Встревоженные воды (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Прочитав статью, Янь Цичжо почувствовала облегчение. Ее угнетенное сердце словно немного освободилось.

В тот день она сидела дома одна и съела четыре ведерка мороженого.

В тот день она впервые за много лет смеялась так искренне, от души чувствуя, что мир может быть прекрасным.

В тот день, услышав в телефонной трубке громогласный рев Янь Жохуаня, она испытала радость, которой не знала уже несколько лет, — настоящую, глубокую радость от торжества справедливости.

Она как безумная прыгала и кричала, пела на диване в доме деда песни, которые когда-то любила, танцевала с дедом, включив его старинный проигрыватель, и веселилась от души.

Когда Янь Жохуань приехал в старый дом на горе Фуяншань, она уже утолила свою жажду веселья и лежала на диване, ковыряя ложкой мороженое и едва не засыпая.

— Янь Цичжо, что ты натворила?! — раздался крик еще до того, как он вошел.

Ее отец, казалось, был воплощением болтливой невестки из «Сна в красном тереме» — его голос всегда опережал его самого.

Янь Цичжо лениво взглянула на вошедших. Их было несколько: за разъяренным Янь Жохуанем следовали его красивая жена и сестра. На их лицах читалась тревога, а Янь Жофань беспрестанно кивала ей, словно говоря: «Быстро поднимайся наверх!»

— Что ты кричишь в моем присутствии? — недовольно прорычал Янь Вэйдун, спускаясь по лестнице. Увидев старика, Янь Жохуань и остальные притихли.

Янь Цичжо злорадно посмотрела на отца, мысленно вторя деду: «Вот именно, чего орать, как будто у тебя одного голос есть!»

— Яо Яо только вернулась с военных сборов. Что случилось такого срочного? — спросил генерал, подойдя к внучке и взглянув на пышущего гневом сына.

Янь Жохуань смотрел на безмятежно поедающую мороженое девушку. Встретившись с ее злорадным, высокомерным взглядом, он чуть не взорвался от ярости и едва сдержался, чтобы не броситься на нее.

— Ты посмотри, что она сделала! Вот кого ты вырастил своим баловством!

— Жохуань, не надо так, — Чэнь Фаноюй легонько потянула его за рукав, с беспокойством поглядывая на девушку и старика.

Янь Вэйдун взял со столика газету и внимательно прочитал статью.

— Это ты? — спросил он, указывая на одно из лиц на фотографии.

Девушка долго смотрела на фото, потом отправила в рот ложку мороженого и невнятно ответила: — Ага, это я. Дедуля, ты молодец!

Их разделял лишь журнальный столик, но казалось, что они находятся в разных мирах. Одни были в ярости, другие — в полном спокойствии.

— Янь Цичжо, я тебя убью! — взревел Янь Жохуань и бросился к дочери, но жена и сестра тут же схватили его.

— Жохуань, не надо!

— Янь Жохуань, успокойся! Яо Яо еще ребенок, она не понимает, что делает.

Чэнь Фаноюй и Янь Жофань изо всех сил пытались удержать разъяренного мужчину, но девушка, словно желая подлить масла в огонь, крикнула:

— Тетя, ты ошибаешься! Я сделала это нарочно!

— Яо Яо! — в ужасе воскликнула Янь Жофань.

— Жохуань, умоляю тебя, не трогай Яо Яо! — Чэнь Фаноюй повисла на муже всем телом, надеясь остановить его.

— Черт возьми, если я сегодня тебя не прикончу, то сам сдохну!

Янь Жохуань, глаза которого налились кровью, стряхнул с себя женщин и уже хотел схватить дочь, но дед оттолкнул его. Янь Жохуань вместе с женой и сестрой упал на ковер.

— Я еще жив! Попробуй только тронуть ее! — грозно сверкнул глазами Янь Вэйдун.

— Ха-ха! Дедушка, ты крутой! — смеясь, девушка, сидя на диване, закинула ногу на ногу и продолжала уплетать мороженое, наблюдая за упавшими.

— Отец, ты посмотри, кого ты вырастил! С такой вседозволенностью она скоро начнет убивать и поджигать! — Янь Жохуань ударил кулаком по столику из красного дерева, и тот глухо застонал.

Девушка, заметив, как дрогнула поверхность столика, едва заметно поежилась.

Янь Вэйдун посмотрел на убитого горем сына, потом перевел взгляд на самодовольную внучку.

— Яо Яо, скажи дедушке, зачем ты сделала эту фотографию?

Девушка посмотрела на него, потом опустила глаза и произнесла:

— Мне было весело.

Плечи Янь Вэйдуна поникли, но с лица его не сходила улыбка.

— Ты опозорила всю семью Янь! Мне, Янь Жохуаню, больше не показываться в военном округе! У меня нет лица! — Янь Жохуань встал и посмотрел на свою семнадцатилетнюю дочь. Она смотрела на него с холодной усмешкой. Устало потерев виски, он направился к выходу, но вдруг остановился, услышав ее крик.

— Я опозорила? Тебе стыдно из-за меня? Тогда скажи мне, кто изменил мое заявление на поступление в университет? А? Кто указал во всех графах университеты Каменного города?! — вскочив с дивана, закричала девушка вслед уходящему отцу.

Мужчина обернулся. В глазах девушки он увидел ненависть, жгучую ненависть.

— Ты ненавидишь меня! Ты так меня ненавидишь! Почему же ты не позволил мне уехать? Если бы я уехала из Каменного города, подальше от вас, все мои проступки не имели бы к вам, к семье Янь, никакого отношения. Даже если бы я умерла где-нибудь на чужбине, я бы не вернулась, чтобы опозорить тебя. Почему ты изменил мое заявление? Почему? Почему?! Почему?!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Встревоженные воды (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение