Епископ (Часть 3)

Иэн в отчаянии закрыл глаза.

Он почувствовал во рту привкус ржавчины, обжигающий горло и желудок.

Какой может быть вкус у крови? Но Иэну было до тошноты противно.

Тупой ржавый нож снова и снова полосовал его пищевод, падал в желудочный сок, закипал, выпуская зловонные пузыри, подступающие к горлу.

Ни проглотить, ни выплюнуть.

Кровь была отвратительной, кровь этого иссохшего тела была отвратительной. Не сама кровь, а та крупица надежды, которую Иэн питал к этому существу, протухла и издавала зловоние.

Однако это существо всё ещё с ужасающей силой держало его рот открытым, пытаясь испорченной кровью восполнить потерю крови Иэна.

Он окончательно сошёл с ума.

Только что он хотел убить Иэна, он прекрасно понимал, насколько абсурдна идея восполнять кровь кровью, но всё равно продолжал изливать на Иэна свою ужасающую заботу.

— Как же я тебя люблю, как же я тебя люблю! Иэн, — рана на запястье уже не кровоточила, но епископ не унимался, он снова раздирал затянувшуюся рану и подносил запястье ко рту Иэна. — Ты не должен плакать, я люблю тебя, как же ты можешь плакать?

— Я люблю тебя, я люблю тебя так сильно, что не могу тебя убить. Смотри, ты ведь жив! Как я могу тебя убить? Я так тебя люблю.

Внезапно капля крови попала в дыхательное горло, и Иэн закашлялся. Кровавая пена упала на снег и тут же исчезла под новыми снежинками.

Только тогда епископ отпустил Иэна и с тревогой схватился за своё запястье, боясь, что с Иэном что-то случится.

Иэн вытер кровь с губ тыльной стороной ладони и с трудом заговорил: — …Ты… кхм… ты усыновил меня только потому… что я Дитя Божье…

Если до этого у него ещё теплилась какая-то надежда на епископа, то теперь она рассеялась вместе с высохшей кровью всех троих.

Епископ постоянно твердил ему о любви, но так и не смог скрыть жестокость в своих глазах.

Однако, даже когда его сердце превратилось в горстку пепла, эта никчёмная жизнь всё ещё отчаянно цеплялась за безумца, вырастившего его, желая получить ответ.

— Это я несчастный, которого обманули! — не успел Иэн договорить, как епископ схватил его за плечи и заставил смотреть себе в глаза. — Откуда, чёрт возьми, я мог знать, что ты — это то самое Дитя Божье, которое заслуживает быть растерзанным на куски?! Это ты меня обманул!

Зрачки Иэна резко сузились.

Снежинка мягко упала на его ладонь, и талая вода со следами пыли задрожала вместе с его телом.

— …Что это значит?

В его презренном сердце снова затеплилась неуместная надежда.

Выходит, всё это не было частью плана… Возможно, та любовь, что зародилась в тёмном углу, была не совсем ложной.

Он ненавидел себя за то, что перед лицом жизни и смерти, перед лицом высшей справедливости всё ещё был таким эгоистичным, но в то же время надеялся, что эти фальшивые родственные чувства не были лишь его собственным желанием.

Каждый человек жаждет любви, но любовь делает человека жалостливым.

Он боялся, что эта любовь снова заставит его колебаться, но его сердце, иссохшее от недостатка любви, снова и снова тихо взывало.

«Всего одно слово, лишь бы… понять, что меня тоже кто-то любил».

— Что значит? Я думал, что подобрал себе сына на халяву, а мне говорят, что этот мальчишка, чёрт возьми, неблагодарный волчонок! Что ещё это может значить?

Хватка епископа усилилась, его пальцы, словно раскалённые щипцы, впивались в плечи Иэна. — Теперь ты понимаешь, как сильно я тебя люблю… Мне давно следовало растерзать тебя на куски!

— Ты хочешь убить меня, да? А? — епископ бешено тряс Иэна за плечи, изо рта его летели зловонные брызги. — Тогда убей меня! Потому что я люблю тебя, люблю! Убей меня!

Он дрожащей рукой достал из рукава кинжал, сунул его в руку Иэна и прижал его руку к своей груди: — Убей меня… — в его голосе прозвучало какое-то безудержное возбуждение. — Убей! Ты же Дитя Божье, давай! Ты же говорил, что моя жизнь — грязь, так закончи её!

Иэн отчаянно пытался отдёрнуть руку. Стоило ему коснуться кинжала, как пальцы словно парализовало.

В голове у него был полный хаос.

Он понимал, что это был лучший момент, чтобы избавиться от епископа, но когда острие кинжала едва коснулось кожи, его рука замерла.

Рука, сжимавшая кинжал, потеряла всякую чувствительность. Кинжал выпал и затерялся в снегу.

Тяжёлый кусок металла упал в снег и, не издав ни звука, исчез в ослепительной пустоте.

На чёрной ткани у епископа на груди расплылось тёмное пятно.

На чёрной рясе никогда не было видно крови.

Кровь, как и обычная вода, пролитая на чёрное, становилась частью черноты, теряя свой изначальный цвет.

Однако вдали, на теле девушки, жемчужно-белое платье окрасилось кровавой зарёй.

Солнечная заря — это закат лунной ночи, а кровавая заря — конец жизни. Солнце и луна сменяют друг друга на горизонте, но её яркой жизни уже не будет возврата.

Кровь Доны постоянно била по нервам Иэна.

С тупой болью в висках он снова и снова ронял слёзы, стоя на коленях в снегу и бессмысленно шаря окоченевшими руками в сугробах.

Епископ безучастно смотрел сверху вниз на него, воющего, как бездомный пёс.

Потерявшая дом собака отчаянно царапала дверь, пытаясь вернуться домой, но у него не осталось ничего, он просто искал надежду на жизнь.

Когда у него в руках был кинжал, у него не хватило смелости вонзить его в грудь епископа. Но без кинжала у него точно не было надежды.

Лишь эта мысль заставляла его машинально двигаться.

В усиливающемся снегопаде он наконец нащупал что-то холодное и твёрдое.

В суматошных поисках острие кинжала пронзило его ладонь, но он даже не вздрогнул. Дрожа, он вытащил кинжал и, спотыкаясь, бросился к епископу.

Только что он впервые так сильно возненавидел себя.

Он услышал из уст епископа всё, что хотел услышать, но его сердце стало ещё тяжелее.

Любовь епископа к нему была подобна огромному валуну, висящему в воздухе — пока он не падал, он заставлял его задыхаться, но когда он наконец рухнул, Иэн смог ощутить лишь печаль.

Он эгоистично и самонадеянно полагал, что может всё контролировать, и потерял Дону, потерял своё достоинство, получив взамен лишь ничтожный ответ, лишь искажённую любовь.

Он понял, насколько ничтожен и жалок, и готов был убить того нерешительного слабака, которым был раньше.

Гнев захлестнул его разум. Ненависть заставляла его снова и снова подниматься в головокружении и бить кинжалом в грудь епископа.

«Убить его, убить».

Разве умирающий станет думать о высшей справедливости?

«Убить его, убить».

Это было ради Доны, ради его собственного прошлого ослепления.

«Убить его, убить!»

«Вжик!» — раздался у него в ушах чёткий звук лезвия, пронзающего плоть. Он инстинктивно зажмурился, но не почувствовал брызг крови на лице.

Он внезапно замер, дыхание стало прерывистым. В ужасе он открыл глаза —

Пепельно-серое лицо Доны было прямо перед ним. В её полуоткрытых глазах роговица помутнела от смерти мозга.

Кинжал торчал прямо у неё в груди, но из пронзённого сердца не вытекло ни капли крови.

Бесчисленные раны истерзали её тело, кусочки плоти висели на краях, готовые оторваться, но грудь была пугающе чистой. Лишь кинжал, торчащий между рёбрами, выделялся на этом фоне.

Это было словно… специально приготовлено для Иэна.

Иэн обессиленно опустился на колени в снег. Окоченевшее тело Доны вместе с выскользнувшим кинжалом рухнуло на землю.

Когда тело упало, епископ размял затёкшее от тяжести запястье и с довольным видом произнёс: — Как я и ожидал.

— Каждый твой шаг, каждое движение и выражение лица — всё было в рамках моих расчётов, — епископ развёл руками с невинным видом. — Видишь, Иэн, вот мой главный козырь против тебя. Я всё-таки был твоим отцом десять лет. Ты действительно думал, что сможешь победить меня, если я не буду использовать магию?

— Это была битва, хотя ты, похоже, и не осознавал этого. Я дал нам обоим полгода на подготовку, а ты потратил это время на игры в любовь и дружбу. Раз уж я дал тебе шанс, а ты проиграл, теперь моя очередь.

— Какой смерти ты желаешь? Умереть от потери крови? Мне жаль тебя, да и руки марать неохота. Разбиться насмерть? Тогда я не увижу твоего отчаяния, слишком расточительно. Задохнуться… Точно! — епископ схватил Иэна за воротник и в возбуждении воскликнул. — Вот оно!

— Я собственными руками задушу тебя, чтобы как следует рассмотреть твоё отчаяние. Взамен я подарю тебе удовольствие от предсмертных ощущений, как тебе такое?

— Ты ведь не испытывал этого раньше… Не волнуйся, разве я позволю тебе страдать? Это очень, очень долгий процесс. Только в самом конце ты сможешь ощутить то удовольствие, которое испытывает мозг перед смертью. Триста лет назад, когда те люди бросили нас в бездонную пещеру, я в полной мере испытал это в магическом круге.

— Когда я выбрался из того ада… нет, из рая, я… убил их всех.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение