Глава 4

— Что с лицом?

На самом деле, Сюань Чжунъюэ заметил его необычное состояние только к концу второго урока. Его заботливый вопрос восполнил небольшую потерю в сердце Тан Дичжи.

— Это мама ударила.

При разговоре он почувствовал боль от раны во рту. Тан Дичжи молча сглотнул выступившую слюну.

— Твоя мама ударила тебя?!

Сюань Чжунъюэ нахмурился, не веря своим ушам. Хотя у домашнего насилия нет четких границ, по здравому смыслу, оно не должно происходить в семьях учеников Школы №36.

Это касалось определенного классового приличия, и он не ожидал, что Тан Дичжи скажет об этом так открыто.

— Потому что... слишком плохо сдал...

Тан Дичжи прикусил язык. Он не был уверен, чего именно ожидал. Жалости?

Или, может быть, ожидал, что Сюань Чжунъюэ, этот выдающийся человек, сможет посочувствовать ему в этом?

...Как ни посмотри, это было невозможно.

Блеск в его глазах постепенно померк.

Выслушав его ответ, Сюань Чжунъюэ надолго замолчал. Они оба говорили очень тихо, но такая шокирующая и необычная сплетня никогда не ускользнет от ушей любопытных.

По слухам, к следующей перемене большинство учеников в классе уже знали, что последний ученик из третьего класса, который постоянно занимал последнее место, был избит своей матерью из-за плохих оценок.

— Держи.

Сюань Чжунъюэ протянул ему бутылку холодной воды, добавив тихий совет: — Впредь не говори об этом при всех...

Тан Дичжи, держа бутылку, тихонько улыбнулся, не зная, насколько тяжелой окажется цена за этот рискованный шаг, за открытую попытку вызвать сочувствие Сюань Чжунъюэ.

— Какое тебе дело до того, что его мать бьет?

— Ты что, святой? Хочешь взвалить на себя всех людей на свете, всех подряд?

Сюй Бочжан в ярости обнаружил, что на месте, которое он забронировал для Сюань Чжунъюэ в кафе, сидит Тан Дичжи.

Он разразился потоком слов, брызгая пеной изо рта прямо в лицо собеседнику.

Сюань Чжунъюэ брезгливо отодвинулся на полшага и указал на диван напротив: — Там же еще есть место?

— Места так много, неужели не найдется места для твоей драгоценной задницы?

— Разве дело в месте?

Бормоча ругательства, он раскрыл книгу и бросил презрительный взгляд на Тан Дичжи, который притворялся, что его это не касается.

Он ненавидел Тан Дичжи, а еще больше ненавидел то, как Тан Дичжи липнет к Сюань Чжунъюэ.

Такой бездельник и ничтожество, как Тан Дичжи, который просто прожигает жизнь, совершенно не стоит ни секунды времени Сюань Чжунъюэ.

У них есть высокие идеалы, которые нужно воплотить в жизнь. А что есть у этого ничтожества?

Поймав робкий и застенчивый взгляд Тан Дичжи, направленный на Сюань Чжунъюэ, он почувствовал такую тошноту, что чуть не вырвало вчерашним ужином.

— Мне плевать, какие у тебя планы, лучше убери свои грязные мыслишки и держись подальше от Сяо Сюаня!

— Что за 'моя мама профессор', 'если плохо учусь, мама бьет'... у тебя мозги не работают, зато мыслишки живые!

— Мы не хотим знать, насколько твоя мать ненормальная и как ужасно ты живешь! Если ты посмеешь вытащить эту гадость и испортить его, я заставлю тебя пожалеть!

Сюй Бочжан толкнул Тан Дичжи в туалетную кабинку. Можно сказать, что его несколько слов почти полностью раскрыли все тайные мыслишки Тан Дичжи.

Это было искусно, но он говорил правду.

Он сознательно пытался сначала побудить Сюань Чжунъюэ поддерживать с ним какую-то связь, а затем намеренно демонстрировал слабость, чтобы вызвать его сочувствие.

Но выгода, которую он мог принести Сюань Чжунъюэ, была реальной, и его одинокое, беспомощное положение тоже было реальным.

Почему нельзя использовать эти преимущества?

Почему, имея возможность сблизиться с Сюань Чжунъюэ, он не должен ею пользоваться?

Он не сдавался и под давящим напором Сюй Бочжана упрямо держался, не уступая.

Кулак уже был поднят, и свист ветра пронесся мимо его носа.

Если бы у Тан Дичжи были кошачьи уши, они, наверное, встали бы торчком от ужаса.

— Не слушаешь советов, да?

— Хорошо, парень, я тебя не ударю, но у меня есть способы заставить тебя слушать!

Глядя на дверцу кабинки, которая после толчка Сюй Бочжана качалась и не хотела закрываться, Тан Дичжи почувствовал приступ страха.

Но он не жалел.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение