Гу Чжаочжао все еще стыдилась сна, но, подняв голову, увидела перед собой человека из своего сна, который еще и спросил, что ей приснилось. Шок был немалый, так что она даже не знала, как реагировать, просто тупо смотрела на человека перед собой.
Она только что проснулась, и между ее бровями еще читалось легкое замешательство, взгляд был мягким, но она этого не осознавала.
Без старомодной одежды и украшений, служивших ей защитой, она в этот момент была одета только в нижнее белье и выглядела как только что приготовленное маленькое пирожное, источающее горячую свежесть.
А само маленькое пирожное совершенно не осознавало себя и все еще осмеливалось смотреть на людей такими невинными глазами.
Или, возможно, она делала это намеренно.
Шэнь Мушэнь опустил глаза, поднял чашку чая и отпил глоток. В его голове всплыл крик Ли Иньинь перед ее смертью в прошлой жизни —
— Ты думаешь, она искренне к тебе относится? Ты думаешь, в этом мире найдется кто-то, кто будет добр к тебе без причины, кто приблизится без всякой цели?
— Шэнь Мушэнь, ты разве достоин?!
Хруст —
Чайная чашка в его руке вдруг разбилась. Осколок фарфора вонзился в ладонь, мгновенно окрасив ее в ярко-красный цвет.
Гу Чжаочжао резко пришла в себя, торопливо взяла шелковый платок, чтобы встать с кровати, но не успела одна нога коснуться пола, как услышала его низкий голос, остановивший ее: — Не двигайся!
Гу Чжаочжао испугалась и тут же не посмела больше двигаться.
— Ты в порядке? — поспешно спросила она.
Шэнь Мушэнь опустил глаза, скрывая мрачность в них.
— ...Второй молодой господин? — осторожно начала Гу Чжаочжао.
Шэнь Мушэнь опешил, затем спокойно посмотрел на нее: — Я в порядке.
Говоря это, он достал из-за пазухи платок и небрежно перевязал руку, затем собрал все осколки фарфора. Убедившись, что на полу ничего нет, он поднял взгляд на нее: — Готово.
Гу Чжаочжао посмотрела на платок на его руке, который уже пропитался кровью, и, помолчав некоторое время, сухо сказала: — Почему он вдруг разбился?
— Чай был слишком горячим, — небрежно сказал Шэнь Мушэнь.
Гу Чжаочжао опешила, размышляя, как чай, который стоял на столе большую часть дня, мог быть слишком горячим?
— Ты не спросишь, зачем я пришел? — прервал ее размышления Шэнь Мушэнь.
Гу Чжаочжао пришла в себя, подняла голову и встретилась с его взглядом, только тогда осознав, что все еще сидит на кровати, и ее одежда явно не соответствует стандартам приема гостей.
Она помолчала, затем молча натянула одеяло, нахмурила маленькое личико и серьезно сказала: — Есть разница между мужчинами и женщинами. Что бы ты ни делал, ты не должен врываться в мою спальню.
Взгляд Шэнь Мушэня был непонятным: — Угу.
Гу Чжаочжао: — ...И что дальше? Продолжать сидеть?
Она подождала три секунды, не увидев, что он собирается уходить, и могла только беспомощно сказать: — Так зачем ты пришел ко мне?
— Ты не прислала мне обед.
— Хм? — Гу Чжаочжао растерянно подняла голову.
Шэнь Мушэнь спокойно смотрел на нее, все еще с холодным и благородным видом, но слова, которые он произнес, были не очень изящными: — Я пришел поесть.
Гу Чжаочжао: — ...У тебя нет еды?
— Нет, — откровенно ответил Шэнь Мушэнь.
...Как человек, который мог спокойно расточать "Абрикосово-персиковую весну", мог говорить, что у него нет еды? Гу Чжаочжао потеряла дар речи.
Шэнь Мушэнь сидел прямо, терпеливо ожидая.
Спустя мгновение Гу Чжаочжао беспомощно сказала: — Ладно, ты сначала иди, я потом тебе пришлю.
Услышав это, Шэнь Мушэнь взглянул на нее внимательнее. Увидев, что она все еще в хорошем настроении, он повернулся и ушел.
Гу Чжаочжао уставилась в сторону, куда он исчез. В ее голове было только четыре слова: необъяснимо.
Она тихонько посидела некоторое время, и, убедившись, что он ушел далеко, стянула с вешалки верхнюю одежду.
Она быстро собралась и только собиралась попросить новую служанку, которая пришла сегодня, приготовить еду, как снаружи раздался стук в дверь: — Госпожа, вы проснулись?
Гу Чжаочжао опешила: — Проснулась.
— Эта рабыня приготовила кое-что поесть, принести сейчас? — спросила Хун Чань.
Это действительно было как получить подушку, когда хочешь спать. Гу Чжаочжао прочистила горло: — Заходи.
— Хорошо.
Сказав это, Хун Чань вошла, неся еду: — Госпожа спала почти два часа, теперь, должно быть, очень голодна?
Гу Чжаочжао опешила: — Сколько я спала?
— Два часа, — ответила Хун Чань.
Она действительно спала так долго. Гу Чжаочжао на мгновение остолбенела, затем увидела, что снаружи уже стемнело. Подумав о внезапном визите Шэнь Мушэня... Неужели он услышал, что она спала слишком долго, и пришел специально, потому что беспокоился о ней?
Как только эта мысль появилась, Гу Чжаочжао не могла не посмеяться над собой за глупость. Она спала с закрытой дверью, как Шэнь Мушэнь мог узнать, сколько она спала?
Вероятно, он просто проголодался и пришел к ней.
Она тихонько выдохнула и запоздало почувствовала голод, но, подумав, все же сказала: — Вдруг захотелось розовых пирожных из задней кухни. Сходи посмотри, есть ли еще.
Хун Чань согласилась и ушла, опустив голову.
Проводив ее взглядом, Гу Чжаочжао быстро наложила себе несколько блюд. Изначально она хотела воспользоваться ее отсутствием, чтобы отнести их Шэнь Мушэню, но как только вышла, чуть не столкнулась лоб в лоб с несколькими слугами и вынуждена была поспешно спрятаться обратно во дворе.
Она подождала некоторое время, только чтобы увидеть, как мимо обычно тихого входа время от времени проходят люди, и у каждого было серьезное выражение лица, словно что-то произошло.
Гу Чжаочжао было любопытно, и ей очень хотелось остановить кого-нибудь и спросить, но, подумав, она передумала.
Снаружи было слишком много людей, и ей было бы заметно выходить с коробкой для еды. Лучше отправить ее ему позже.
Гу Чжаочжао вздохнула и отнесла коробку для еды обратно в комнату, планируя позже повторить тот же трюк: притвориться, что еда испорчена, и попросить Хун Чань отнести ее Шэнь Мушэню.
Спланировав, она начала ждать возвращения Хун Чань, но ждала долго и не увидела служанки.
Гу Чжаочжао ела, ожидая, пока ужин почти закончился, когда Хун Чань наконец вернулась, все еще с пустыми руками.
— Где мои розовые пирожные? — Гу Чжаочжао подняла бровь.
Хун Чань опешила, затем воскликнула: — Эта рабыня виновата, я забыла пирожные у пруда. Госпожа, подождите немного, я сейчас же вернусь и заберу...
— Подожди, — остановила ее Гу Чжаочжао, — Зачем ты ходила к пруду?
Единственный пруд в резиденции маркиза Юнчана находился в саду. Путь отсюда до задней кухни не проходил через сад. Хун Чань вдруг пошла к пруду и нисколько этого не скрывала, что, вероятно, связано с тем, что люди только что сновали по резиденции.
Хун Чань присела в реверансе и сказала несколько неловко: — Отвечаю госпоже, эта рабыня слышала, что госпожа Ли упала в воду, поэтому специально пошла посмотреть.
— Упала в воду? — Гу Чжаочжао удивилась.
Хун Чань кивнула: — Да, после того как молодой господин-наследник сегодня вернулся, он, кажется, сказал несколько слов госпоже Ли по поводу дела Хун Инь. Госпожа Ли была в плохом настроении, поэтому пошла гулять у пруда, но кто знал, что она случайно упадет в воду. Служанка, прислуживающая ей, тоже упала в пруд и, когда ее вытащили, уже не дышала.
Сказав это, она поняла, что эта фраза двусмысленна, и поспешно объяснила: — Госпожа Ли просто испугалась, это служанка утонула.
Гу Чжаочжао моргнула, подумав, что этот человек прислан Ли Иньинь, и поспешно кивнула с обеспокоенным видом: — Хорошо, что с ней все в порядке, хорошо, что с ней все в порядке. Я сейчас же пойду ее навестить.
(Нет комментариев)
|
|
|
|