Глава 1 (Второе попадание в книгу...) (Часть 2)

Видя, что они собираются вылить воду, она встрепенулась и тут же холодно произнесла: — Стойте!

Все замерли и одновременно посмотрели на нее.

Гу Чжаочжао с бесстрастным лицом подошла к ним: — Что вы делаете?

— Госпожа.

— Госпожа.

Все поспешно поклонились. Управляющий услужливо начал: — Госпожа, второй молодой господин не знает правил и разгневал молодого господина-наследника. Молодой господин-наследник велел нам, рабам, научить второго молодого господина правилам.

Гу Чжаочжао нахмурилась, глядя на Шэнь Мушэня. Он, до этого неподвижно прижатый слугами к земле, теперь постепенно сжал кулаки, на его руках вздулись вены. Слуги, видимо, почувствовали его усилие, и несколько человек разом приложили грубую силу, чтобы подавить его сопротивление.

Один не мог противостоять сотне, к тому же Шэнь Мушэнь был ранен. После нескольких попыток вырваться он потерял сознание.

Его движения были незначительными, и Гу Чжаочжао не заметила этого. Она лишь видела его простое одеяние, порванное и окровавленное там, где его били кнутом. Разорванные раны и рваная ткань сливались воедино, и ей стало его очень жаль.

Несмотря на то, что из-за провала миссии она видела эту сцену уже во второй раз, она все равно не могла не подумать про себя: автор действительно жесток. Неудивительно, что воля читателей была недовольна и настоятельно требовала, чтобы кто-то помог главному герою уменьшить страдания.

Гу Чжаочжао подавила посторонние мысли и холодно подняла взгляд на управляющего: — Молодой господин-наследник велел тебе научить второго молодого господина правилам. Учи, но кто позволил тебе применять к нему пытки?

— Это... это действительно молодой господин-наследник...

Взгляд Гу Чжаочжао стал резким: — Ты не только применяешь пытки к второму молодому господину, но еще и смеешь прикрываться именем молодого господина-наследника? Если это распространится, разве это не испортит репутацию молодого господина-наследника и не выставит всю нашу Резиденцию маркиза Юнчан на посмешище?

Управляющий, хоть и не боялся этой купленной для ритуала маленькой госпожи, очень боялся молодого господина-наследника Шэнь Лю. Услышав ее слова, он тут же запаниковал, боясь, что если это дело разгласится, Шэнь Лю, чтобы сохранить свою репутацию, сделает его козлом отпущения.

Подумав так, управляющий опустился на колени: — Я признаю свою ошибку, признаю свою ошибку...

Гу Чжаочжао стояла с бесстрастным лицом, просто глядя на прижатого к земле Шэнь Мушэня.

Управляющий проследил за ее взглядом и тут же рявкнул на тех слуг, которые все еще удерживали Шэнь Мушэня: — Смеете! Быстро отпустите второго молодого господина!

Несколько человек тут же запаниковали и поспешно отпустили Шэнь Мушэня.

Однако обретя свободу, Шэнь Мушэнь оставался неподвижным.

Гу Чжаочжао некоторое время смотрела на него, наконец заметив что-то неладное. Она тут же нахмурилась и посмотрела на управляющего: — А ну быстро проваливайте?

— Да-да-да... — Управляющий, услышав это, понял, что она не собирается углубляться в дело, и поспешно убежал вместе с несколькими прихвостнями.

В одно мгновение в углу дальнего двора стало тихо, слышался только шум моросящего дождя.

Гу Чжаочжао, держа зонт, с напряженным лицом посмотрела на Шэнь Мушэня, лежащего неподвижно на грязной земле. Она сглотнула и холодно спросила: — Второй молодой господин, вы в порядке?

Человек на земле по-прежнему не двигался.

Гу Чжаочжао тут же огляделась, убедившись, что никого нет, одной рукой держа зонт, другой подобрала подол юбки, обошла Шэнь Мушэня и присела перед ним: — Второй молодой господин?

Человек на земле все еще не двигался.

Гу Чжаочжао нахмурилась, вытянула палец и быстро приподняла его лицо. Она увидела плотно закрытые узкие глаза, брови слегка нахмурены, словно он видел плохой сон.

Его изначально красивое и благородное лицо теперь было испачкано грязью и кровью, а чистые участки кожи казались бледными на фоне этой грязи и крови. От всего его облика исходило ощущение слабости.

Однако Гу Чжаочжао прекрасно знала, что этот человек никогда не был слабаком. Особенно его кажущееся хрупким телосложение — сняв верхнюю одежду, можно увидеть крепкие мускулы... О чем она думает!

Гу Чжаочжао мгновенно пришла в себя и снова посмотрела на Шэнь Мушэня, чью челюсть она приподнимала. Он все еще был без сознания.

...Странно, когда она в первый раз пришла его спасать, он не терял сознание. Неужели из-за того, что она только что колебалась, его раны стали серьезнее? Не останется ли из-за этого какая-нибудь застарелая болезнь?

Гу Чжаочжао внезапно забеспокоилась. Зонт, который до этого был над ее головой, незаметно сместился над ним.

Хоть зонт и был небольшим, но когда он накрыл их двоих, казалось, будто все небо потемнело.

Гу Чжаочжао долго смотрела на Шэнь Мушэня с закрытыми глазами. Убедившись, что сама ничего не может сделать, она решила сначала позвать кого-нибудь, чтобы отнести его обратно в спальню.

Однако, как только она собралась встать, ее запястье схватила чья-то рука.

Гу Чжаочжао подсознательно опустила голову и встретилась с холодным и свирепым взглядом Шэнь Мушэня.

Она на мгновение замерла, затем быстро пришла в себя: — Ты... ты очнулся?

Шэнь Мушэнь пристально смотрел на нее, сжимая ее запястье все сильнее.

Гу Чжаочжао, терпя боль, с трудом улыбнулась ему: — Второй молодой господин, отпустите сначала. Я пойду позову людей, чтобы отнести вас в комнату.

Шэнь Мушэнь оставался бесстрастным.

— Второй молодой господин?

Шэнь Мушэнь слегка пришел в себя, снова долго смотрел на нее, прежде чем отпустить ее руку.

Гу Чжаочжао поспешно убрала руку за спину, потрясла ею там, где он не видел. Когда стало немного легче, она сказала: — Второй молодой господин, подождите немного.

Сказав это, она встала и повернулась, чтобы уйти, но, сделав два шага, вернулась. Как и в первый раз, когда она попала в книгу, она полуприсела перед Шэнь Мушэнем и с серьезным видом держала зонт над его головой.

Шэнь Мушэнь все это время молча смотрел на нее. Только когда она снова ушла, он с холодным выражением лица посмотрел на бумажный зонт, который закрывал большую часть его обзора.

Позвав людей, чтобы те отнесли его, Гу Чжаочжао сама не вернулась, а повернула обратно в свою спальню.

Поскольку она, как персонаж, вошла в дом только после того, как маркиз Юнчан тяжело заболел, она не жила вместе с маркизом Юнчаном, а имела свою отдельную спальню и двор.

Вернувшись в комнату, Гу Чжаочжао отослала служанку и закрыла дверь. Только тогда она с облегчением вздохнула и села, размышляя, что делать дальше. Размышляя, она вдруг заметила на своем запястье синевато-красные следы от пальцев.

Вспомнив холодный и свирепый взгляд Шэнь Мушэня и его безжалостную силу, Гу Чжаочжао не могла не задаться вопросом —

Она помнила, что в этот момент времени, когда маркиз Юнчан только впал в кому, Шэнь Мушэнь еще не пережил настоящих страданий. По логике, его характер должен был быть просто равнодушным и холодным, а не таким полным злобы.

...Неужели ее предыдущий провал миссии как-то повлиял на главного героя?

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1 (Второе попадание в книгу...) (Часть 2)

Настройки


Сообщение