Из-за дождя в доме было сыро и холодно. Сяо И подобрал несколько сухих углей из кучи дров на кухне и затопил печь.
Когда печь разгорелась, Пэй Юэ сказала ему: — Иди поешь. Сегодня на ужин у нас только эти сладости.
Они сидели у огня в печи, пили чай и ели сладости. В эту обычную дождливую ночь в этом было свое очарование.
Неизвестно почему, но Пэй Юэ вдруг почувствовала себя немного счастливой, что Сяо И рядом. Если бы ей пришлось столкнуться с сегодняшними событиями в одиночку, это было бы довольно печально.
Она решила в будущем хорошо ладить с Сяо И и постараться сделать его надежным другом.
В последние дни их отношения были довольно напряженными, и Пэй Юэ решила попытаться их наладить.
Поэтому она завела разговор: — Сколько тебе сейчас лет?
— Двадцать шесть.
Ого, он оказался того же возраста, что и она. А она столько дней называла его "братом".
Пэй Юэ улыбнулась: — Мы почти ровесники. В будущем я буду называть тебя по имени.
Сяо И равнодушно взглянул на нее: — Разве тебе не восемнадцать?
Пэй Юэ остолбенела. Она забыла, что сейчас она — злобная второстепенная героиня Пэй Юэ.
Она неловко сменила тему: — Похоже, ты очень тщательно все разузнал.
Сяо И отпил чаю и спокойно сказал: — Случай с настоящей и фальшивой госпожой в Резиденции Пэй наделал много шума. Достаточно немного расспросить, чтобы узнать все о девушке Пэй.
— Например, о неблагодарности и непослушании родителям.
— О злобном сердце и подставе законной дочери семьи Пэй.
— А также о капризности и зависти, из-за которых семья Вэй расторгла помолвку...
Слушая неторопливый рассказ Сяо И, Пэй Юэ чуть не подавилась.
Она вспомнила, что произошло с ней в Резиденции Пэй после перемещения, и что сделала с ней Пэй Юй. Вероятно, большая часть дурной репутации оригинальной владелицы тела была несправедливой. Она возмущенно сказала: — Слухи, которые ты слышал, не обязательно являются правдой!
Видя возмущенное лицо Пэй Юэ, Сяо И почувствовал себя забавно и не удержался, чтобы не подразнить ее дальше: — После того, что я испытал на себе за эти дни, характер девушки Пэй действительно отличается от обычных женщин.
Пэй Юэ чуть не закатила глаза до небес: — Нужно уметь отличать правду от лжи. Если бы я действительно была такой злобной, как говорят люди, твоя могила уже заросла бы двухметровой травой.
— Сейчас я приютила тебя, зарабатываю деньги на твою еду и одежду, даже позволила тебе жить в моей спальне. Все это ты выборочно игнорируешь?
Сяо И поднял бровь: — Разве не потому, что мы нужны друг другу?
Разговор зашел в тупик...
Глядя на расстроенное выражение лица Пэй Юэ, Сяо И не удержался и тихонько рассмеялся.
Он вырос в дворцовых интригах и грызне, как он мог не знать о мелочных интригах в знатных семьях?
Он верил тому, что видел сам: Пэй Юэ не была такой дурной, как о ней говорили.
Доев сладости, Сяо И от нечего делать лег на кровать.
Он смотрел на Пэй Юэ, которая сосредоточенно вышивала при свете свечи. Она слегка склонила голову, обнажив длинную шею. Две пряди волос, упавшие на виски, придавали ей нежный и очаровательный вид.
Сквозь мерцающий свет свечи на мгновение Сяо И показалось, что он видит сцену из своих воспоминаний: его нежная мать сидит у кровати и вышивает ему шапку с тигром.
Мать Сяо И была первой императрицей нынешнего императора Чэнъаня. Чтобы заручиться поддержкой рода матери Сяо И, император Чэнъань отказался от своей возлюбленной детства, госпожи Го, и женился на матери Сяо И, госпоже Ван.
Император Чэнъань не любил госпожу Ван. После того как тесть помог ему взойти на престол, он сразу же пожаловал госпоже Го титул благородной наложницы.
Благородная наложница Го Бичунь ненавидела императрицу Ван за то, что та заняла ее место законной жены. Пользуясь любовью императора, она постоянно притесняла Сяо И и его мать.
Госпожа Ван была добросердечной, и хотя она была императрицей, жила под гнетом Го Бичунь. Жизнь матери и сына в глубоком дворце была очень тяжелой.
Когда Сяо И было десять лет, род матери Го Бичунь усилил свое влияние при дворе. Тогда Го Бичунь начала планировать, как сделать своего родного сына, второго принца Сяо Жуя, законным наследником.
Го Бичунь нашла надуманное обвинение, чтобы истребить весь род госпожи Ван. После того как род императрицы Ван пришел в упадок, Го Бичунь приказала отравить ее, а затем, само собой разумеется, заняла трон императрицы.
Все эти годы Сяо И терпел унижения во дворце, каждый день называя убийцу своей матери "матерью".
Кровная вражда несовместима с жизнью под одним небом. Он планировал много лет, намереваясь разрушить основу рода Го при дворе.
Он нашел доказательства вмешательства родственников Го в политику и намеревался объединиться со старыми чиновниками, противостоящими роду Го, чтобы подать доклад императору. Но императрица Го заранее узнала об этом и послала своих лучших теневых стражей убить Сяо И.
В тот день, если бы он не встретил Пэй Юэ, он, вероятно, уже лежал бы мертвым на пустыре.
Шум дождя вернул Сяо И к реальности. Он смотрел на догорающие угли в печи, встал и подбросил еще несколько углей.
В комнате снова стало намного светлее. Сяо И увидел, как расслабились нахмуренные брови Пэй Юэ.
Только что из-за тусклого света она неосознанно склонила голову.
Теперь, при свете огня из печи, она подняла голову, размяла шею и снова погрузилась в рукоделие.
Сяо И смотрел на эту сцену, и уголки его губ непроизвольно изогнулись в улыбке.
Он долго сидел у огня, просто тихо наблюдая за пламенем, время от времени беря кочергу и подбрасывая уголь из кучи в огонь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|