Том 2: Взлёты и падения во дворце Вэй (Часть 1)

Том 2: Взлёты и падения во дворце Вэй

· Борьба за престолонаследие ·

— Матушка, почему вы с Матерью всегда притворяетесь перед людьми, будто у вас плохие отношения?

— Потому что только так мы трое сможем жить спокойно…

— Матушка, я скоро вырасту! Когда Отец-государь назначит меня Наследным принцем, я смогу вас защитить!

— Твой Отец-государь говорил с тобой о Наследном принце?

— Нет, это Мать мне сказала.

— Что тебе сказала Мать?

— Мать сказала, что она обязательно сделает так, чтобы её сын стал Наследным принцем, поэтому велела мне усердно учиться.

— А Вань'эр хочет стать Наследным принцем?

— Хочу!

— Почему?

— Отец-государь благоволит наложнице в ущерб жене, оказывая чрезмерное покровительство Третьему брату и его матери, что противоречит ритуалу. К тому же, Цзяо Би Жэнь постоянно оскорбляет Мать и Матушку, а Третий брат непочтителен ко мне, своему старшему брату. Такого не должно быть!

— Если ты хочешь стать Наследным принцем только по этой причине, то лучше им не становиться.

— Почему?

— Наследный принц — будущий правитель. Правитель должен заботиться о народе, о государстве, о балансе сил между царствами, о Сыне Неба Чжоу… А посмотри, о чём заботишься ты?

— Матушка, не гневайтесь, сын был неправ… Сын мыслил узко.

— Станешь ты Наследным принцем или нет — неважно. Раз ты старший сын царства Вэй, ты должен нести ответственность старшего сына: помогать Государю управлять страной и делать жизнь подданных лучше — вот что ты должен делать.

— Да, сын запомнил.

…… ……

Тем временем в покоях Цзи Яна Цзяо Би Жэнь прильнула к нему и с довольным видом смотрела на своего сына Чжоу Юя, который показывал приёмы с деревянным мечом.

— Государь, посмотрите, разве мастерство нашего сына во владении оружием не улучшилось?

— Да, да! Чжоу Юй, иди сюда. Отец хочет спросить тебя, каким человеком ты хочешь стать в будущем?

— Хе-хе, Отец-государь, сын хочет стать полководцем! Вести войска в бой, расширять границы нашего великого Вэй!

— Хорошо! Вот это стремление! Весь в меня!

— Ещё бы! Слуги во дворце говорят, что Чжоу Юй не только внешне похож на Государя, но и манерами — словно вылеплен из той же глины! — прошептала Цзяо Би Жэнь на ухо Цзи Яну нежным голосом.

— Конечно! Чжоу Юй — самый похожий на меня сын!

— Хмф, Государь только на словах так говорит, а на деле никак не показывает своего расположения к Чжоу Юю! — кокетливо надула губки Цзяо Би Жэнь.

— О? Тогда скажи, как бы ты хотела, чтобы я его показал? — Выражение лица Цзи Яна застыло.

— Почему бы вам не назначить Чжоу Юя Наследным принцем? Чжоу Юй так похож на вас…

— Замолчи! Больше никогда не упоминай об этом! — Улыбка исчезла с лица Цзи Яна.

Разве он сам не хотел бы назначить наследника по своему усмотрению? Но за старшим сыном Ванем стояли Ци и Чэнь, а за Чжоу Юем — никого…

Когда-то он самодовольно полагал, что, позволив старшему сыну расти между двумя матерями, сможет сдерживать два других царства. Неожиданно это обернулось против него самого, и теперь он оказался под давлением с обеих сторон.

Чжоу Юй сидел в стороне, наблюдая за переменчивым выражением лица Цзи Яна и обиженным видом своей матери, и чувствовал сильное недовольство.

Он знал, что главным препятствием на его пути был старший брат Гунцзы Вань. Второй брат, Гунцзы Цзинь, был слаб и бесхарактерен, его можно было не опасаться.

«Погоди же, я обязательно избавлюсь от тебя!» — мысленно поклялся Чжоу Юй.

· Девичье имя ·

— Сестра, как быстро летит время, Вань'эру уже пятнадцать лет.

— Да, глядя, как он растёт день ото дня, я не перестаю волноваться.

— Недаром говорят: «Век живи — век за дитя волнуйся»!

— До ста лет я за ним присматривать не смогу, у повзрослевшего ребёнка свои дела. А сейчас я хочу лишь проводить с тобой дни, болтать, пить чай, есть пирожные…

— Хорошо, хорошо, тогда я всегда буду рядом с сестрой…

— А-Чжи.

— М?

— Ничего, я просто хотела позвать тебя…

— Сестра.

— М?

— Сегодня хорошая погода, может, пойдём прогуляемся по саду? Рыбы в пруду, кажется, снова потолстели.

— Что интересного в рыбах? В саду есть кое-что получше!

— О? Что же там такого хорошего?

— Сейчас нет, но появится, когда мы туда придём.

— Почему появится, только когда мы придём?

— Потому что, когда ты туда придёшь, там появится красавица, стоящая на ветру среди цветов и глупо улыбающаяся мне. Сама скажи, разве это не прекрасно?

— Ты… ты опять меня дразнишь! Я больше с тобой не разговариваю!

— А-Чжи…

— М? Что такое, сестра?

— Можешь назвать меня моим девичьим именем?

— Сестра, это… это противоречит ритуалу…

— Разве между нами ещё остались какие-то ритуалы? Когда мы спим вместе, почему ты не говоришь, что это «противоречит ритуалу»?

— Сестра… ты, что ты такое говоришь средь бела дня?

— Я серьёзно. Кто я для тебя в твоём сердце? Сестра, делящая с тобой одного мужа? Или просто Супруга правителя, закованная в путы условностей и церемоний?

— …

— Отвечай мне!

— В моём сердце ты — просто Цзян Мяньфэн. Только моя Цзян Мяньфэн.

· Противостояние ·

— О! Да это же Супруга правителя и Госпожа Цзи! Наложница приветствует обеих сестриц.

В саду Цзян Мяньфэн и Гуй Чжижуй мирно беседовали, когда на них наткнулась Цзяо Би Жэнь.

— Можешь не кланяться. У Цзяо Би Жэнь сегодня тоже появилось настроение прогуляться по саду? — Цзян Мяньфэн всегда недолюбливала Цзяо Би Жэнь, и в её голосе звучала неприкрытая ехидца.

— Да, сегодня хорошая погода. Государь последние два дня жаловался на сухость в горле, захотел выпить цветочной росы. Вот сестрица и поспешила послать людей собрать немного.

Цзяо Би Жэнь кокетничала, выставляя напоказ милость Государя, который проводил с ней дни напролёт, и не забывая при этом перебирать тяжёлые украшения на себе.

Однако всё то, чем она так гордилась, в глазах Цзян Мяньфэн и Гуй Чжижуй выглядело довольно вульгарно — поведение выскочки, дорвавшейся до богатства.

Обе принцессы по рождению, естественно, свысока смотрели на такое показушное поведение Цзяо Би Жэнь.

— Как трогательно, что Цзяо Би Жэнь так заботлива. Когда рядом с Государем есть Цзяо Би Жэнь, мы можем быть совершенно спокойны, — Цзян Мяньфэн легонько прикрыла рот рукой, сдерживая смешок, и подумала: «Надо же, кто-то ещё гордится тем, что прислуживает другим».

— Супруга правителя, будьте спокойны, сестрица обязательно будет хорошо ухаживать за Государем, чтобы не беспокоить сестёр! — Цзяо Би Жэнь не уловила сарказма в словах Цзян Мяньфэн и решила, что та собирается соперничать с ней за благосклонность.

Цзян Мяньфэн и Гуй Чжижуй переглянулись с улыбкой и прошли мимо Цзяо Би Жэнь, толкнув её так, что та пошатнулась.

Глядя на удаляющиеся фигуры, Цзяо Би Жэнь злобно пнула подол своей юбки: «Погодите! Посмотрим, долго ли вы будете радоваться! Когда мой сын станет Наследным принцем, я заставлю вас желать смерти!»

…… ……

В беседке на другом конце сада Цзи Вань обсуждал с Вторым братом Цзи Цзинем государственные дела — в последнее время в соседних царствах было неспокойно.

Чжоу Юй только что закончил тренировку с мечом и, вытирая потный лоб, выскочил с боковой тропинки, столкнувшись лицом к лицу с двумя старшими братьями.

— О, какое изящное времяпрепровождение у двух старших братьев! Вокруг все воюют, а у вас двоих есть настроение сочинять здесь стихи?

— Третий брат, мы со Старшим братом как раз обсуждаем военные действия в окрестностях… — тихо ответил Цзи Цзинь.

— Ха, трусы! Ничем не отличаетесь от тех старых болванов при дворе, что только и твердят о мире! — презрительно фыркнул Чжоу Юй.

— О? Похоже, у Третьего брата есть способ получше? — Цзи Вань не рассердился. Он давно привык к дерзости Чжоу Юя и не считал нужным с ним спорить.

— Конечно! Если бы я командовал войсками, я бы разбил их всех в пух и прах! — высокомерно заявил Чжоу Юй, ничуть не скромничая.

— Третий брат, отношения между царствами таковы, что одно неосторожное движение может всё испортить. Разве можно решать всё только войной?.. — скривил губы Цзи Цзинь.

Но он не успел договорить, как Цзи Вань остановил его.

Цзи Вань всё с той же улыбкой посмотрел на Чжоу Юя: — Да, да, в вопросах стратегии и тактики, ведения войны нам, конечно, не сравниться с Третьим братом. Старший брат признаёт своё поражение, признаёт!

— Вот и знайте! — Чжоу Юй небрежно убрал меч, холодно хмыкнул и гордо удалился.

— Старший брат, за вами стоят Ци и Чэнь, зачем вы ему уступаете? — Цзи Цзинь даже почувствовал обиду за Цзи Ваня.

— Второй брат, вода не стремится быть первой, она стремится течь непрерывно. Время покажет, зачем обращать внимание на эту его мужицкую удаль? — Цзи Вань вспомнил уроки, которые обычно давала ему Цзян Мяньфэн, и поделился ими с Цзи Цзинем.

· Игра ·

— Сынок, на этот раз ты должен хорошо себя показать! Вернись с блестящей победой, и пусть тогда кто-нибудь во дворце посмеет презирать нас с тобой!

Цзяо Би Жэнь собирала вещи для Чжоу Юя, не переставая причитать.

— Ай, мама, не волнуйтесь! Всё под контролем сына! — крикнул Чжоу Юй, откусывая фрукт.

— На этот раз ты прославишь свою мать!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение