Глава 2: Чжоу Лисин

Глава 2: Чжоу Лисин

Насытившись, Линь И снова погрузилась в сон. Инцзы вышла, взяла корзину с вязанием и принялась за свитер.

В семье было много народу. За одеждой старшего брата она не следила, но обувь, стельки и одежду для родителей, второго и третьего братьев Инцзы делала сама. Когда она не работала в поле, ее руки постоянно были заняты шитьем или вязанием.

Дверь скрипнула, кто-то вошел снаружи. Инцзы настороженно встала и выглянула из-за занавески. Она быстро спрятала вязание в корзину. Едва она успела это сделать, как в комнату вошла высокая фигура.

Вошедший молча положил школьную сумку на старый деревянный стол у окна и начал доставать книги и тетради. Делая это, он мельком взглянул в сторону комнаты Линь И.

Это был третий из братьев — Чжоу Лиюэ. Старшего звали Чжоу Лицзюнь, второго — Чжоу Лисин, а третьего — Чжоу Лиюэ. Ему было семнадцать лет, он еще учился в старшей школе и вернулся домой из-за семейных неурядиц.

Брат и сестра переглянулись. Инцзы покачала головой. Чжоу Лиюэ опустил глаза и принялся читать.

В комнате стояла тишина, нарушаемая лишь шелестом переворачиваемых страниц и скрипом карандаша.

Полдень пролетел быстро. Чжоу Лиюэ почти не двигался. Инцзы не выдержала и решила узнать мнение третьего брата.

— Третий брат, как думаешь, невестка все-таки уйдет? — с тревогой спросила Инцзы. Ей очень не хотелось, чтобы Линь И покидала их семью.

Чжоу Лиюэ покачал головой и отложил книгу: — Не лезь в это дело. Ты еще ребенок, не вмешивайся в чужие дела.

— Третий брат, ты… — Инцзы недоверчиво посмотрела на него.

Чжоу Лиюэ остался невозмутим и заговорил с ней тоном старшего брата: — Тебе тоже предстоит выйти замуж. Когда выйдешь, сможешь ли ты управлять делами своей семьи? Второй брат… Если вторая невестка захочет уйти, никто ее не остановит.

— Третий брат, ты предатель! Как ты можешь так говорить? Второй брат только что ушел, а вторая невестка уже собирается уходить! Я не согласна, не согласна, у-у-у… — говоря это, она расплакалась.

Было очевидно, что девочка, не найдя аргументов, просто капризничала.

Возможно, она понимала, что не сможет ее остановить, чувствовала обиду и несправедливость по отношению ко второму брату, поэтому просто уткнулась лицом в стол и не поднимала головы.

Чжоу Лиюэ забеспокоился, погладил ее по голове, подергал за косичку, но Инцзы резко отдернула его руку и не обращала на него внимания.

— Я больше с тобой не разговариваю! Мне нравится вторая невестка, только она мне и нравится!

— А почему тебе не нравится старшая невестка? Иди к ней, — усмехнулся Чжоу Лиюэ, снова дернув ее за косичку. Инцзы промолчала. Ей не нравилась старшая невестка. Та была слишком хитра и расчетлива, вся насквозь пронизана корыстью, с бесчисленными уловками в голове — ей с ней не справиться.

В комнате воцарилась тишина. Брат и сестра молчали. На лице Чжоу Лиюэ отразилась беспомощность.

— Мы не можем решать такие вопросы. Перестань капризничать, ты уже не маленькая. Если будешь сильно упрямиться, поставишь в неловкое положение и родителей, и вторую невестку.

Он все-таки несколько лет учился, и понимал, что в некоторых вещах они бессильны. Так же, как они не могли вернуть второго брата. Что они могли поделать?

Единственное, что оставалось — молчать и не доставлять лишних хлопот семье.

Инцзы всхлипнула и кивнула.

В этот момент Линь И отдернула занавеску и вышла из своей комнаты.

Она слышала весь разговор брата и сестры. Честно говоря, эти двое ей даже нравились.

— Что у нас на ужин?

Линь И выспалась и снова почувствовала голод. К тому же, еда здесь была слишком скудной. Рисовая каша насыщала лишь на короткое время.

Услышав это, глаза Инцзы заблестели. Вторая невестка спрашивает про еду, значит, она не хочет уходить? Неважно, что она хочет есть, главное, чтобы не уходила!

Чжоу Лиюэ, напротив, не выказал никаких эмоций. Увидев Линь И, его юное лицо мгновенно стало холодным. Он отвернулся и занялся своими делами, даже не взглянув на нее.

Линь И вдруг подумала, что этот парень довольно забавный.

Незаметно на улице стемнело. Инцзы долго возилась на кухне и приготовила ужин. Линь И наблюдала за ней из дверного проема. Не то чтобы она не хотела помочь, просто не знала, с чего начать. В прошлой жизни она была одной из лучших свах в брачном агентстве, постоянно занятая устройством чужих судеб. Бытовыми вопросами она занималась мало, еду обычно заказывала, а сама готовила редко. Тем более она не умела обращаться с деревенской печью на дровах.

Мало того, что она сама не умела готовить, так еще и, покопавшись в воспоминаниях прежней владелицы тела, обнаружила, что та тоже не была сильна в этом деле. Готовила она редко, обычно делала только то, что ей говорили, сама инициативы не проявляла и не знала, как готовить.

Это даже успокоило Линь И — меньше шансов вызвать подозрения.

Однако эти люди из семьи Чжоу были действительно неплохими. Прежняя Линь И была ленива, не любила работать, любила поесть и поспать, но они все равно так дорожили ею.

Это было для Линь И полной неожиданностью. Будь она на их месте, найдя такую прожорливую и ленивую невестку, которая не приносила никакой пользы семье, а теперь еще и требовала развода, она бы не возражала и уж точно не стала бы плакать и уговаривать остаться.

Какая терпимость!

Ей стало очень интересно, почему семья Чжоу так ценит ее.

Вернувшись в комнату и посмотрев в зеркало, она сразу все поняла.

Женщина в зеркале была на восемьдесят процентов похожа на нее из прежнего мира. Миндалевидные глаза, полные невысказанных чувств, маленький изящный нос, тонкие, но выразительные черты лица, в которых сквозила яркая, броская красота. Даже молча стоя на месте, она производила сильное визуальное впечатление.

Она и раньше подозревала, что ее успех в работе мало связан с ее способностями.

Ничего не поделаешь, люди — визуалы. Она была красива, поэтому у нее было много клиентов, ей даже не приходилось особо стараться. Теперь женщина в зеркале была намного худее, чем раньше. Полные щеки сменились острым подбородком, черты лица стали более рельефными, глаза казались больше. Хотя она не выглядела так модно, как в прежнем мире, в ней появилась особая прелесть, присущая этой эпохе.

Неудивительно, что с такой внешностью она нравилась семье Чжоу. Она и сама была довольна.

— Вторая невестка, ужинать!

Снаружи раздался звонкий голос девушки.

— Иду!

Линь И бодро откликнулась.

Она знала свои возможности. Готовить она не умела, но раз уж еда готова и ее зовут к столу, какой смысл отказываться? Это было бы невежливо.

Старики Чжоу, Чжоу Сяндун и Лю Хуэйлань, вернувшись из производственной бригады, еще во дворе почувствовали запах еды.

Вспомнив о наболевшей проблеме дома, старики помрачнели. На самом деле, работая сегодня в бригаде, они уже все обсудили. Если Линь И действительно хочет уйти, пусть уходит, они не будут ее удерживать.

Лю Хуэйлань была свекровью, и некоторые вещи свекру говорить было неудобно, это должна была сделать она.

— Инцзы, где твоя невестка?

Она боялась, что в ее отсутствие Линь И со своим скандальным характером опять что-нибудь выкинет.

Инцзы улыбнулась: — Я ее уже позвала, она сказала, что сейчас придет. Давайте пока накладывать еду.

Значит, дома ничего не случилось? Линь И очнулась и не скандалила?

Лю Хуэйлань на мгновение замерла, а потом поспешно позвала Чжоу Сяндуна ужинать.

Старший сын, Чжоу Лицзюнь, через год после свадьбы отделился и стал жить отдельно. Его жена оказалась плодовитой и на второй год родила сына. Сейчас их семья из трех человек жила неплохо. А вот у второго сына…

Чжоу Сяндун сел за стол, достал свою трубку и уже хотел ее раскурить, но Лю Хуэйлань быстро остановила его.

— Время ужинать, какое курение? — сказала она, незаметно подмигивая мужу.

В доме невестка, свекру нельзя вести себя слишком вольно.

Чжоу Сяндун не стал зажигать трубку, но с досадой несколько раз затянулся вхолостую, а затем отложил ее в сторону. Раньше, когда женился старший сын, он себя ни в чем не ущемлял: курил, когда хотел, и даже ругал старшего сына, не церемонясь. А теперь, с невесткой второго сына, ему приходилось во всем себя сдерживать. И даже сейчас, когда второго сына не стало, он все равно ничего не мог поделать.

В это время из комнаты вышла Линь И.

— Папа, мама.

Поздоровавшись, она села на свое обычное место, как ни в чем не бывало.

Семья Чжоу: ...

Чжоу Сяндун не был дураком. Он тут же взглянул на жену. В глазах Лю Хуэйлань читалось крайнее удивление.

За едой было не время обсуждать такие дела.

Старики уже договорились: они решили отдать Линь И часть компенсации за сына и разойтись по-хорошему. Просто сейчас было неудобно начинать этот разговор.

— Сяо И, как ты сегодня? — заботливо спросила Лю Хуэйлань.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Чжоу Лисин

Настройки


Сообщение