него. Фань Тяньлань, очевидно, не собирался ничего объяснять. Он повернулся к незнакомцу, который молча наблюдал за их разговором.
— Это первый дозорный пост. Дальше еще два. Сейчас здесь дежурит он, третий сын вождя. Пусть он проводит нас.
Фань Тяньлань говорил на общем языке, очень медленно, словно подстраиваясь под незнакомца. Тот немного помолчал, кивнул Фань Тяньланю, а затем, слегка улыбнувшись Фэн Аню, сказал:
— Хорошо, тогда прошу тебя быть нашим проводником.
Было очевидно, что незнакомец не очень хорошо владеет общим языком. Фэн Ань не мог подобрать слов, чтобы описать его поведение, да и сам этот человек вызывал у него странное чувство. Но, поскольку рядом был Фань Тяньлань, он не мог позволить себе вести себя как ребенок.
Хотя Фань Тяньлань занимал высокое положение в племени, и отец всегда советовался с ним, принимая решения, если бы не пограничники, все думали, что он станет не только вождем, но и предводителем Вольных горцев. Фэн Ань всегда робел перед своим кумиром.
Как бы то ни было, Фань Тяньлань никогда не стал бы действовать во вред племени.
Фэн Ань повел их к тому месту, где укрывалось племя. По дороге их заметили дозорные на двух других постах. Мужчины были еще больше удивлены. Несмотря на свой долг, они сбежали со своих постов, но Фань Тяньлань быстро отправил их обратно. Похоже, он не хотел ничего рассказывать, пока не встретится с вождем и старейшинами.
Издалека Фэн Ань увидел своего отца, стоявшего у дороги. Встречать их вышел не только вождь, но и несколько старейшин. Они с тревогой смотрели на приближающихся. Фэн Ань подбежал к отцу, тот похлопал его по плечу и, отодвинув сына за спину, стал ждать, когда Фань Тяньлань подойдет к нему.
— Ты жив. Это хорошо.
— Меня спас один господин, и я поклялся ему в верности.
Вождь посмотрел на незнакомца.
— Простите, а кто этот господин? Что он хочет получить, придя в наше забытое племя?
— Он сказал, что заблудился и хочет пожить у нас, пока не определится с направлением.
— …У него должны быть варианты получше. Он алхимик, маг или чародей? — спросил вождь.
— Он не хочет раскрывать свое происхождение. Я могу лишь сказать, что он не имеет никакого отношения к Хермесу, и что принять этого господина — оправданный риск, — ответил Фань Тяньлань. — Он сам обеспечивает себя всем необходимым и может помочь нашим старикам пережить зиму.
Фэн Ань, стоя за спиной отца, тихо ахнул и тут же получил грозный взгляд от старейшины Сюйцзиня.
— …Он ничего не говорил о магических камнях?
(Нет комментариев)
|
|
|
|