Ху Лили окончательно убедилась, что четверо нелюдей перед ней — настоящая семья. Только что Мо Сусу и Мо Цзыянь, которые дрались, словно у них была кровная вражда, без всякого предупреждения помирились. А Мо Вэй и Мо Цзысюн, прятавшиеся под столом и наблюдавшие за происходящим, уже вернулись на диван. Теперь эта семейка разыгрывала сцену абсолютной гармонии.
Что же касается гостиной, которая во время битвы чуть не превратилась в руины, то для четырех ёкаев восстановить ее — проще простого.
Ху Лили сглотнула, стараясь быть как можно незаметнее, и, прижимаясь к стене, осторожно двинулась к выходу. Она хотела поскорее покинуть это опасное место, пока эти четверо нелюдей не обратили на нее внимания.
Ближе, ближе, еще два шага до двери, и победа будет за ней. В глазах Ху Лили сияла надежда на счастливое будущее.
О, небо, о, земля, она наконец-то спасется!
Но отчаяние всегда приходит вслед за надеждой. Когда ее правая нога была менее чем в двух сантиметрах от двери, низкий, словно виолончель, мужской голос внезапно раздался у нее над ухом: — Куда это ты собралась, малышка?
Мама мия, разве этот наглый лис не сидел на диване? Как он мгновенно оказался рядом с ней? Ёкаи — самые противные существа! Нельзя так издеваться над простыми людьми!
— Ни… никуда, просто гуляю. — Ху Лили поспешно изобразила льстивую и угодливую улыбку. Когда ты в чужом доме, приходится идти на уступки, нельзя же рисковать своей жизнью, верно?
Мо Цзыянь, казалось, был очень сговорчив и не стал допытываться. Вместо этого он очень нежно спросил: — Нагулялась?
— Нагулялась. — Даже если ее убьют, она не признается, что хотела сбежать.
— Тогда присядь и отдохни, мы можем спокойно поговорить.
Печаль Ху Лили разлилась рекой. Она клялась, что у нее нет ни единой общей темы для разговора с этими ёкаями. О чем говорить? О том, как ее лучше приготовить, чтобы было вкуснее?
Мо Цзыянь не дал ей возможности отказаться. Он надавил ей на плечо, и после звука "вжух" она обнаружила, что уже сидит на диване, причем посередине, окруженная четырьмя нелюдями.
Ху Лили уныло шмыгнула носом, смирившись с участью: "Умру так умру, через восемнадцать лет снова буду хорошей девушкой". Она заставила себя успокоиться, но руки, лежащие на коленях, предательски дрожали.
Мо Сусу с дружелюбной улыбкой, тоном, которым взрослый уговаривает ребенка взять леденец, спросила: — Девочка, не волнуйся, скажи сестрице, как тебя зовут?
— Ху… Ху Лили.
— Ой, мамочки, Ху Лили, лисичка? — Мо Сусу хлопнула в ладоши, рассмеялась и бросила на Мо Цзыяня насмешливый взгляд. — Ха-ха, наглый лис, эта девушка тебе очень подходит, может, подумаешь?
Мо Цзыянь, услышав имя Ху Лили, нахмурился, словно Тяньцзиньская косичка, а после насмешки Мо Сусу еще больше разозлился и усмехнулся: — Меня не интересуют сяолунбао.
Сказав это, он с нарочитым презрением взглянул на грудь Ху Лили.
Ху Лили мгновенно вспыхнула от гнева. В эту проклятую эпоху, когда "девушка из Пекинского университета не сравнится с девушкой с большой грудью", больше всего ее задевали злобные нападки на ее бюст.
Она тут же забыла, что окружена четырьмя нелюдями, резко встала, ударила по столу и, яростно глядя на Мо Цзыяня, прорычала: — Не смей пренебрегать сяолунбао! У сяолунбао тоже есть своя ценность!
Услышав это, Мо Вэй повернул голову, его плечи подозрительно тряслись. Мо Цзысюн покраснел, как помидор. Мо Сусу смеялась до слез. А Мо Цзыянь, глядя на нее, изогнул губы в насмешливой улыбке и спросил: — Ты что, пытаешься себя мне продать?
Ху Лили только тогда осознала, что натворила, и ей захотелось, чтобы ее ударила молния. Как она могла так потерять самообладание? Что, если она разозлит этого лиса?
— Можешь сделать вид, что ничего не слышал? — осторожно спросила она. Ее внезапный порыв храбрости испарился, в глазах читалось сожаление и жалкая мольба.
Мо Цзыянь неожиданно кивнул: — Да, я не слышал, как ты сказала: "Не смей пренебрегать сяолунбао, у сяолунбао тоже есть своя ценность". Правда, не слышал.
Ху Лили чуть не расплакалась. Не слышал, а помнишь так хорошо? Повторил слово в слово! Говорят, что лисы — олицетворение хитрости и коварства. Кто это сказал? Так точно!
— Ладно, ладно, хватит дразнить малышку Лили, смотри, как ты ее напугал. — Мо Сусу, насмеявшись, решила разрядить обстановку. Она ласково усадила Ху Лили и протянула ей красивый красный фрукт, появившийся из ниоткуда. — Не бойся, съешь это.
— Что это? — Хотя она знала, что вероятность отказаться от еды практически равна нулю, она все же не удержалась и спросила.
Мо Сусу загадочно улыбнулась, поднесла фрукт к ее губам и сказала: — Не волнуйся, это не яд, это хорошая вещь, съешь, считай это подарком от сестры.
Ху Лили настороженно отстранилась, в ее глазах читалось сопротивление. Как она могла съесть что-то неизвестное? Тем более от ёкая.
— Не хочет — не надо. Видно же, что неблагодарная. Я еще вчера говорила, что ее надо выкинуть на улицу, пусть сама разбирается, а ты ее оставила! — Мо Цзыянь холодно посмотрел на Ху Лили, в его словах сквозило презрение.
— Она же маленькая девочка, если ее выкинуть посреди ночи в глуши, вдруг что-нибудь случится? Думаешь, все ёкаи такие добрые, как мы?
— Сама виновата! Разве порядочные девушки среди ночи вламываются в чужие дома? Да еще и умудряются сами себя довести до обморока, просто чудо!
Ху Лили, не выдержав оскорблений, снова вспылила. Импульсивность опять взяла верх над разумом. Она закричала на Мо Цзыяня: — Ах ты, наглый лис, у тебя что, такой ядовитый язык? Это ты чудо! Вся твоя семья — чудо!
Все "чудеса" молча смотрели на нее. Она почувствовала огромное давление. Где можно купить таблетки от сожаления? Ей нужно!
— Что ты мне сказала? Повтори. — Голос Мо Цзыяня был спокойным, но в глазах назревала буря.
— Наглый лис! Наглый лис! Сколько раз тебе повторять, ты — наглый лис! — Она пошла ва-банк, все равно уже сказала все, что можно и нельзя. В худшем случае — смерть, но больше она не будет унижаться.
Мо Цзыянь молча смотрел на нее, в его темных глазах горел гнев, его взгляд был острее лазера. Ху Лили, неизвестно откуда набравшись смелости, не отводила взгляда. Их взгляды яростно скрестились в воздухе, словно искры.
— Сяолунбао!
— Лис!
— Миниатюрная сяолунбао!
— Наглый лис!
...
Увидев, как эти двое внезапно впали в детство и обмениваются бессмысленными оскорблениями, остальные трое нелюдей одновременно хлопнули себя по лбу и вздохнули.
— М-м? — Ху Лили, занятая перепалкой с Мо Цзыянем, почувствовала, что ей в рот что-то засунули, и она это проглотила. Ее глаза расширились от удивления, она с ужасом посмотрела на виновницу — Мо Сусу.
Мо Сусу невинно улыбнулась: — Вот и хорошо, что съела. А теперь закрой глаза и спи. 1, 2, 3…
Как только прозвучало "3", Ху Лили почувствовала, что ее веки стали необычайно тяжелыми, и она, упав на диван, уснула.
(Нет комментариев)
|
|
|
|