Глава 1. Война двух королевств (Часть 1)

В зале дворца Южного Юэ все лица были серьезными, министры не смели даже громко вздохнуть, опустив головы. Ли Цин (старший генерал Южного Юэ, прошедший через две династии, можно сказать, ветеран, герой в глазах народа Южного Юэ и самый доверенный генерал короля) на одно колено опустился, склонив голову с уважением, и сказал: “Я не смог справиться с обязанностями, битва за Северный город не только опозорила Южное Юэ, но и привела к потерям среди наших воинов. Прошу, великий король, накажите меня.”

Наньгун Ле (король Южного Юэ, Северный город граничит с Северным королевством, а его земли плодородны и богаты хлопком и льном, поэтому две страны много лет ведут войны) встал с трона, нахмурив брови, и, вздохнув, попытался успокоить: “Ли генерал, не стоит слишком себя корить, победы и поражения — это обычное дело для военных. Тем более, Северное королевство сейчас активно наступает. Как главнокомандующий, вам следует собраться с силами.”

Лу Цзыцзянь (министр Южного Юэ, умный и находчивый, личный военный советник Наньгун Ле, правая рука короля вместе с Ли Цином) шагнул вперед: “Ваше Величество, Ли генерал, главное — сохранить силы, и тогда не будет проблем с ресурсами.”

Ли Цин, не имея выбора, кивнул и поблагодарил: “Спасибо, великий король, я клянусь защищать Южное Юэ до последнего.”

Наньгун Ле действительно был обеспокоен, поэтому он распорядился, чтобы все вышли, оставив только мудрого советника — Лу Цзыцзянь.

Когда все вышли, Наньгун Ле продолжил: “Ты немедленно отправляйся в Восточное Ци за помощью. Если условия не слишком жесткие, соглашайся.”

Лу Цзыцзянь, немного нахмурившись, ответил: “Я уже думал об этом, но сейчас в Восточном Ци из-за борьбы за трон царит смятение, я боюсь, что этот план не сработает.”

“Неважно, сработает он или нет, мы должны попробовать. Западное Шэн наблюдает за нами, и я боюсь, что если мы не решим проблему быстро, они могут объединиться с Северным королевством. Последствия будут ужасными. Кроме того, Ли Цин уже не молод, и я должен быть готов ко всему.” Наньгун Ле действительно был в отчаянии и решил рискнуть.

Чтобы избежать непредвиденных обстоятельств в пути, он отправил своего личного телохранителя Му Шо вместе с Лу Цзыцзянем, чтобы ускорить поездку.

Му Шо (глава императорской гвардии Южного Юэ и личный телохранитель Наньгун Ле, можно сказать, что он является доверенным лицом короля) ответил: “Да, я обязательно защищу Лу Дафу.”

Наньгун Вань'эр (принцесса Мэн Дай, дочь королевы Южного Юэ, с детства избалованная, самая любимая дочь Наньгун Ле, хотя ее красота не может быть названа потрясающей, у нее румяные губы и белые зубы, брови как ивовые листья, глаза как осенняя вода, кожа как застывший жир, но она очень привлекательна. Самое главное, что она, родившись в императорской семье, обладает широким кругозором, умна и сообразительна, любит учиться, владеет поэзией, каллиграфией и живописью, немного разбирается в медицине, но любит шалить и убегать из дворца) готовила угощения и спешила найти Наньгун Ле, подгоняя свою служанку: “Эй, Цю Тун, поторопись, не затягивай с моим важным делом.”

Цю Тун, не отставая, следовала за ней с угощениями: “Принцесса, вы не спешите, я не успеваю за вами.”

Наньгун Вань'эр надула губы, что было очень мило, и, обернувшись, упрекнула: “Хм, ты, проказница, если бы это касалось еды, ты бы точно успела.”

“Принцесса, я слышала, что мы проиграли битву за Северный город.” Цю Тун, улыбнувшись, попыталась сменить тему.

Наньгун Вань'эр остановилась, нахмурив брови, вздохнула: “Да, отец, наверное, переживает.”

“Но наша принцесса — радость короля, увидев вас, он обязательно обрадуется, а от ваших угощений станет еще счастливее.” Цю Тун, заметив, что сказала что-то не так, поспешила успокоить.

Наньгун Вань'эр недовольно сказала: “Если ты это знаешь, так не теряй время.”

Цзоу Жун (королева Южного Юэ, добродетельная и мудрая, родила Наньгун Ле сына и дочь, пользуется всеобщим уважением, любимая королева народа) увидела Наньгун Ле с закрытыми глазами, и, вздохнув, спросила: “Ваше Величество, вы все еще переживаете из-за войны?”

Наньгун Ле открыл глаза, сел в кресле и с усталостью произнес: “Да, Рун'эр, я действительно не знаю, как быстро закончить эту войну. Мы воюем уже много лет, и не только воины устали, но и народ, и я тоже устал. Кроме того, ситуация для Южного Юэ крайне неблагоприятна.”

Ситуация была серьезной, но как женщина, Цзоу Жун не могла много понять, поэтому лишь попыталась успокоить: “Я не разбираюсь в государственных делах, но здоровье короля важнее всего. Ли генерал — опытный воин, я верю, что он не подведет вас. Не стоит слишком волноваться.”

Наньгун Ле вдруг вспомнил, что слишком много беспокоился о делах государства и забыл о своей озорной дочери: “Надеюсь, так и будет. Кстати, как там Вань'эр?” Когда он говорил о своей дочери, в его голосе звучала радость и беспокойство.

“В последние дни я ее не видела, слышала слухи, что она, похоже, учится готовить угощения. Вы и сами знаете, она любит заниматься такими вещами.” Цзоу Жун ответила.

Наньгун Ле, вспомнив о Наньгун Вань'эр, почувствовал себя лучше и сказал: “Это тоже хорошо, так она не будет бегать повсюду, как настоящая девушка, и не будет заставлять тебя волноваться.”

Цзоу Жун, услышав это, опустила голову и с чувством вины произнесла: “Ци'эр (младший брат Наньгун Вань'эр, Наньгун Цзинци, пять с половиной лет) еще слишком мал. Если бы Вань'эр была не дочерью, она могла бы помочь вам в делах государства, и вам не пришлось бы так тяжело.”

Неожиданно Наньгун Вань'эр, находясь снаружи, услышав это, вбежала, обняла себя и, мотнув головой, притворилась сердитой: “Отец, я слышала это! Если бы я знала, не стала бы готовить вам угощения.”

Цю Тун сделала поклон: “Я приветствую ваше Величество и королеву.”

“Смотри на себя, даже не знаешь, как делать поклон.” Цзоу Жун взглянула на Наньгун Вань'эр и сделала замечание.

Наньгун Ле с упреком сказал: “Это все из-за тебя, ты ее балуешь.”

Цзоу Жун не согласилась, ведь Наньгун Ле больше баловал эту дочь, и ответила: “Я ее балую? Разве вы не балуете ее больше?”

Наньгун Вань'эр, видя, что родители собираются поссориться, не могла забыть о своем важном деле, и, прижавшись к ним, сказала: “Хорошо, отец, мать, не ссорьтесь, я знаю, что вы меня любите. Поэтому я приготовила угощения, чтобы порадовать вас.” Даже если она ничего не учила во дворце, Наньгун Вань'эр все же научилась многому в плане наблюдательности.

Цю Тун, уловив намек Наньгун Вань'эр, шагнула вперед и сказала: “Да, ваше Величество и королева, принцесса потратила много сил, чтобы их приготовить!”

Наньгун Ле поднял руку и, взяв кусочек угощения, попробовал, не удержавшись от похвалы: “Ум, неплохо.”

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Война двух королевств (Часть 1)

Настройки


Сообщение