========================
Пэй Юэ остолбенела. Только вчера она хвалила ее за мастерство вышивки и договорилась, что будет продавать ей все свои работы. Пэй Юэ не понимала, почему Сюй Сунян вдруг передумала, и спросила о причине.
Сюй Сунян сказала: — Вчера, как только ты ушла, пришли люди из Резиденции Пэй с твоим портретом и запретили мне покупать твои вышивки.
Она с затруднением добавила: — Девушка Пэй, мне действительно очень нравятся ваши работы.
— Но глава семьи Пэй — Министр по доходам, он управляет всеми лавками в столице. Мой маленький магазин не может позволить себе с ним ссориться.
Сюй Сунян протянула портрет Пэй Юэ.
— Не только мой магазин, сейчас все вышивальные лавки в городе получили ваш портрет.
— Девушка, что вы такого сделали, что семья Пэй хочет вас уничтожить?
Пэй Юэ была шокирована. Это ведь так называемая столица под властью Сына Неба, но она не ожидала, что Министр по доходам сможет единолично управлять всем. Неужели древнее общество настолько мрачное?
Она вышла из Вышивальной лавки Сюй и, с долей надежды, нашла вышивальную лавку в более отдаленном месте, спросив хозяйку, принимает ли она вышитые платки.
Хозяйка оглядела ее, затем повернулась и посмотрела на портрет, висевший за прилавком, и поспешно выгнала ее из магазина, словно боясь заразиться.
Пэй Юэ была полностью разочарована. Теперь не говоря уже о повышении Влияния, если она не сможет заработать деньги, то даже не сможет выжить.
В древнем феодальном обществе у женщин было немного способов заработать. Кроме вышивки, она не могла придумать, чем еще заняться.
Источника дохода не было, а дома лежал без сознания больной.
На мгновение Пэй Юэ почувствовала себя тяжело обремененным безработным человеком средних лет.
Нужно было что-то придумать, иначе ее ждали два пути к смерти: либо умереть с голоду, как по сюжету романа, либо быть отравленной ядом того мужчины.
Пэй Юэ прижала руки к вискам и раздраженно села на ступеньки в углу улицы.
Сейчас самое главное — спасти того мужчину, который был без сознания. Пэй Юэ, надеясь на удачу, пришла в аптеку.
Доктор Сунь Шоулянь, который лечил его дома, увидел ее и спросил: — Вы пришли за лекарством?
Пэй Юэ неловко почесала в затылке. Она действительно пришла за лекарством, но не собиралась платить.
Она достала два не проданных вышитых изделия, разложила их на прилавке аптеки и выдавила из себя сияющую улыбку.
— Доктор Сунь, как вам эти две мои вышивки?
Сунь Шоулянь взглянул на них без особого интереса: — Красивые, конечно красивые. Но какое это имеет отношение ко мне?
Пэй Юэ продолжала притворно улыбаться: — Эти две вышивки, если продать их в вышивальную лавку, стоят десять вэней. — Она сделала несчастное выражение лица и умоляюще спросила: — Могу я обменять эти две вышивки на одну дозу лекарства?
Сунь Шоулянь усмехнулся: — Если ваши вышивки стоят десять вэней, почему вы не продадите их в вышивальной лавке?
Не дожидаясь объяснений Пэй Юэ, он поднял руку и отмахнулся от нее: — В моем магазине принимают только деньги. Если нет денег, не мешайте мне заниматься делом.
Пэй Юэ не сдавалась: — Доктор, хотя вам эти вышивки и не нужны, но вашей жене они наверняка понравятся. Считайте, что вы обменяли одну дозу лекарства на сюрприз для вашей супруги.
Сунь Шоулянь не обратил на нее внимания и вышел из-за прилавка, чтобы выгнать ее.
В этот момент из внутренней комнаты вышла женщина, одетая ярко.
Увидев вышивки на прилавке, ее глаза загорелись.
— Какие красивые эти две вышивки!
Женщина взяла одну из вышивок, потрогала ее и спросила Пэй Юэ: — Это ты вышила?
Пэй Юэ ответила: — Да, я вышила.
Услышав вопрос женщины, Сунь Шоулянь остановил свои попытки выгнать Пэй Юэ, обернулся и взглянул на жену, полуупрекая, полубалуя: — Госпожа, что вы тут устраиваете?
— Разве платки из Сюцитана не лучше?
Госпожа Сунь бросила на Сунь Шоуляня недовольный взгляд: — Что ты понимаешь?
— Вышивки такого качества я редко видела и в магазинах готовой одежды, и в вышивальных лавках.
Госпожа Сунь сказала Пэй Юэ: — Девушка, вы же хотели обменять эти две вышивки на лекарство? Я вам обменяю.
Сунь Шоулянь, хоть и был в ярости, но не осмелился возразить, лишь саркастически сказал: — Это нарушит правила магазина. Если теперь все будут приходить и обменивать товары на лекарства, как я буду вести свой бизнес?
Пэй Юэ, не ожидавшая, что доктор Сунь, жадный до денег, окажется подкаблучником, сразу поняла, что у нее есть шанс.
Она выдавила слезу и начала выставлять себя жертвой: — Мой муж тяжело ранен и лежит в постели. Я зарабатываю деньги на его лечение, занимаясь рукоделием.
— Я делаю одну вещь и сразу продаю, чтобы заработать немного денег на лекарства для мужа. Но сегодня вышивальные лавки на улице не открылись.
— Мне срочно нужно купить лекарство для мужа, поэтому я подумала обменять вышивки на лекарства.
Выслушав плач Пэй Юэ, госпожа Сунь с сочувствием сказала: — Не думала, что у сестры такие трудности. Я обменяю вам две вышивки на четыре дозы лекарства.
Пэй Юэ, услышав это, обрадовалась и неоднократно поблагодарила госпожу Сунь.
Стоявший рядом Сунь Шоулянь, услышав это, встревоженно выпучил глаза: — Четыре дозы лекарства стоят больше тридцати вэней! Госпожа, как вы можете заключать такую убыточную сделку?
Госпожа Сунь с отвращением взглянула на Сунь Шоуляня: — Ты, старый скряга, видишь только деньги! Ты забыл о первоначальном намерении заниматься врачеванием?
Сунь Шоулянь, пристыженный женой, потерял дар речи и беспомощно и с болью наблюдал, как госпожа Сунь достала из аптечного шкафа три дозы лекарства и передала их Пэй Юэ.
Пэй Юэ снова поблагодарила госпожу Сунь. Увидев недовольное лицо Сунь Шоуляня, она не осмелилась просить госпожу Сунь подробнее похвалить ее вышивки и, взяв лекарство, ускользнула.
Четыре дозы лекарства хватит на четыре дня. По крайней мере, мужчина не умрет.
За это время ей нужно придумать другие способы заработка.
Вернувшись домой, Пэй Юэ прямо толкнула дверь спальни. Едва войдя, ее прижал к стене высокий силуэт.
Предплечье мужчины крепко прижалось к шее Пэй Юэ, перекрывая ей дыхание.
Пэй Юэ разглядела, что ее удерживает тот самый мужчина, который был без сознания несколько дней. Лицо мужчины было бледным, выглядел он болезненно, как после тяжелой болезни.
Сейчас он настороженно осматривал ее, а его бесцветные губы произнесли три слова: — Ты кто?
Пэй Юэ беспорядочно била руками по руке мужчины и хриплым голосом крикнула: — Я твой спаситель!
Мужчина подозрительно смотрел на нее долгое время, затем прищурил глаза, словно что-то вспомнив.
Он отпустил ее руку и отошел на шаг.
Пэй Юэ глубоко вдохнула, долго приходя в себя.
Она сердито взглянула на мужчину и раздраженно сказала: — Теперь вспомнил?
(Нет комментариев)
|
|
|
|