Твоя хорошая сестра такая верная

Цюй Ваньли, конечно, не пошел туда по-настоящему, потому что открытие Храма Предков требовало целого ряда процедур, туда нельзя было просто так войти.

Храм Предков находился слева от дворцового зала. Внутри было три храма: Храм Предков (императорский), Храм Конфуция и Военный храм. Каждый год в важные дни император здесь совершал жертвоприношения вместе с чиновниками.

Цюй Ваньли, конечно, бывал там много раз. Подумав, что ему каждый год приходится поклоняться предкам Мэн Чжияо, он нашел это забавным и направился к общежитию императорской гвардии, чтобы хорошенько поговорить с Мэн Чжияо.

Общежитие императорской гвардии представляло собой ряд домов с плацем. Больших деревьев было мало. Мэн Чжияо разместили там, где жили заключенные.

Этот ряд домов ничем не отличался от тюрьмы. По сути, она действительно была заключенной, а в общежитии императорской гвардии жили только мужчины, и им было неловко находиться слишком близко.

К счастью, императорская гвардия была очень послушной. Комнату Мэн Чжияо прибрали, и специально прислали двух надежных пожилых придворных дам, которые добавили все необходимое.

Когда Цюй Ваньли нашел это место, он был немного поражен отдельной комнатой, которую обустроили придворные дамы.

Увидев его, гвардейцы хотели открыть дверь, но Цюй Ваньли сказал подождать, он нашел кое-что поинтереснее.

В тюрьме было только одно железное окно, специально предназначенное для заключенных, чтобы они пели "Слезы за железной решеткой", раскаиваясь. Цюй Ваньли, держась за две железные прутья, крикнул внутрь:

— Привет!

Мэн Чжияо, сидевшая на мягкой тюремной койке, посмотрела на него как на сумасшедшего, ожидая, пока он продолжит свои выходки.

— Ха-ха-ха-ха-ха! — Цюй Ваньли почувствовал огромное удовлетворение. Наконец он выместил свой гнев. — Удобно?

— Это же отдельная комната! Ты знаешь, насколько это высокий уровень для отдельной тюремной камеры?

Это означало, что она очень опасна, и Мэн Чжияо с гордостью подняла бровь.

Цюй Ваньли продолжал держаться за железные прутья и кричать внутрь: — Ты знаешь великого генерала Мэн Сяня?

Мэн Чжияо: -__-

— Он твой предок!

Мэн Чжияо: →__→

— Он почитается в Военном храме, и я поклоняюсь ему как минимум дважды в год!

Мэн Чжияо: ⊙__⊙

Эта информация была довольно объемной. Мэн Чжияо не ожидала, что у нее есть предок, попавший в Военный храм. Она была немного шокирована.

И Цюй Ваньли еще и поклонялся ее предку.

— Теперь ты знаешь, какое прошлое у вашей деревни?

— Ты можешь говорить в другом месте?

Мэн Чжияо узнала от него об историческом тексте «Книга Чэнь» и захотела его почитать. Цюй Ваньли щедро согласился, сказав, что может организовать это немедленно.

— Двор не может преследовать потомков маршала Мэна. Наше самое большое желание — мирное сосуществование. Мой прадед однажды подарил деревне Сунхэ золотую пластину, что означает, он знал, чего хочет семья Мэн.

— Даюэ покровительствует деревне Сунхэ маршала Мэна, предоставляя вам спокойную среду для жизни, собирая только сосновую смолу в качестве налога. Точно так же деревня Сунхэ сотрудничает с двором, совместно поддерживая мир в столичном округе.

Мэн Чжияо: — Как поддерживать?

— Этого не поняла, да? — Цюй Ваньли перевел: — Вы не устраивайте беспорядки, сотрудничайте с нами, и это будет поддержанием мира.

Мэн Чжияо: — ...

Она посмотрела на нефритовую печать, которую недавно вытащили из выгребной ямы: — Можно другую?

Цюй Ваньли вскочил, ударив по столу: — Я так долго ее крутил, чего ты еще брезгуешь?!

— Разве нельзя брезговать? — Мэн Чжияо равнодушно взглянула на него. Не выдержав двух горячих взглядов, она все же приняла печать.

Цюй Ваньли активно начал: — Ты не борешься и не отнимаешь, я буду бороться за тебя. Хороших вещей тебе не достанется меньше.

Мэн Чжияо увернулась: — Меньше общаться — для всех лучше.

После этого Мэн Чжияо не нужно было сидеть взаперти в комнате, она могла свободно передвигаться. Цюй Ваньли хотел поселить ее в более просторном доме, но она отказалась.

— Зачем все эти украшения? Лучше просто отпусти меня домой.

Конечно, это было невозможно. Цюй Ваньли велел принести бумагу и кисти: — Ты держала меня взаперти столько дней, нужно же что-то вернуть. Напиши записку в свою деревню, чтобы они не волновались и ждали тебя спокойно, не устраивали никаких проблем.

Мэн Чжияо хотела возразить, но не очень верила в честность жителей деревни Сунхэ: — Поняла.

...

Письмо дошло до деревни. Шестой дедушка махнул рукой: — Все расходитесь.

Кто-то спросил: — Это действительно письмо старосты, написанное ее рукой? Даже дату возвращения не указала.

Шестой дедушка: — Староста не пишет даты возвращения. Она верит, что планы не поспевают за изменениями.

— Я поеду в столицу и, как только получу новости, передам их обратно, — Ци Жуньюэ собрала вещи и отправилась в столицу искать отца, не обращая внимания на день и ночь.

Тётушка Чэнь и другие набили ей много еды и вещей, особенно денег, крепко сжимая ее руку: — Жуньюэ, теперь ты надежда всей деревни.

Ци Жуньюэ пролила две струи горячих слез: — Я знаю.

После того как уехала единственная связь деревни, Тётушка Чэнь серьезно сообщила нескольким старейшинам: — Под покровительством доблестного духа маршала Мэна, маленький император не тронет старосту легко. Пока Жуньюэ не передаст информацию, все хорошо стройте дорогу и не думайте о другом.

Старший Мэн первым кивнул: — Хорошо, сестра, ты главная.

Ци Жуньюэ вернулась в резиденцию Ци. Группа слуг чинила крышу.

— Старшая госпожа?

В группе, строящей башню, несколько пар глаз уставились на нее.

Ци Жуньюэ кивнула им: — Отец дома?

Один из слуг, держащих лестницу, ошеломленно покачал головой: — Госпожа, после вашего отъезда господин жил в ямэне почти полмесяца, ни разу не возвращался.

— Так занят? — пробормотала Ци Жуньюэ. Она пошла в свою комнату, думая, что если не дождется его, то пойдет искать его в ямэне.

Ван Ши узнала о ее возвращении и послала спросить: — Госпожа поживет дома несколько дней?

— Посмотрим, — Ци Жуньюэ собралась и снова вышла.

У входа в ямэнь префектуры Цзинчжао дежурили. Два сыщика, только что бывшие серьезными, после работы весело выскочили мимо Ци Жуньюэ.

Один из них, играя, подпрыгнул и дал другому пощечину: — Ласкаю тебя, эй~ ха-ха-ха! Ой!

— Ха-ха-ха-ха, я тоже тебя ласкаю, брат! Не убегай, дай мне еще раз тебя поласкать~

Прошло всего полмесяца, что случилось в столице... Ци Жуньюэ уже не понимала их шуток.

Деревня Сунхэ оказалась с таким влиятельным прошлым, и префектура Цзинчжао не могла об этом не знать.

Ци Сю сидел за столом чиновника, в полном недоумении. Он невольно поднял руку и почесал голову концом кисти. Один черный волос медленно, медленно упал на свиток.

— Эх... — Цзинчжао Инь, господин Ци, с покрасневшими глазами убрал его. Дело деревни Сунхэ в уезде Дунхуа довело его до отчаяния!

Служащий снаружи доложил: — Господин, старшая госпожа ищет вас.

Ци Сю поднял голову: — Что? Быстрее пригласите ее!

— Отец! — Ци Жуньюэ, можно сказать, буквально "открыла дверь и увидела гору". — Староста деревни Сунхэ, Мэн Чжияо, еще жива?

Ци Сю замолчал.

— Кстати, отец, что это за шутка про то, что пощечины называют ласками?

Ци Сю закрыл глаза.

— Ладно, отец, Мэн Чжияо важнее. Она умерла или нет? Где она?

Ци Сю в отчаянии откинулся назад. Он лишь сказал, что Мэн Чжияо все еще находится под стражей императорской гвардии, хорошо ест и пьет, и велел ей вернуться и ждать новостей.

Затем, после долгих раздумий, он отправил краткое письмо во дворец.

Цюй Ваньли получил краткое письмо и пришел к Мэн Чжияо: — Твоя хорошая сестра такая верная!

Мэн Чжияо посмотрела на него.

— Ци Жуньюэ, чтобы узнать о тебе, пошла к своему отцу, — Цюй Ваньли показал краткое письмо Мэн Чжияо.

Мэн Чжияо не посмотрела, продолжая смотреть на него, прежде чем принять решение.

— Что ты хочешь сказать? — Цюй Ваньли внимательно слушал.

Она все же решила сказать: — Я советую тебе не враждовать с Ци Жуньюэ. Этот мир — роман, и она — главная героиня.

На лице Цюй Ваньли было написано недоумение. Мэн Чжияо старалась найти способ доказать, что не лжет.

— Ты... тоже очень верная? — Цюй Ваньли явно не принял ее слова всерьез.

Мэн Чжияо нашла способ. Она подняла руку: — Я могу поклясться.

Цюй Ваньли наконец не смог сдержать смех и закрыл лицо рукой: — Современные люди клянутся, пфф!

— Если я тебя обманываю, я предатель.

— А-а-а? — Цюй Ваньли на мгновение растерялся, сомневаясь, но в итоге предпочел поверить. — Это правда роман?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение