Глава 8. Отправлена в Холодный дворец

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Инь Жун, одурманенная и уставшая, следовала за Хун Син, не зная, сколько поворотов они прошли, пока не добрались до указанного Хун Син двора.

— Господин Инь может переодеться здесь.

Хун Син приготовила чистую одежду, передала её Инь Жун и удалилась. Инь Жун, всё ещё пьяная, подошла за ширму, дрожащими руками расстегнула верхнюю одежду. Сильный запах отрезвляющего отвара ударил ей в нос, заставив невольно нахмуриться.

Бросив грязную одежду в сторону, Инь Жун только успела расправить чистую, как вдруг услышала, что дверь открылась. Порыв ветра пронёсся мимо, вызвав у неё озноб.

— Кто здесь?! — Инь Жун прикрыла себя одеждой, осторожно повернулась, пытаясь сквозь край ширмы разглядеть, что происходит снаружи, но ширма стояла в углу, и ей была видна лишь белая стена.

Шаги были очень лёгкими, видимо, это был кто-то, кто занимался боевыми искусствами, но шаги были беспорядочными, словно...

Пока Инь Жун оглядывалась в поисках оружия, пара бледных, изящных рук вдруг схватилась за край ширмы. Инь Жун вздрогнула, а в следующее мгновение увидела, как Ли Жо, с затуманенными от опьянения глазами, вышла из-за неё.

— Старшая Принцесса. — Инь Жун вздохнула с облегчением. С тех пор как Ли Жо упомянула, что кто-то может ворваться, когда она переодевается, Инь Жун стала особенно осторожной, боясь выдать себя.

— Почему это ты? — Видя, как Ли Жо, прислонившись к ширме, вот-вот уснёт, Инь Жун беспомощно подошла и поддержала её. — Старшая Принцесса, вы пришли сюда...

— Тише! — Слова Инь Жун были буквально проглочены ею из-за гневного окрика Ли Жо. Глядя на человека с полузакрытыми глазами, Инь Жун лишь беспомощно склонилась. — Простите за мою дерзость. — Сказав это, она осторожно подняла Ли Жо на руки.

Ли Жо почувствовала, как её тело стало лёгким, и в полусне открыла глаза. Она увидела красивый профиль Инь Жун и невольно протянула руку, чтобы погладить её по щеке. Было прохладно и очень приятно.

Неожиданное движение Ли Жо заставило Инь Жун, которая уже прошла половину пути, застыть на месте. Она повернула голову, глядя на человека у себя на руках, который выглядел очаровательно, совсем не так, как обычно.

— Ха. — Невольно улыбнувшись, Инь Жун быстро подошла к кровати и опустила её. Ли Жо перевернулась и свернулась калачиком. Инь Жун только хотела взять одеяло, чтобы накрыть её, как услышала голос Хун Син сзади.

— Старшая Принцесса!

Как только слова прозвучали, Хун Син уже подбежала к кровати. Оглядев Инь Жун с ног до головы, она невозмутимо сказала:

— Благодарю, господин Инь. Позвольте Хун Син позаботиться о ней.

Инь Жун неловко улыбнулась, опустила взгляд на свою повязку для груди и вдруг что-то осознала. Она быстро подошла за ширму, надела чистую одежду и только тогда вышла.

К этому времени Хун Син уже уложила Ли Жо. Инь Жун взглянула на человека на кровати и беспомощно сказала:

— Раз так, я пойду обратно в резиденцию.

Хун Син ничего не сказала, а просто повела Инь Жун наружу.

Закрывая дверь, Хун Син снова взглянула на человека на кровати. Она ясно чувствовала, что Старшая Принцесса не пьяна, но почему она притворялась?

Снова взглянув на Инь Жун, Хун Син слегка улыбнулась, но улыбка тут же исчезла.

Неужели Старшая Принцесса сделала это ради неё?

Человек, лежавший в комнате, тихо открыл глаза, услышав удаляющиеся шаги.

Яркие глаза были слегка затуманены, но она ясно понимала, что не пьяна.

Инь Жун, почему, глядя на тебя, я всегда чувствую что-то необъяснимое?

Она опустила взгляд на свою руку. То чувство, когда она касалась её лица, было до сих пор очень чётким.

Когда Хун Син вернулась, она увидела Ли Жо, сидящую на кровати и смотрящую на свою руку. Выражение её лица было таким, какого она никогда раньше не видела.

Когда Хун Син подошла ближе, Ли Жо, словно очнувшись, повернула голову и смущённо улыбнулась, ничего не сказав.

— Господин Инь уже ушёл.

— Угу. — Ли Жо, словно витающая в облаках, встала, медленно подошла к окну и долго смотрела на яркую луну снаружи, наконец, вздохнув.

— Старшая Принцесса давно не вздыхала, а теперь...

— Инь Жун, она... — Ли Жо запнулась, но больше ничего не сказала.

Хотя Ли Жо произнесла это лишь шёпотом, Хун Син ясно услышала это имя.

Инь Жун, Инь Жун.

Что за способности у неё, что она заставила Старшую Принцессу так растеряться?

— Хун Син, отправь несколько человек следить за окрестностями резиденции Великого Генерала. — Спустя долгое время Ли Жо сказала, поворачиваясь и выходя из комнаты, направляясь к своему двору. — Канцлер определённо не успокоится.

Долгая ночь тянулась. Ли Жо невольно вспоминала то лицо, спрашивая себя, положа руку на сердце, если бы она действительно позволила ей умереть, то... в её сердце появилась бы нотка горечи.

Как давно у неё не было такого чувства?

Или, сколько времени она чувствовала оцепенение и безразличие ко всему вокруг?

Всего лишь маленький заместитель генерала.

И что с того?

Размышляя так всю ночь, Ли Жо не могла уснуть до второй половины ночи, когда к ней пришло некоторое сонное оцепенение. Но как только рассвело, Хун Син поспешно постучала в дверь.

— Что случилось? — Ли Жо чувствовала себя измождённой. Открыв дверь, она увидела Хун Син с озабоченным лицом и невольно слегка нахмурилась, чувствуя некоторое беспокойство.

— Наложница Лю, Наложница Лю... её отправили в Холодный дворец!

— Что?! — Ли Жо недоверчиво повысила голос. — Когда это произошло?

— Вчера вечером Императрица скрыла это, не позволяя никому сообщать об этом, пока ночная стража не сменилась, только тогда... — Хун Син не успела договорить, как Ли Жо уже вошла в комнату, переоделась, нахмурив брови, и с серьёзным видом произнесла одно слово: "Идём", после чего быстро вышла.

Хун Син заранее велела дяде Гуну приготовить карету. Ли Жо сидела в ней, не говоря ни слова.

Цин Ин отправили в Холодный дворец, Юнь Ни определённо не была к этому непричастна!

— Старшая Принцесса так рано пришла во Дворец Призывающий Луну, это действительно редкость. — Юнь Ни, зевая, с усталым видом отодвинула жемчужную занавеску и вышла, а служанка рядом почтительно подала ей чай для полоскания рта.

— Императрица весьма безмятежна, но уже не рано.

Юнь Ни взглянула на улицу и сладко рассмеялась:

— Кажется, действительно не рано. Вчера я так испугалась, выпила успокаивающий отвар и так крепко спала, что даже забыла о времени.

— Ха, Императрица действительно испугалась? — Глядя на её самодовольный вид, Ли Жо подумала, что она совсем не похожа на ту, о которой ходили слухи, будто Наложница Лю в гневе толкнула Императрицу на землю, и Императрица страдала от боли в животе, едва не потеряв Императорское дитя.

Едва не потеряла Императорское дитя?

Смешно!

Ли Жо посмотрела на плоский живот Юнь Ни, и её губы невольно дёрнулись в холодной усмешке.

— Конечно, Наложница Лю была как сумасшедшая, я, естественно, испугалась. — Юнь Ни, видя холодный взгляд Ли Жо, беззаботно рассмеялась. — Старшая Принцесса, зачем вы пришли на этот раз?

— А как Императрица думает?

— Слова Старшей Принцессы действительно... хе-хе, ставят в тупик. — Юнь Ни махнула рукой, отсылая служанок, и в огромной комнате остались только Юнь Ни и Ли Жо.

— Теперь, когда никого нет, почему бы Старшей Принцессе не говорить откровенно?

— Хорошо. — Ли Жо резко встала, её глаза горели, словно два пламени, и она шаг за шагом подошла к Юнь Ни. — Чего ты хочешь?!

— Слова Старшей Принцессы мне непонятны. Сегодня утром Старшая Принцесса пришла во Дворец Призывающий Луну, чтобы найти меня. Почему вы спрашиваете, чего я хочу? Скорее, это Старшая Принцесса должна сказать, чего она хочет.

— Цяо Юнь Ни! — Ли Жо гневно крикнула, но тут же скрыла гнев, лишь холодно подняв бровь. — Во дворце говорят, что вы сами пошли во Дворец Опадающей Сливы, чтобы навестить Цин Ин.

— Наложница Лю болеет так долго, я управляю гаремом, и навестить её — разве это не моё дело?

— А... намеренно рассказать ей о браке, дарованном Императором?

— Ха, Наложница Лю до прихода во дворец была служанкой при Старшей Принцессе. Теперь, когда Старшая Принцесса собирается выйти замуж, рассказать ей об этом, кажется, нет ничего неправильного, верно?

Юнь Ни становилась всё более высокомерной, каждое её слово было жемчужиной, и ни в одном из них не было ничего предосудительного.

Но она прекрасно знала, что после тяжёлой болезни Цин Ин очень боялась быть брошенной и остаться без пристанища. Теперь же она ещё и запугала её, сказав, что как только Инь Жун женится на Ли Жо, он больше никогда не вспомнит о ней, забытой наложнице. Это...

Цин Ин в рассеянности невольно толкнула Юнь Ни, но, к счастью, служанки были проворны и не дали ей упасть. Однако, когда прибыл Ли Су, Юнь Ни заявила, что Цин Ин потеряла рассудок и в припадке безумия толкнула её. Услышав это, Ли Су пришёл в ярость и отправил Цин Ин в Холодный дворец.

— Юнь Ни, я знаю твои мысли, но не пытайся отомстить мне таким способом. — Ли Жо прекрасно понимала Юнь Ни. — Цин Ин ни в чём не виновата. Ты уже заставила её потерять ребёнка, теперь не заходи слишком далеко. — Бросив эти слова, Ли Жо без колебаний повернулась и вышла.

В комнате яркий солнечный свет падал, образуя полосу света, которая тянулась до ног Юнь Ни, словно граница между светом и тьмой, а она стояла в этой тени.

Когда Ли Жо отправилась искать Ли Су, евнух Ли сказал, что Император отдыхает и не желает никого видеть.

Видя это, ей оставалось только сначала пойти в Холодный дворец. Каждый уголок этого места был ей знаком до боли.

Снова ступив на эту землю, Ли Жо почувствовала, будто прошла целая эпоха. Сколько раз это место появлялось в её снах, становясь источником её кошмаров, гнездом этих ужасных снов.

Каждый кирпичик, каждый след — Ли Жо могла бы нащупать их с закрытыми глазами.

Открыв дверь, Ли Жо словно увидела безжизненное тело. Человек был болезненно бледен, свернувшись калачиком на кровати в углу, как раненый ребёнок.

Ли Жо думала, что она спит, но, подойдя ближе, обнаружила, что она тихо всхлипывает.

— Цин Ин. — Ли Жо тихо позвала её. Цин Ин жалобно подняла голову, а увидев пришедшую, тут же вскочила и крепко обняла Ли Жо.

Цин Ин ничего не говорила, лишь продолжала тихо всхлипывать.

Она, должно быть, очень испугалась. Ли Жо беспомощно погладила Цин Ин по плечу и только хотела что-то сказать, как Цин Ин, всхлипывая, произнесла:

— Не выходи замуж, хорошо?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Отправлена в Холодный дворец

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение