Встревоженные воды (Часть 2)

Крик девушки становился все более истеричным, пока не перешел в рыдание.

— Я ненавижу тебя! Я ненавижу вас всех! Вы все нехорошие люди! Вы разлучили меня с Ло Гэ из-за своих взрослых дел, своих рабочих вопросов! Вы разлучили нас! Я ненавижу вас! Вы отправили меня так далеко за границу ради своего престижа! Вам важнее ваше лицо, чем я! Зачем вы вообще меня родили? Зачем? Почему вы так со мной поступаете? Почему? Зачем вы отправили меня, а потом вернули обратно? Это все вы сами напросились! Вы отказались от меня только ради своего лица!

— Яо Яо, Яо Яо, успокойся, не пугай маму! — Чэнь Фаноюй, увидев безумный взгляд дочери, вскочила и бросилась к ней, пытаясь обнять.

— Уйди! Уйди от меня! — девушка оттолкнула ее. — Я ненавижу вас! Вы смотрели, как он затаскивал меня в самолет, и никто не спас меня! Ты моя мать! Что ты делала, когда я плакала и умоляла тебя? Что ты делала?! Вы правда думаете, что я ничего не знаю? Вы такие эгоисты! Почему я должна носить фамилию Янь? Почему я должна быть вашим ребенком? Почему… — Ее крик внезапно оборвался.

— Яо Яо! — Янь Жофань с криком бросилась к Чэнь Фаноюй и подхватила падающую девушку.

— Яо Яо, Яо Яо… Фаноюй, успокойся, — Янь Жофань судорожно прижала ладонь к кровоточащему носу девушки, которую отец взял на руки, и попыталась поддержать пошатывающуюся Чэнь Фаноюй.

— Яо Яо, поговори с дедушкой, — Янь Вэйдун похлопал внучку по щеке, в его глазах читалась тревога. Подняв голову и увидев, что сын стоит, словно громом пораженный, он пришел в ярость.

— Лао Ван, пусть ребята из караульной роты немедленно подадут машину!

— Есть, командир! — быстро ответил Лао Ван из-за двери.

Прошлое всплывало в памяти яркими картинками, а все происходящее сейчас казалось злой шуткой. Ее обманул человек, которому она доверяла больше всех. Он даже не удосужился предупредить ее об этом сватовстве, обрушив на нее удар как гром среди ясного неба.

Он оклеветал ее, а она всегда мстила за обиды, не прощая ни малейшей несправедливости.

— Яо Яо, немедленно извинись перед дедушкой! — с несвойственной ей строгостью сказала Чэнь Фаноюй.

Янь Цичжо вдруг расхохоталась. — Извиниться? За что? Меня чуть не продали, как товар на рынке, а я еще должна кланяться и благодарить за это?!

— Ты… — Янь Вэйдун в гневе замахнулся на внучку.

— Генерал Янь…

— Папа…

Янь Вэйдун посмотрел на девушку, в глазах которой не было ни капли страха. Она смотрела на него снизу вверх, высокомерно вскинув подбородок. Старика охватило чувство бессилия, в глазах потемнело, и он упал на стул.

Он все-таки не смог поднять руку на внучку.

— Генерал Янь, у меня назначена встреча, поэтому я, пожалуй, пойду, — Сун Юэхуа был мрачен, но говорил вежливо, соблюдая уважение к старшему и влиятельному военному.

Янь Вэйдун устало махнул рукой, предлагая Чэнь Фаноюй проводить гостей.

После выходки Янь Цичжо все его планы рухнули. Он считал, что Цинчэн — хорошая пара для Яо Яо. Но теперь он не мог настаивать на этом браке, злоупотребляя своим положением и возрастом. У него не было на это никакого права.

— Секретарь Сун, прошу прощения за этот инцидент. Вам пришлось стать свидетелем такой неприятной сцены, — Чэнь Фаноюй изо всех сил старалась сохранять спокойствие, но дрожащие пальцы выдавали ее состояние. Отец, занимавший высокое положение, всегда был ее гордостью. А теперь из-за дочери он потерял лицо.

Она спрашивала себя, что сделала не так, почему небеса так ее наказывают?

На глаза навернулись слезы. Но она не могла заплакать. Не перед отцом, не перед семьей секретаря Суна, не после того, что сказала ее дочь. Она не могла позволить себе ни малейшего проступка, который мог бы еще больше опозорить семью Янь. Ей оставалось только держаться. Ее муж, ее единственная опора, был на учениях, и она не хотела его отвлекать.

— Госпожа Сун, мне очень жаль. Давайте как-нибудь выпьем чаю вместе, я перед вами извинюсь, — взяв протянутую руку госпожи Сун, сдержанно улыбнулась она.

Госпожа Сун, которую можно было назвать первой леди провинции J, не имела ничего общего с высокомерными женами чиновников. В ее изящных манерах чувствовалась мягкость и простота. В ее взгляде, обращенном к Чэнь Фаноюй, читалось сочувствие, и этого сочувствия было достаточно, чтобы разрушить всю гордость Чэнь Фаноюй.

— Ничего страшного. Заходите в гости на чай, когда будет время, — ее мягкий голос снова заставил Чэнь Фаноюй сглотнуть подступивший к горлу ком. А в душе Янь Цичжо, все это время сохранявшей холодное выражение лица, вдруг шевельнулась едва заметная боль.

— Хорошо, я провожу вас, — Чэнь Фаноюй не хотела отпускать теплую руку. Эта женщина, с которой она виделась всего пару раз, была лишь немного старше ее, но дарила ей неожиданное чувство спокойствия.

Госпожа Сун кивнула, и они направились к выходу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Встревоженные воды (Часть 2)

Настройки


Сообщение