Глава 6: Ложь (Часть 2)

Эта девушка была не похожа на свою мать, тетю У. С детства она была застенчивой, краснела при виде незнакомых людей и мечтала найти честного и надежного мужа. Поэтому условия, описанные свахой Лю, пришлись ей по душе.

Девушка выросла, ей пора было выходить замуж, рано или поздно пришлось бы искать сваху.

Сваха Лю почувствовала, что дело выгорает.

Линь И не могла допустить, чтобы такую милую и красивую девушку обманули, поэтому вставила слово.

— Тетушка Лю, а у того мужчины, о котором вы говорите, с речью все в порядке?

Сваха Лю, которая уже радовалась успеху, чуть не подавилась от этого вопроса. Все ее слова были направлены на то, чтобы скрыть недостатки жениха, но Линь И снова вытащила их на свет. Однако врать в открытую она не могла.

— Вроде бы нет…

— Что значит «вроде бы нет»? Говори яснее! — тетя У тоже засомневалась, подозревая, что сваха Лю что-то недоговаривает.

Сваха Лю запаниковала.

— У парня правильные черты лица, он крепкий и здоровый. Тебе не придется беспокоиться о работе по дому и во дворе. Как только войдешь в дом, станешь хозяйкой.

【Уродливый, сильный, не очень умный】

— К тому же, он единственный сын! Четыре комнаты в доме с черепичной крышей! Как только войдет в дом, купит Сю Мэй велосипед, сделает ее хозяйкой, будет слушаться ее во всем!

【У Баогуо не все дома, ты будешь всем заправлять】

Сваха Лю изо всех сил старалась перечислить все возможные достоинства. Чем больше она говорила, тем активнее мелькали черные иероглифы над ее головой, в конце концов панель чуть ли не задергалась.

Условия, которые она описывала, действительно были хорошими: четыре большие комнаты под черепичной крышей, мужчина с хорошей внешностью, высокий и крепкий, к тому же послушный, который сразу сделает Сю Мэй хозяйкой. Небольшие проблемы с речью — это не так уж страшно, лишь бы не немой.

Тетя У, на удивление, не стала сильно возражать. Сю Мэй, видя, что мать не против, тоже не имела возражений.

Увидев это, сваха Лю от волнения чуть не захлопала в ладоши. Стоит им только встретиться на смотринах, взглянуть друг на друга издалека, а учитывая застенчивость Сю Мэй, которая не любит разговаривать с людьми, достаточно одного взгляда — и дело решено. А после свадьбы пусть живут как хотят, разве можно будет развестись?

Ее хитрый план был рассчитан до мелочей.

Линь И и без чтения мыслей поняла, что происходит.

Остальные женщины тоже посчитали условия приемлемыми, придраться было не к чему. Те, кто только что подшучивал, теперь затихли, готовясь поздравить Сю Мэй. Они видели, что тетя У мысленно уже согласилась.

Раз уж хозяйка согласна, какой смысл им вмешиваться?

А то ведь тетя У и вправду может прийти к ним под дверь ругаться.

Эта ловушка была глубокой и опасной. Стоило Сю Мэй согласиться на смотрины, и дело было бы сделано. Ведь организацией смотрин занималась сваха Лю, и все прошло бы так, как она захочет. Она даже учла характер Сю Мэй.

Честно говоря, Линь И почувствовала сострадание.

Если такая хорошая девушка выйдет замуж за такого человека, ее жизнь будет разрушена. В те времена разводов не было.

Пока все шумели и обсуждали, Линь И заметила вдалеке, под большим деревом софоры, чью-то фигуру, которая махала руками, словно подзывая сваху Лю.

Сваха Лю, окруженная женщинами, ничего не видела, но Линь И заметила.

— Кто это там? Из нашей деревни? — спросила Линь И, указывая на темную фигуру.

Фигура под деревом софоры напоминала черную железную башню, выглядела неуклюжей и глуповатой.

Деревенские женщины посмотрели туда, куда указывала Линь И…

— Откуда этот человек? Он точно не из нашей деревни!

— Да, откуда ты?

Эти женщины, постоянно собиравшие сплетни, узнали бы любую собаку в деревне, не говоря уже о человеке.

— Что ты там машешь руками? Ты ищешь сваху Лю?

Несколько женщин направились к темной фигуре и вытащили ее на свет.

В деревне отряд самообороны постоянно патрулировал поля, чтобы защитить урожай от вредителей.

— Ты кто такой?

Крики женщин привлекли внимание мужчин поблизости. Несколько крепких работников окружили незнакомца. Не успели они ничего предпринять, как мужчина, похожий на черную башню, закричал:

— Я пришел… свататься! Сваха Лю… сказала, что найдет мне жену! Зачем вы… меня схватили?

Все опешили и уставились на него.

Линь И указала на высокого, крепкого и невероятно уродливого мужчину: — Сваха Лю, это случайно не тот «хороший мужчина», о котором вы говорили?

Мужчина, увидев сваху Лю, обрадовался, словно встретил родную мать.

— Сваха Лю… вы сказали, что найдете мне жену! Моя мама велела… принести вам два килограмма жирной свинины!

Сваха Лю тоже остолбенела. Она рассчитывала провернуть это дело на смотринах, обманом уладить все формальности. Кто бы мог подумать, что этот Баогуо явится раньше времени?

— Я не говорила, что найду тебе жену! Мне не нужно твое мясо!

Сваха Лю развернулась и бросилась бежать.

Но тетя У не собиралась ее так просто отпускать.

— Ах ты, по фамилии Лю! Так ты решила продать мою дочь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Ложь (Часть 2)

Настройки


Сообщение