Ваше Величество украли!!!

Ваше Величество украли!!!

Холодный ветер, принесший таяние снега, ушел, земля вернулась к весне, но во дворце снова наступил мороз.

— Оно снова пришло... — Цюй Ваньли присел перед сундуком, где не хватало целого ряда слитков, и с болью погладил эти обреченные на исчезновение драгоценные золотые кирпичи. — Почему оно просто не убьет меня?

Чжан Ин убеждал: — Ваше Величество! Деньги — это внешнее, не гневайтесь на драконье тело.

— Я уже три ночи не спал... — Цюй Ваньли был подавлен, его глаза потускнели. — Какие новые взгляды появились у этих теистов и атеистов? Они больше не дерутся, верно? Что сделал Ци Сю? Расскажите мне обо всем.

Похоже, Ваше Величество колеблется. Чжан Ин ничего не мог поделать, кроме как сказать: — Все та же старая песня, ничего нового, максимум немного приукрасили. Господин Ци выделил несколько мест для дебатов для академических обществ. Чтобы использовать место для дебатов, общество должно подать заявление в официальные органы. Общества с историей драк должны дополнительно написать гарантийное письмо.

— Теперь дебаты не перерастают в драки. Во время дебатов будет присутствовать шулинши из префектуры Цзинчжао, их слова будут полностью записаны, и перед уходом они должны будут подписать и поставить печать на документе с записью.

Цюй Ваньли забеспокоился: — Кто-нибудь туда ходит? Когда за каждым словом следят, можно ли вообще дебатировать?

Чжан Ин улыбнулся: — Конечно, ходят. Ваше Величество не знает, но то, что ученые открыто обсуждают, кажется, сказано для других, но на самом деле сказано для двора, и для Вашего Величества. Они только рады этому.

— Если бы они были отшельниками, они бы не были такими наглыми и опрометчивыми, чтобы драться из-за победы или поражения.

— Разумно, — внимание Цюй Ваньли снова вернулось к золоту. Он был просто поражен. Если бы это был призрак, почему бы ему просто не покончить с ним быстро?

Красть один лян золота каждую ночь, медленно мучая его, — неужели он совершил какой-то большой грех?

Провинция Чжуншу уже доработала предложенное им решение и подготовила проект указа. Провинция Мэнься почти одобрила его, и завтра провинция Шаншу отправит этот указ на южную границу. Генерал Ван будет использовать этот указ для переговоров с Южным Чэнем.

Если договорятся, Даюэ внезапно разбогатеет. Если переговоры провалятся, придется продолжать сражаться, казна продолжит отправлять деньги и припасы, а народ — набирать солдат и платить налоги...

Он не знал, правильно ли поступает. Цюй Ваньли мучился. Знал бы он заранее, возможно, стоило бы принять мирные предложения Южного Чэня, по крайней мере, война могла бы остановиться.

Цюй Ваньли снова подумал: если он примет мирные переговоры, не последуют ли другие страны его примеру, сначала атакуя, чтобы получить выгоду, если победят, а если проиграют, то предлагая мирные переговоры?

Казалось, каждый путь сопряжен с риском. Он ставил на кон судьбу страны, а также пространство для выживания всех граждан.

Ему захотелось сбежать. Оказывается, быть императором совсем нелегко.

Ночь была глубокой и тихой. Цюй Ваньли накинул верхнюю одежду и встал, велел Сяочуню взять фонарь и отвести его в сокровищницу.

Эта сокровищница передавалась от основателя династии. В ней хранились подарки и ежемесячное жалование, полученные императорами на протяжении веков.

Несколько поколений императоров не были расточительными. Во дворце было максимум одна императрица и две наложницы. Отец Цюй Ваньли женился только на его матери. Даже слуги подбирались по необходимости, в основном среднего возраста, выглядевшие опытными и сильными.

— Ваше Величество снова собираетесь посмотреть? — Сяочунь, увидев темные круги под его глазами, почувствовал и боль в сердце, и беспокойство.

Что за чертовщина, что за злой дух?

Прибыв на место, Цюй Ваньли открыл сундук с сокровищами, взял в руку золотой слиток и приказал: — Вынесите все золото из этого сундука.

Старые чиновники не знали причины, но, увидев суровое лицо императора, подчинились.

Это был самый большой сундук в сокровищнице. Опустошив его, Цюй Ваньли шагнул внутрь.

— Ваше Величество! — Группа людей в панике схватила его.

— Как Ваше Величество может подвергать себя опасности?! — Старый чиновник хотел войти вместо него, но Цюй Ваньли остановил его.

Сяочунь бросил внутрь железную цепь и тоже хотел войти: — Я пойду с Вашим Величеством!

Путь впереди был неизвестен, Цюй Ваньли не мог позволить им сопровождать его. Он был всего лишь не очень талантливым императором, и марионетка справилась бы не хуже. Сяочунь и остальные были людьми этого мира, и если бы они умерли, их близкие горевали бы.

— Я Сын Неба, — сказал он, доставая свою личную печать. — Если в мире действительно есть злые духи, меня защитит фиолетовая ци. Если вы придете, вы только создадите мне проблемы!

Напугав группу людей, Цюй Ваньли с грохотом захлопнул сундук изнутри.

В этот момент наступил час Цзы.

Все, кто был встревожен, поспешно открыли сундук. Внутри было пусто.

— А-а-а-а!!!! — У всех волосы встали дыбом, по телу пробежала дрожь.

Ваше Величество украли!!!

Черт возьми, это конец! Сяочунь кубарем бросился сообщить канцлеру Чжао.

В это время Цюй Ваньли, столкнувшись с темнотой, пришел в себя и наконец понял, что за безумие он только что совершил.

Снаружи сундука не было слышно звуков. Он не мог контролировать слезы, хлынувшие от страха, и в ужасе крикнул в крышку сундука: — Сяочунь?

Это дерево не было звуконепроницаемым. Сяочунь наверняка все еще был рядом, как и остальные. Кто-нибудь должен был ответить!

— Сяочунь! — Цюй Ваньли боялся, что его голос слишком тихий, и крикнул еще раз.

Уставшая за день Мастер Мэн крепко спала. Полуночный холодный ветер донес до нее жалобный зов из шахты. Она постепенно проснулась, свернувшись под одеялом.

Что-то...

Что-то зовет?

Мэн Чжияо еще сильнее закуталась в маленькое одеяло. Ей было немного холодно, а потом стало немного жарко, но она не осмеливалась выйти.

Даже пальца ноги не смела высунуть.

— Сяочунь~~~

— Черт?! — Мэн Чжияо чуть не плакала. У нее волосы встали дыбом. — Почему оно зовет именно так?

Может, потому что весна?

Мэн Чжияо посмотрела на небо. Оно было черным-черным, совсем не рассвет. Никакой связи с "весенним сном, не знающим рассвета" не было.

Черт.

Мэн Чжияо теперь была совершенно бодрой. Она жила одна и никогда не сталкивалась с подобным. Почему оно звало "Сяочунь"?

Неужели призраки тоже впадают в спячку и теперь проснулись?

Черт возьми, что ей делать?

Этот голос, черт возьми, еще и с реверберацией.

— Сяочунь ууу!!!

Твою мать!!

Глаза Мэн Чжияо расширились до предела. Сейчас у нее кровь кипела, одеяло заставило ее вспотеть.

Это обиженный призрак, которому несколько сотен лет??

Ему несколько сотен лет??

Мэн Чжияо с холодным лицом встала с кровати, быстро надела верхнюю одежду и подошла к двери спальни, чтобы послушать.

Этот звук был снаружи, со стороны заднего двора, не в главном доме. Возможно, в этом доме есть какой-то оберег, отпугивающий злых духов...

Мэн Чжияо успокоила себя, открыла дверь. Внешний зал был пуст и темен, только перед табличкой Небо, Земля, Государь, Родители, Учитель горели две красные свечи.

В углу передней двери зала лежал тесак. Она оставила его там из лени после рубки бамбука. Мэн Чжияо взяла его в руку и тихонько запела, подбадривая себя: — Большой нож, руби головы демонам!

Она пошла вдоль стены к заднему двору. Сделав несколько глубоких вдохов, открыла маленькую заднюю дверь.

Ночной ветер пронесся сквозь зал, низко завывая. Температура тела Мэн Чжияо падала.

Этот звук снова появился, очень тихий, с реверберацией:

— Конец— конец—

Он был из шахты.

Мама моя, у Мэн Чжияо было тысяча слов, которые она хотела выкрикнуть, но они застряли в горле.

Неужели она выкопала какие-то погребальные предметы?!

Неудивительно, что там был жемчуг.

Призрачная шахта, а не золотой палец из мира живых.

Нечисть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение