Глава 7. Разве может светлячок сравниться с сиянием луны?

Тут Гао Байчуань вздохнул и продолжил: — По легенде, тот особо важный преступник считался первым чудаком Поднебесной. Он был искусен и в гражданских, и в военных делах, мог взмыть в небо и уйти под землю, не было ничего невозможного для него. Но всего через несколько дней после заключения он силой воли вырвался из оков, убил тюремщика, приносившего еду, и семь дней тщательно обследовал пятый уровень. Питаясь телом убитого тюремщика, он, в конце концов, нашёл выход.

Се Исян, услышав про поедание трупа, почувствовала приступ тошноты и поспешила сменить тему: — Оказывается, этот беспорядочный лабиринт смог удержать того человека всего на семь дней. Но, если подумать, этот так называемый первый чудак Поднебесной не так уж и велик, раз ему потребовалось семь дней, чтобы сбежать.

Гао Байчуань усмехнулся: — Что ты понимаешь? Если метаться, как муха без головы, то не то что семи дней — целой жизни не хватит, чтобы выбраться. Сильнее всего тот парень был искусен в метательном оружии, поэтому его руки были невероятно чувствительны. Он, полагаясь лишь на осязание в темноте, смог различить мельчайшие потёртости на полу, образовавшиеся от ходьбы. Ведь дороги с наибольшими потёртостями — это те, по которым больше всего ходили, то есть верный путь. То, что он, оказавшись в такой ситуации, смог додуматься до этого, уже достойно восхищения.

Се Исян не удержалась и топнула ногой по каменному полу. Он был таким твёрдым, что у неё заболела нога, и по спине пробежал холодок. — Такой твёрдый пол, а он смог различить мельчайшие потёртости? Он сбежал потом из Императорской тюрьмы?

Нужно понимать, что верхние уровни "Небесный", "Земной", "Таинственный" и "Жёлтый" тоже были непросты, с множеством ловушек и тяжёлой стражей. Се Исян по пути всё это видела, поэтому и задала этот вопрос. Гао Байчуань снова вздохнул: — Тот парень хоть и выбрался из лабиринта этого уровня и прошёл ещё больше десяти ловушек, но на уровне "Небесный" столкнулся с сотней дюжих солдат. В схватке силы его иссякли, и его изрубили на куски.

Вспоминая, как тот чудак прорывался наружу, но в итоге потерпел неудачу, Се Исян невольно прониклась сочувствием. Но тут Гао Байчуань добавил: — Это ещё что. Был ещё один человек, который тоже сбежал с пятого уровня Императорской тюрьмы, и случилось это всего два месяца назад.

Се Исян, всё же ещё по-детски непосредственная, тут же спросила: — Два месяца назад? Кто этот человек? И... и он уже сбежал?

Гао Байчуань тихо выругался и с некоторым раздражением сказал: — Он не сбежал. Это было примерно два месяца назад, посреди ночи. Я как раз думал о девицах из "Цзуйюэ Лоу"... а, прошу прощения. Так вот, в этот момент этот человек бесшумно появился у моей кровати, чем сильно меня напугал. — Он немного помолчал, словно вспоминая те события, и продолжил: — Но этот человек не причинил мне вреда, а лишь долго и нудно наставлял меня. Я ничего не понял. Он требовал, чтобы ему каждый день приносили трёхразовое питание, три блюда и суп, причём овощи должны быть свежими, сегодняшними, без малейшего намёка на масло, и чтобы в течение семи дней блюда не повторялись. Кроме того, каждый месяц ему нужно было доставлять два цзиня сухого табака. И если я не выполню эти требования, то он меня живьём закопает.

Се Исян была поражена и рассмеялась, но тут же сдержалась и серьёзно спросила: — Он тоже, как и тот человек, вырвался из оков, нащупал потёртости на полу и так пробрался к тебе в комнату?

Гао Байчуань ответил: — Я тоже так думал, но как я его ни допрашивал, он не отвечал, а лишь требовал, чтобы я вернул его в камеру и выполнил его требования. После этого я трижды всё тщательно проверил и узнал, как он сбежал. Хм, на самом деле всё довольно просто: он убедил тюремщика, приносившего еду, украсть у меня ключи от оков и камеры и привести его ко мне.

Се Исян снова удивилась. Похоже, поступки этого человека, о котором говорил Гао Байчуань, были совершенно непредсказуемыми, что вызывало невольное уважение. Она горько усмехнулась: — Это просто невероятно... Как тюремщик, работающий на пятом уровне Императорской тюрьмы, мог так легко поддаться на уговоры?

Гао Байчуань презрительно усмехнулся: — Ты права, но ты не знаешь, насколько этот человек опасен. Говорят, он может взмыть в облака и призвать ветер и дождь, а под землёй — разделиться на тысячи тел и сбить с толку любого. По сравнению с этим, подчинить себе тюремщика в Императорской тюрьме — сущий пустяк. — Он сделал паузу и добавил: — Ты же видела, с тех пор я храню ключи в строжайшем секрете и сменил тюремщика, приносящего ему еду, на глухонемого. Только так я могу спокойно спать по ночам.

Любопытство Се Исян достигло предела, и она нетерпеливо спросила: — Кто же этот человек? — Едва произнеся эти слова, она вспомнила странное наставление Чжуан Хаомина прошлой ночью и выпалила: — Перед тем, как я пришла сюда, главный следователь, господин Чжуан, специально предупредил меня, что здесь содержится человек, в десять раз опаснее "Ночного Мясника", и велел мне быть осторожной и не встречаться с ним лицом к лицу. Неужели это тот самый человек, о котором ты говоришь?

Гао Байчуань рассмеялся: — В десять раз опаснее? Да кто такой Ши Тяньсян? По сравнению с этим человеком, он — капля росы в сравнении с безбрежным морем, светлячок в сравнении с сиянием луны. Верно, Чжуан Хаомин велел тебе быть осторожной именно с этим человеком. В своё время старик Чжуан Хаомин сильно оступился из-за него.

Се Исян рассмешило, что из его грубых уст вдруг вырвались изящные фразы, и она с сомнением спросила: — Если этот человек и вправду так опасен, как ты говоришь, почему я никогда о нём не слышала? И господин Чжуан никогда о нём не упоминал.

Гао Байчуань усмехнулся: — Третья мисс, не обижайтесь на мои грубые слова, но боюсь, что вы и о Ши Тяньсяне-то недавно услышали, откуда же вам знать об этом человеке?

Се Исян, услышав его неучтивые слова, холодно ответила: — Только что я видела, как господин Гао, едва услышав имя "Ночного Мясника", задрожал от страха. По твоим словам, этот человек намного опаснее "Ночного Мясника" и даже угрожал тебе. Неужели ты совсем не боишься?

Гао Байчуань беспечно усмехнулся: — Ши Тяньсян — сумасшедший, вспыльчивый и непредсказуемый, я, естественно, опасаюсь его. Но этот человек в здравом уме и даже не злодей, зачем мне его бояться?

Се Исян не поверила: "Если этот человек не злодей, то почему его здесь держат?" — подумала она. Но тут ей в голову пришла другая мысль: — Верно, он сбежал из камеры и предъявил тебе, господин Гао, эти странные требования. Ты их выполнил?

Гао Байчуань гордо усмехнулся: — Конечно, нет. Я — чиновник, получаю жалованье от императора, как я могу плясать под дудку заключённого? Это просто смешно.

Видя, что Гао Байчуань идёт впереди неё целый и невредимый, Се Исян немного успокоилась. Похоже, слова того человека о том, что "если не выполнишь мои требования, то я тебя живьём закопаю", были всего лишь пустой угрозой. Ведь слухи в цзянху часто преувеличены. Она сама видела нескольких человек, называвших себя первыми в Поднебесной, и все они, без исключения, пали от клинка её старшего брата Сянь Цзинъюэ.

Пока она витала в облаках, Гао Байчуань вдруг остановился и громко сказал: — Вот камера Ши Тяньсяна.

Примечание: На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Разве может светлячок сравниться с сиянием луны?

Настройки


Сообщение