Глава 7. Вызвавшая хаос

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Уголки его глаз были слегка приподняты, и в их чёрных зрачках сияли переливы света.

Туфли, ступавшие по красной дорожке, были из атласа Юнь, отделанные золотой нитью.

— Ах, хоу Аньцзюнь... Хоу Аньцзюнь!

— Это правда хоу Аньцзюнь... Боже, как может быть на свете такой красивый мужчина?!

— Ах... Какой же красивый мужчина!

— Как может быть такой красивый мужчина, Боже, я схожу с ума!

Снова раздались крики и возгласы изумления... Люди толкали друг друга, каждый хотел увидеть великолепие хоу Аньцзюня.

В этой давке одни наступали на ноги другим, а кто-то задевал локтем.

В одно мгновение человеческие голоса смешались с лаем собак и блеянием овец, и ситуация снова оказалась на грани хаоса.

Дуань Хэнъюй посмотрел на бушующую толпу, слегка изогнул уголки губ и расцвёл обворожительной, пленительной улыбкой.

Эта улыбка мгновенно наполнила его бесчисленным очарованием.

— Ах... Видели? Он улыбается... Он улыбается!

— А-а-а-а, он просто сводит с ума! Неужели эта цзюньчжу Юйлю сошла с ума? Как она может не хотеть такого красивого мужчину?!

— Если бы я могла стать его наложницей, я бы согласилась...

— Нет... Нет... Что там наложницей... Я была бы счастлива даже стать его служанкой!

Всем было известно, что у хоу Аньцзюня было четыре личные служанки.

Все эти четыре прислужницы были несравненной красоты, искусны как в литературе, так и в боевых искусствах.

Все четверо пользовались глубоким расположением Дуань Хэнъюя; номинально они были служанками, но фактически могли считаться почти хозяйками Поместья хоу Аньцзюня.

Глядя на бушующую толпу, на почти вышедшую из-под контроля ситуацию, мужчина в чёрном у паланкина обеспокоенно сказал:

— Хоу-е, может, позволите мне позвать цзюньчжу?

— Нет нужды, — уголки губ Дуань Хэнъюя изогнулись.

В его глазах, казалось, отражался самый нежный весенний солнечный свет, и он с игривым выражением лица произнёс:

— Раз уж она хочет играть, то этот князь составит ей компанию...

— Но, Хоу-е, если это дело раздуется...

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Вызвавшая хаос

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение