Глава 8. Горная синица (Часть 1)

— Ваше Величество…

— Встань и отвечай.

Инь Чэнцзин не обернулся, продолжая сосредоточенно рисовать.

Жуань Си не была уверена в его намерениях. Ведь в оригинальном произведении Инь Чэнцзин был абсолютным злодеем.

Казалось, он существовал лишь для того, чтобы Инь Бомин, эта упавшая в грязь жемчужина, смог засиять.

Поскольку в оригинальном произведении люди считали его тираном, который слепо доверял льстецам и позволял им сеять хаос при дворе, то, вероятно, он был не слишком мудр и должен был любить лесть.

Подумав об этом, Жуань Си выразительно произнесла все заготовленные в уме льстивые слова, а в конце поблагодарила его за дарованное купание и новую одежду.

Она ожидала, что Инь Чэнцзин, услышав это, громко рассмеется, как на дворцовом банкете, и скажет что-нибудь вроде "ты мне угодил".

Но он, помолчав некоторое время, спросил о другом: — Какой уловкой ты воспользовался на банкете?

Сияющая улыбка Жуань Си застыла.

Этот император-пес не следовал шаблонам.

Она прочистила горло, собираясь было найти какой-нибудь предлог, чтобы уйти от ответа, но, увидев левую руку Инь Чэнцзина, заведенную за спину и постоянно теребящую нефритовое кольцо, с трудом проглотила ложь.

Ей казалось, что что-то не так.

Этот слегка мрачный и замкнутый император, казалось, сильно отличался от того своенравного образа, который он демонстрировал на дворцовом банкете после выпитого вина.

Жуань Си внезапно почувствовала усталость. Она и не собиралась оставаться во дворце надолго. Зачем ей искать какое-то светлое будущее?

Когда она найдет Жуань Си, то свалит на него это неприятное поручение, а сама уйдет из дворца и заживет беззаботной жизнью. Разве это не лучше, чем трепеща притворяться фальшивым евнухом?

— Докладываю Вашему Величеству, Сяо Сицзы не смеет скрывать, это… помет горных синиц.

То есть, птичий помет.

Локоть Инь Чэнцзина, державшего кисть, на мгновение замер, а затем он продолжил писать: — Продолжай.

Раз уж начала, Жуань Си больше не чувствовала стеснения и решила выложить всю правду.

На самом деле, секрет Жуань Си она разгадала из рассказов Сунь Шивэя.

Накануне того, как Жуань Си отправился кормить тигра, его наказали, заставив всю ночь мыть два дворца, и даже очистить птичий помет с черепицы.

По словам Сунь Шивэя, оба этих дворца находились в отдаленном месте, рядом с садом.

Недавно в бамбуковой роще развелось много вредителей, и управляющий лесным хозяйством специально привез из-за пределов дворца большую партию горных синиц, чтобы те ловили насекомых.

Поскольку дворцы находились близко к саду, а горных синиц никто не мог контролировать, они летали повсюду, поэтому на крышах и черепице было много птичьего помета.

Жуань Си работал всю ночь, а на следующий день, не успев даже позавтракать, был отправлен Ли Гуйином кормить тигра. У него не было возможности помыться.

Поэтому весь этот запах птичьего помета остался на нем.

До того, как попасть в этот мир, Жуань Си, когда ей было нечего делать, любила смотреть передачи о животных, используя их в качестве фона во время еды или игры.

Она смутно помнила, что тигры больше всего ненавидят помет горных синиц.

Попадание его на кожу тигра вызывает язвы, которые трудно заживают.

Поэтому большинство тигров в лесу не осмеливаются долго отдыхать в тени деревьев и каждые несколько часов меняют место, боясь испачкаться.

Жуань Си повезло. Именно благодаря тому, что на нем случайно оказался этот особый запах, он и спасся от тигра.

Он не был дураком и быстро заметил подсказку. После этого он намеренно собирал помет горных синиц, заворачивал его в ткань и прятал под кроватью на всякий случай.

Запах помета горных синиц был очень слабым, и человеческий нос с трудом мог его уловить, поэтому его долгое время никто не замечал.

Что касается Жуань Си, то, найдя в Дворе Запретных Перил три последних мешочка с птичьим пометом, она привязала их все к запястью.

Вместо того, чтобы рассредоточивать его по всему телу, лучше собрать в одном месте, чтобы тигр мог его лучше почувствовать.

Когда она впервые вошла в зал, запах крови в клетке действительно нейтрализовал действие помета горных синиц. Но когда Жуань Си намазала им немного жареную баранью ногу и бросила ее в клетку, белый тигр почувствовал неладное.

После этого она кричала "назад", делая вид, что заставляет белого тигра отступать шаг за шагом, но на самом деле это был лишь блеф.

Белый тигр просто испытывал отвращение к запаху на ее руке и не хотел приближаться, поэтому и избегал ее.

Но в глазах непрофессионалов она, сама не понимая как, стала героем, укротившим тигра.

Рассказывая, Жуань Си не упомянула об исчезновении Жуань Си и о том, что оригинальную владелицу тела перевели во дворец.

У нее не было никаких доказательств, и она не знала подробностей о том, кто стоит за таинственной тетушкой. Опрометчиво спугнуть змею, ударив по траве, означало бы лишь поставить себя в еще более уязвимое положение.

— …Вот так все и было. Прошу Ваше Величество наказать меня, — сказала Жуань Си. Но в душе она понимала, что Инь Чэнцзин, скорее всего, не станет ее наказывать.

Он убил даже белого тигра, а значит, ему было плевать на все эти разговоры о благоприятных знаках.

— Подойди.

Инь Чэнцзин, молчавший все это время, повернул голову. В его узких глазах читалась насмешливая улыбка.

Она прошла испытание?

Жуань Си не знала, что и думать. Предаваясь пустым мыслям, она приблизилась к письменному столу и инстинктивно взглянула на картину. И тут же застыла.

Инь Чэнцзин рисовал горную синицу, сидящую на ветке красной сливы!

Судя по тонкости рисунка, на него ушло немало времени. Вероятно, он начал рисовать еще тогда, когда она купалась.

Инь Чэнцзин держал кисть, кончик которой был обмакнут в красные чернила.

— Если бы ты посмела нести чушь о сверхъестественных силах…

Его взгляд похолодел. Красный кончик кисти завис в воздухе, и он нарисовал в воздухе горизонтальную линию над милой головкой синицы.

Жуань Си почувствовала, как по шее пробежал холодок.

Какой же он подлый!

Он давно разгадал уловку с птичьим пометом, но ни слова не сказал об этом, а строил ей козни и ставил ловушки!

Разве не говорят, что тираны и глупцы похожи, и все они развратные дураки?

Почему же он такой хитрый!

Видя испуганное выражение лица Жуань Си, Инь Чэнцзин отвел кончик кисти и продолжил рисовать красные цветы сливы на коричневой ветке.

— Великий наставник говорил, что ты, маленький евнух, преданный и редкий, — его тон был медленным, но в нем звучала непреклонная властность. — Сможешь ли ты оправдать его оценку?

Услышав это, Жуань Си снова и снова повторяла слова преданности, так пылко, что Инь Чэнцзин нахмурился.

Странное дело, этот император-пес, похоже, не любил лесть!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Горная синица (Часть 1)

Настройки


Сообщение