==========================
Пэй Юэ свернула ларек, подошла к двери комнаты Сяо И, глубоко вздохнула и постучала.
Вскоре дверь открылась.
Сяо И стоял в дверях, полуприкрыв глаза, и взглянул на нее: — Что-то нужно?
Пэй Юэ выдавила угодливую улыбку: — Я сегодня заработала денег, решила тебя побаловать.
— О?
Сяо И поднял бровь и насмешливо сказал: — Ты что, изменилась?
Пэй Юэ сухо рассмеялась: — Я просто подумала, чем быстрее ты поправишься, тем быстрее я получу противоядие.
Сяо И ничего не сказал и направился прямо на кухню.
Увидев на столе тарелку жареной рыбы и кастрюлю куриного супа, он остался очень доволен и сел за стол.
Пэй Юэ подошла к столу и налила Сяо И миску куриного супа.
Она поставила миску с супом перед Сяо И: — Я долго варила этот куриный суп, он очень вкусный. Попробуй.
Сяо И взял миску, осторожно остудил суп, попробовал и редкостно улыбнулся с удовольствием: — Этот куриный суп действительно хорош. Давно я не пил такого ароматного и наваристого супа.
Пэй Юэ прищурилась и ответила: — Если нравится, пей побольше.
Сяо И выпил две миски куриного супа подряд, поставил миску и собирался приступить к еде, но почувствовал онемение во рту, языке и конечностях.
Сначала он подумал, что это от горячего супа, но когда стало трудно дышать, он понял, что с супом что-то не так.
Выражение его лица стало суровым, и он посмотрел на Пэй Юэ.
У последней на губах играла улыбка, и она, скрестив руки, смотрела на него.
— Что ты положила в суп? — Сяо И схватился за грудь и с трудом выдавил эти слова сквозь стиснутые зубы.
Пэй Юэ почесала ухо и притворно небрежно сказала: — Ничего особенного, всего лишь кое-что под названием аконитовый яд.
Аконитовый яд — очень сильное отравляющее вещество. У отравившегося затрудняется дыхание, замедляется пульс, и в течение одного шичэня он умирает от дыхательной недостаточности.
— Ты, ядовитая баба! — Сяо И стиснул зубы. — Ты не хочешь противоядия?
— Ха, противоядие? Яд Ледяного Шелкопряда? — Пэй Юэ холодно усмехнулась. — Зря я так легко поверила твоим россказням. Тебя, наверное, преследуют потому, что ты слишком много безнравственных дел натворил.
На лице Сяо И промелькнуло удивление. Он не ожидал, что она так быстро раскусит его уловку.
На его лбу выступил холодный пот крупными каплями, но он все равно притворно спокойно улыбнулся: — Что?
Ты недовольна, что я тебя не отравил?
— Я действительно недовольна, потому что скоро в моем дворе придется закапывать труп.
Сяо И схватил Пэй Юэ за запястье и низким голосом сказал: — Раз уж ты знаешь, что я не собирался причинять тебе вред, давай отбросим прошлые обиды и снова договоримся.
Пэй Юэ усмехнулась: — О чем мне с тобой договариваться?
Сяо И проигнорировал насмешку Пэй Юэ и с трудом произнес: — За эти два дня я разузнал о тебе. Ты из низкого происхождения, но заняла место законной дочери семьи Пэй, наслаждалась восемнадцать лет богатством и роскошью вместо нее, а еще забрала ее возлюбленного. Поэтому она тебя ненавидит до мозга костей.
Именно потому, что она вмешалась, вышивальные лавки в столице не осмеливаются покупать твои вышивки.
Пэй Юэ, слушая рассказ Сяо И, невольно остолбенела. Оказывается, угрожал вышивальным лавкам не покупать ее работы не Пэй Хунчжан, а Пэй Юй.
Она не ожидала, что "чистый и безвредный белый лотос" из оригинальной книги окажется такой мелочной и расчетливой. Пэй Юэ смутно беспокоилась, что Пэй Юй еще доставит ей неприятностей в будущем.
Сяо И перевел дух и продолжил: — Сейчас она хочет избавиться от тебя как можно скорее. Тебе одной, вероятно, будет трудно справиться.
А у меня сейчас небольшие проблемы, и мне нужно где-то переждать.
Если ты позволишь мне пожить у тебя некоторое время, то если тебе понадобится моя помощь, я не откажу.
Мы можем помогать друг другу. Как ты думаешь?
Пэй Юэ немного подумала. Сяо И всего за два дня выяснил ее прошлое и даже смог узнать, что это Пэй Юй тайно строит козни. Похоже, этот человек не простой.
Она здесь никого не знает, и иметь рядом способного местного жителя действительно удобнее.
Поэтому Пэй Юэ сказала: — Думаю, это вполне приемлемо.
Она изначально не собиралась убивать Сяо И. В ее новом обществе с развитой правовой системой у нее было базовое уважение к жизни, и она не могла совершить убийство.
Она взяла у Госпожи Сунь немного менее токсичного аконитового яда, просто чтобы проучить Сяо И.
Теперь, когда они договорились о сотрудничестве, не было причин заставлять Сяо И страдать дальше.
Она достала из кастрюли на кухне уже приготовленный противоядный отвар и дала его выпить Сяо И.
После того как Сяо И пролежал в постели два дня, Пэй Юэ, из гуманных соображений, тщательно заботилась о нем.
Когда он наконец восстановил силы и смог встать с кровати, они сели друг напротив друга и начали устанавливать новые правила совместного проживания.
Пэй Юэ спросила: — Я собираюсь переехать обратно в спальню. Ты не против?
Сяо И без колебаний ответил: — Нет проблем.
Этот дом изначально принадлежал ей. Теперь, когда они живут вместе на равных, у него не было причин продолжать занимать ее комнату.
Пэй Юэ удовлетворенно кивнула и продолжила: — В ближайшие несколько дней мне нужно срочно закончить вышивку. Раньше я о тебе заботилась, а теперь твои раны почти зажили. Так что уборка и готовка отныне будут на тебе.
Теперь, когда угроза жизни миновала, Пэй Юэ не собиралась больше прислуживать Сяо И, как служанка.
К тому же Бай Лань познакомила ее с клиенткой из вышивальной мастерской, которая заказала у нее вышивку для изучения. Это уже обмен опытом между профессионалами.
Чтобы заработать денег и повысить Влияние, ей нужно было закончить как можно скорее.
Она думала, что у Сяо И нет оснований отказываться от этого условия. В конце концов, он здоровый взрослый мужчина и не может просто жить в ее доме нахлебником.
Но к ее удивлению, этот тип, услышав про уборку и готовку, усмехнулся, словно услышал самую большую шутку: — Благородный муж держится подальше от кухни. Как я, достойный мужчина ростом в восемь чи, могу заниматься таким?
Не думала, что этот человек, выглядящий таким изящным и благородным, окажется таким феодальным в своих мыслях.
(Нет комментариев)
|
|
|
|